Commission Regulation (EC) No 1342/2003 of 28 July 2003 laying down special detailed rules for the application of the system of import and export licences for cereals and rice
Modified by
- Règlement (CE) no 777/2004 de la Commissiondu 26 avril 2004adaptant plusieurs règlements relatifs au marché des céréales en raison de l'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie à l'Union européenne, 32004R0777, 27 avril 2004
- Règlement (CE) no 1092/2004 de la Commissiondu 10 juin 2004modifiant le règlement (CE) no 1342/2003 en ce qui concerne la définition de catégories de riz au sens du règlement (CE) no 1291/2000, 32004R1092, 11 juin 2004
- Règlement (CE) no 830/2006 de la Commissiondu 2 juin 2006modifiant le règlement (CE) no 1342/2003 en ce qui concerne les importations de céréales et de riz, 32006R0830, 3 juin 2006
- Règlement (CE) no 945/2006 de la Commissiondu 26 juin 2006modifiant le règlement (CE) no 1342/2003 portant modalités particulières d’application du régime des certificats d’importation et d’exportation dans le secteur des céréales et du riz, 32006R0945, 27 juin 2006
- Règlement (CE) no 1713/2006 de la Commissiondu 20 novembre 2006supprimant le préfinancement des restitutions à l’exportation en ce qui concerne les produits agricoles, 32006R1713, 21 novembre 2006
- Règlement (CE) no 1917/2006 de la Commissiondu 19 décembre 2006modifiant le règlement (CE) no 1342/2003 portant modalités particulières d'application du régime des certificats d’importation et d'exportation dans le secteur des céréales et du riz, 32006R1917, 21 décembre 2006
- Règlement (CE) no 1996/2006 de la Commissiondu 22 décembre 2006adaptant plusieurs règlements relatifs au marché des céréales et du riz en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne, 32006R1996, 30 décembre 2006
- Règlement (CE) no 514/2008 de la Commissiondu 9 juin 2008modifiant le règlement (CE) no 376/2008 portant modalités communes d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles, ainsi que les règlements (CE) no 1439/95, (CE) no 245/2001, (CE) no 2535/2001, (CE) no 1342/2003, (CE) no 2336/2003, (CE) no 1345/2005, (CE) no 2014/2005, (CE) no 951/2006, (CE) no 1918/2006, (CE) no 341/2007, (CE) no 1002/2007, (CE) no 1580/2007 et (CE) no 382/2008 et abrogeant le règlement (CEE) no 1119/79Rectificatif au règlement (CE) no 514/2008 de la Commission du 9 juin 2008 modifiant le règlement (CE) no 376/2008 portant modalités communes d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles, ainsi que les règlements (CE) no 1439/95, (CE) no 245/2001, (CE) no 2535/2001, (CE) no 1342/2003, (CE) no 2336/2003, (CE) no 1345/2005, (CE) no 2014/2005, (CE) no 951/2006, (CE) no 1918/2006, (CE) no 341/2007, (CE) no 1002/2007, (CE) no 1580/2007 et (CE) no 382/2008 et abrogeant le règlement (CEE) no 1119/79(Journal officiel de l’Union européenne L 150 du 10 juin 2008), 32008R051432008R0514R(01), 10 juin 2008
- Règlement (CE) no 84/2009 de la Commissiondu 27 janvier 2009modifiant le règlement (CE) no 1342/2003 portant modalités d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur des céréales et du riz, 32009R0084, 28 janvier 2009
- Règlement d’exécution (UE) no 418/2012 de la Commissiondu 16 mai 2012modifiant le règlement (CE) no 376/2008 en ce qui concerne les obligations en matière de certificats pour certains produits agricoles et modifiant le règlement (CE) no 1342/2003 en ce qui concerne le transfert de droits découlant de certificats pour les céréales et le riz importés dans le cadre de contingents tarifaires, 32012R0418, 17 mai 2012
- Règlement (UE) no 519/2013 de la Commissiondu 21 février 2013portant adaptation de certains règlements et décisions adoptés dans les domaines de la libre circulation des marchandises, de la libre circulation des personnes, du droit d’établissement et de la libre prestation de services, du droit des sociétés, de la politique de la concurrence, de l’agriculture, de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire, de la pêche, de la politique des transports, de l’énergie, de la fiscalité, des statistiques, de la politique sociale et de l’emploi, de l’environnement, de l’union douanière, des relations extérieures et de la politique étrangère, de sécurité et de défense, du fait de l’adhésion de la Croatie, 32013R0519, 10 juin 2013
- Règlement d'exécution (UE) 2015/2000 de la Commissiondu 9 novembre 2015modifiant les règlements (CE) no 546/2003, (CE) no 1342/2003, (CE) no 952/2006, (CE) no 826/2008, (CE) no 1295/2008, (CE) no 1296/2008, (UE) no 1272/2009, (UE) no 738/2010 et les règlements d'exécution (UE) no 543/2011 et (UE) no 511/2012 en ce qui concerne les obligations de communication dans le cadre de l'organisation commune des marchés agricoles, 32015R2000, 10 novembre 2015
- Règlement délégué (UE) 2016/1237 de la Commissiondu 18 mai 2016complétant le règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les modalités d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation et complétant le règlement (UE) no 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les règles de libération et d'acquisition des cautions constituées pour ces certificats, modifiant les règlements (CE) no 2535/2001, (CE) no 1342/2003, (CE) no 2336/2003, (CE) no 951/2006, (CE) no 341/2007 et (CE) no 382/2008 de la Commission et abrogeant les règlements (CE) no 2390/98, (CE) no 1345/2005, (CE) no 376/2008 et (CE) no 507/2008 de la Commission(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32016R1237, 30 juillet 2016
- Règlement délégué (UE) 2020/760 de la Commissiondu 17 décembre 2019complétant le règlement (UE) no 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les règles pour la gestion des contingents tarifaires d’importation et d’exportation soumis à des certificats et complétant le règlement (UE) no 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la constitution de garanties dans le cadre de la gestion des contingents tarifaires, 32020R0760, 12 juin 2020
Corrected by
- Rectificatif au règlement (CE) no 514/2008 de la Commission du 9 juin 2008 modifiant le règlement (CE) no 376/2008 portant modalités communes d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles, ainsi que les règlements (CE) no 1439/95, (CE) no 245/2001, (CE) no 2535/2001, (CE) no 1342/2003, (CE) no 2336/2003, (CE) no 1345/2005, (CE) no 2014/2005, (CE) no 951/2006, (CE) no 1918/2006, (CE) no 341/2007, (CE) no 1002/2007, (CE) no 1580/2007 et (CE) no 382/2008 et abrogeant le règlement (CEE) no 1119/79, 32008R0514R(01), 5 mai 2009
Catégorie 1: | |
Catégorie 2: | |
Catégorie 3: | |
Catégorie 4: | |
Catégorie 5: | |
Catégorie 6: | |
Catégorie 7: | |
Catégorie 8: | |
Catégorie 9: | |
Catégorie 10: |
a) dans la case 15, la désignation du produit et son code à douze chiffres; l'intéressé peut indiquer des produits relevant de deux ou plusieurs subdivisions contiguës à douze chiffres de la nomenclature des restitutions, auquel cas il conviendra d'indiquer en case 15 la mention "préparations des types utilisés pour l'alimentation des animaux relevant du règlement (CE) n o 1517/95";b) dans la case 16, la mention: "2309"; c) dans les cases 17 et 18, la quantité d'aliments composés qui doit être exportée; d) dans la case 20, la teneur en produits céréaliers à incorporer dans l'aliment composé si elle est connue, en distinguant le maïs des autres céréales; à défaut, s'il est fait usage de la faculté visée au point a) pour annoter la case 15 en indiquant deux ou plusieurs subdivisions, la fourchette d'incorporation de maïs ou d'autres céréales.
a) pour les produits énumérés à l’annexe II du règlement (CE) n o 376/2008 autres que ceux visés aux points b) et c) du présent paragraphe, celle indiquée dans cette annexe;b) sauf dispositions contraires, pour les produits importés ou exportés dans le cadre de contingents tarifaires gérés selon des méthodes autres que la méthode de l’ordre chronologique d’introduction des demandes prévue aux articles 308 bis , 308ter et 308quater du règlement (CEE) no 2454/93 (principe du "premier arrivé, premier servi"), celle correspondant à la période comprise entre le jour de la délivrance effective au sens de l’article 22, paragraphe 2, du règlement (CE) nJO L 253 du 11.10.1993, p. 1 .o 376/2008 et la fin du deuxième mois suivant le mois où se situe ce jour;c) pour les produits exportés pour lesquels une restitution a été fixée et pour les produits pour lesquels, le jour du dépôt de la demande de certificat, une taxe à l’exportation a été fixée, celle correspondant à la période comprise entre le jour de délivrance au sens de l’article 22, paragraphe 1, du règlement (CE) n o 376/2008 et la fin du quatrième mois suivant le mois où se situe ce jour.
a) le 30 juin, dans le cas des demandes introduites jusqu’au 31 mai de la campagne de commercialisation considérée; b) le 30 septembre, dans le cas des demandes introduites entre le 1 er juin d’une campagne de commercialisation et le 31 août de la campagne de commercialisation suivante;c) 30 jours suivant le jour de la délivrance du certificat, dans le cas des demandes introduites entre les 1 er et 30 septembre de la même campagne de commercialisation.
a) le 30 septembre de l’année civile en cours, dans le cas des certificats délivrés entre le 1 er janvier et le 30 avril;b) à la fin du onzième mois suivant le mois de délivrance, dans le cas des certificats délivrés entre le 1 er juillet et le 31 octobre;c) le 30 septembre de l’année civile suivante, dans le cas des certificats délivrés entre le 1 er novembre et le 31 décembre.
a) jusqu'au 30 septembre de l'année civile en cours lorsqu'il est délivré du 1 er janvier au 30 avril;b) jusqu'à la fin du onzième mois suivant lorsqu'il est délivré du 1 er juillet au 31 octobre;c) jusqu'au 30 septembre de l'année civile suivante lorsqu'il est délivré du 1 er novembre au 31 décembre.
a) de fixer un pourcentage d’acceptation pour les quantités demandées, mais pour lesquelles des certificats n’ont pas encore été délivrés; b) de rejeter les demandes pour lesquelles des certificats d’exportation n’ont pas encore été délivrés; c) de suspendre le dépôt des demandes de certificats pendant un maximum de cinq jours ouvrables.
a) à 20000 tonnes en ce qui concerne le froment tendre, le froment dur, le seigle, l'orge, le maïs, les farines de froment et de seigle, les produits relevant des codes NC23091011 ,23091013 ,23091031 ,23091033 ,23091051 ,23091053 ,23099031 ,23099033 ,23099041 ,23099043 ,23099051 et23099053 , d'une teneur en produits laitiers inférieure à 50 % en poids, etb) à 5000 tonnes en ce qui concerne les gruaux et semoules de froment dur et le riz.
a) pour les produits énumérés à l’annexe II du règlement (CE) n o 376/2008 autres que ceux visés aux points b) et c) du présent paragraphe, elle est indiquée dans cette annexe;b) sauf dispositions contraires, pour les produits importés ou exportés dans le cadre de contingents tarifaires, elle s’élève à: i) 30 EUR par tonne de produits importés; ii) 3 EUR par tonne de produits exportés sans restitution;
c) pour les produits exportés pour lesquels une restitution a été fixée et pour les certificats concernant les produits pour lesquels, le jour du dépôt de la demande de certificat, une taxe à l’exportation a été fixée, elle s’élève à: i) 20 EUR par tonne de produits relevant des codes NC 110220 ,110313 et11041950 ,11042310 ,1108 ,1702 et2106 ;ii) 10 EUR par tonne pour les autres produits; iii) 3 EUR par tonne pour les produits pour lesquels l'article 8, paragraphe 3 s'applique.
a) la différence entre les prix d'intervention sans majoration mensuelle de l'ancienne et de la nouvelle campagne; b) un montant égal à la majoration mensuelle, multiplié par le nombre de mois écoulés entre le mois d'août inclus et le mois de la demande du certificat inclus.
a) le 30 septembre est considéré comme fin de campagne; b) la rupture de prix susmentionnée intervient au 1 er octobre au lieu du 1er juillet;c) le mois d'août est remplacé par le mois de novembre; d) les majorations mensuelles sont celles valables pour les campagnes de commercialisation concernées.
a) la différence entre les prix d'intervention du riz paddy sans majoration mensuelle de l'ancienne et de la nouvelle campagne; b) un montant égal à la majoration mensuelle, multiplié par le nombre de mois écoulés entre le mois d'octobre passé inclus et le mois de la demande du certificat inclus.
a) chaque jour ouvrable: i) toutes les demandes de certificats ou l'absence de demande de certificat; ii) les demandes de certificats visés à l'article 49 du règlement (CE) n o 1291/2000, déposées le jour ouvrable précédant le jour de la communication;iii) les quantités pour lesquelles des certificats ont été délivrés suite aux demandes de certificats visés à l'article 49 du règlement (CE) n o 1291/2000;
b) avant le 15 de chaque mois, pour le mois précédent: i) les quantités pour lesquelles des certificats d'aide alimentaire ont été délivrés; ii) les quantités pour lesquelles des certificats ont été délivrés et qui n'ont pas été utilisées, ainsi que le montant de la restitution ou de la taxe à l'exportation par code; iii) les quantités pour lesquelles l'article 8, paragraphe 1, du présent règlement ne s'applique pas et pour lesquelles des certificats ont été délivrés;
c) une fois par campagne et au plus tard le 30 avril, les informations relatives aux quantités exactes utilisées en ce qui concerne les certificats compte tenu de la tolérance admise par l'article 8, paragraphe 4, du règlement (CE) n o 1291/2000.
a) la quantité pour chaque code du produit à douze chiffres de la nomenclature des produits agricoles pour les restitutions à l'exportation. Dans le cas où un certificat est délivré pour plusieurs codes à douze chiffres, seul le premier code est indiqué; b) la quantité pour chaque code ventilée par destination dans le cas où le taux de la restitution ou de la taxe à l'exportation est différencié selon la destination.
Code NC | Désignation des marchandises | Durée de la validité |
---|---|---|
Maïs doux, à l'état frais ou réfrigéré | 45 jours | |
Maïs doux, à l'état sec, même coupé en morceaux ou en tranches ou bien broyé ou pulvérisé, maïs non autrement préparé, autre qu'hybride destiné à l'ensemencement | ||
Froment (blé) tendre et méteil, de semence | ||
Épeautre, froment (blé) tendre et méteil, autres que destinés à l'ensemencement | ||
Seigle | ||
Orge | ||
Avoine | ||
Maïs autre qu'hybride de semence | ||
Maïs autre que de semence | ||
Sorgho à grains autre qu'hybride destiné à l'ensemencement | ||
Sarrasin, millet et alpiste, autres céréales | ||
Froment (blé) dur | ||
Farines de froment (blé) ou de méteil | 60 jours | |
Farine de seigle | ||
Gruaux et semoules de froment (blé) | ||
Malt, même torréfié | ||
Les produits repris à l'annexe A du règlement (CEE) n | Jusqu'à la fin du quatrième mois suivant celui de la date de délivrance effective du certificat au sens de l'article 23, paragraphe 2 du règlement (CE) n |
Code NC | Désignation des marchandises | Durée de validité |
---|---|---|
Riz en paille (riz paddy) | Jusqu'à la fin du deuxième mois suivant celui de la date de délivrance effective du certificat au sens de l'article 23, paragraphe 2 du règlement (CE) n | |
Riz décortiqué (riz cargo ou riz brun) | ||
Riz semi-blanchi ou blanchi même poli ou glacé | ||
Riz en brisures | Jusqu'à la fin du troisième mois suivant celui de la date de délivrance effective du certificat au sens de l'article 23, paragraphe 2 du règlement (CE) n | |
Farine de riz | Jusqu'à la fin du quatrième mois suivant celui de la date de délivrance effective du certificat au sens de l'article 23, paragraphe 2 du règlement (CE) n | |
Gruaux et semoules de riz | ||
Pellets de riz | ||
Flocons de riz | ||
Amidon de riz |
Code NC | Désignation des marchandises | Durée de validité |
---|---|---|
Maïs doux, à l'état frais ou réfrigéré | Jusqu'à la fin du quatrième mois suivant celui de la délivrance du certificat | |
Maïs doux, à l'état sec, même coupé en morceaux ou en tranches ou bien broyé ou pulvérisé, maïs non autrement préparé, autre qu'hybride destiné à l'ensemencement | ||
Froment (blé) tendre et méteil, de semence | ||
Épeautre, froment (blé) tendre et méteil, autres que destinés à l'ensemencement | ||
Seigle | ||
Orge | ||
Avoine | ||
Maïs de semence, autre qu'hybride | ||
Maïs autre que de semence | ||
Sorgho à grains autre qu'hybride destiné à l'ensemencement | ||
Sarrasin, millet et alpiste; autres céréales | ||
Froment (blé) dur | ||
Farines de froment (blé) ou de méteil | ||
Farine de seigle | ||
Gruaux et semoules de froment (blé) tendre et d'épeautre | ||
Les produits repris à l'annexe A du règlement (CEE) n | ||
Gruaux et semoules de froment (blé) dur | ||
Malt, même torréfié | ||
Produits mentionnés ci-dessus exportés avec des certificats portant dans la case n | Jusqu'à la fin du quatrième mois suivant celui de la délivrance du certificat |
Code NC | Désignation des marchandises | Durée de validité |
---|---|---|
Riz en paille (riz paddy) | Jusqu'à la fin du quatrième mois suivant celui de la délivrance du certificat | |
Riz décortiqué (riz cargo ou riz brun) | ||
Riz semi-blanchi ou blanchi même poli ou glacé | ||
Riz en brisures | 30 jours | |
Farine de riz | Jusqu'à la fin du quatrième mois suivant celui de la délivrance du certificat | |
Gruaux et semoules de riz | ||
Pellets de riz | ||
Flocons de riz | ||
Amidon de riz | ||
Produits mentionnés ci-dessus exportés avec des certificats portant dans la case n | Jusqu'à la fin du quatrième mois suivant celui de la délivrance du certificat |
Groupe I | Groupe II | Groupe III | Groupe IV | Groupe V | Groupe VI | Groupe VII |
---|---|---|---|---|---|---|
Mauritanie | Tchad | Angola | Soudan | Seychelles | Haïti | Papouasie-Νouvelle-Guinée |
Mali | République centrafricaine | Zambie | Djibouti | Comores | République dominicaine | Fidji |
Niger | Bénin | Malawi | Éthiopie | Madagascar | Antigua et Barbuda | Kiribati |
Sénégal | Nigeria | Mozambique | Somalie | Maurice | Bahamas | Salomon |
Burkina Faso | Cameroun | Namibie | Ouganda | Barbade | Samoa | |
Gambie | Guinée équatoriale | Botswana | Kenya | Belize | Tonga | |
Guinée-Bissau | São Tomé e Príncipe | Zimbabwe | Tanzanie | Dominique | Tuvalu | |
Guinée | Gabon | Lesotho | Grenade | Vanuatu | ||
Cap-Vert | Congo | Swaziland | Jamaïque | |||
Sierra Leone | République démocratique du Congo | Saint-Kitts-et-Nevis | ||||
Liberia | Rwanda | Sainte-Lucie | ||||
Côte d'Ivoire | Burundi | Saint-Vincent-et-les-Grenadines | ||||
Ghana | Trinidad-et-Tobago | |||||
Togo | Guyana | |||||
Suriname |
Pays tiers | |
---|---|
Bulgarie | |
Estonie | Tous les produits visés à l'article 1 |
Hongrie | |
Lettonie | |
Lituanie | |
Pologne | |
République tchèque | |
Roumanie | |
Slovaquie | |
Slovénie |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | ( |
Règlement (CE) n | Présent règlement |
---|---|
Article 1 | Article 1 |
Article 2 | Article 2 |
Article 3 | Article 3 |
Article 4, paragraphe 1 | Article 4, paragraphe 1 |
Article 4, paragraphe 2, premier alinéa, premier, deuxième, troisième et quatrième tirets | Article 4, paragraphe 2, premier alinéa, points a), b), c) et d) |
Article 4, paragraphe 2, deuxième alinéa | Article 4, paragraphe 2, deuxième alinéa |
Article 5 | Article 5 |
Article 6 | Article 6 |
Article 7, paragraphe 1 | Article 7, paragraphe 1 |
Article 7, paragraphe 1 | Article 7, paragraphe 2 |
Article 7, paragraphe 2, premier alinéa, premier, deuxième et troisième tirets | Article 7, paragraphe 3, premier alinéa, points a), b) et c) |
Article 7, paragraphe 2, deuxième alinéa | Article 7, paragraphe 3, deuxième alinéa |
Article 7, paragraphe 2 | Article 7, paragraphe 4 |
Article 7, paragraphe 3 | Article 8, paragraphe 1 |
Article 7, paragraphe 3 | Article 8, paragraphe 2 |
Article 7, paragraphe 4 | Article 8, paragraphe 3 |
Article 7 | Article 9, paragraphes 1 et 2 |
Article 7 | Article 9, paragraphe 3, premier alinéa, points a) à f) |
Article 7 | Article 9, paragraphe 3, deuxième alinéa |
Article 7 | Article 9, paragraphes 4 à 6 |
Article 8 | Article 10 |
Article 9, paragraphe 1 | Article 11, paragraphe 1 |
Article 9, paragraphe 2, premier alinéa | Article 11, paragraphe 2, premier alinéa |
Article 9, paragraphe 2, deuxième alinéa, premier et deuxième tirets | Article 11, paragraphe 2, deuxième alinéa, points a) et b) |
Article 9, paragraphe 2, troisième alinéa | Article 11, paragraphe 2, troisième alinéa |
Article 9, paragraphes 3 à 8 | Article 11, paragraphes 3 à 8 |
Article 10, point a), premier, deuxième et troisième tirets | Article 12, points a) i), a) ii) et a) iii) |
Article 10, point b), premier et deuxième tirets | Article 12, points b) i) et b) ii) |
Article 10, points c) et d) | Article 12, points c) et d) |
Article 11 | Article 13 |
Article 12, paragraphe 1 | Article 14, paragraphe 1 |
Article 12, paragraphe 1 | Article 14, paragraphe 2 |
Article 12, paragraphe 2 | Article 14, paragraphe 3 |
Article 12, paragraphe 2 | Article 14, paragraphe 4, points a), b), c) et d) |
Article 12, paragraphe 3 | Article 15, paragraphe 1 |
Article 12, paragraphe 4 | Article 15, paragraphe 2 |
Article 12, paragraphe 4 | Article 15, paragraphe 3 |
Article 12, paragraphe 5, premier alinéa | Article 15, paragraphe 4, premier alinéa |
Article 12, paragraphe 5, deuxième alinéa, point a), premier alinéa | Article 15, paragraphe 4, deuxième alinéa, point a) |
Article 12, paragraphe 5, deuxième alinéa, point a), deuxième alinéa | — |
Article 12, paragraphe 5, deuxième alinéa, point b) | Article 15, paragraphe 4, deuxième alinéa, point b) |
Article 12, paragraphe 5, troisième, quatrième et cinquième alinéas | Article 15, paragraphe 4, troisième, quatrième et cinquième alinéas |
Article 13, paragraphe 1, point a), premier alinéa, point i), premier tiret | Article 16, paragraphe 1, premier alinéa, point a) i) |
Article 13, paragraphe 1, point a), premier alinéa, point i), deuxième tiret | Article 16, paragraphe 1, premier alinéa, point a) ii) |
Article 13, paragraphe 1, point a), premier alinéa, point ii) | Article 16, paragraphe 1, premier alinéa, point a) iii) |
Article 13, paragraphe 1, point b) | Article 16, paragraphe 1, premier alinéa, point b) |
Article 13, paragraphe 1, point c) | Article 16, paragraphe 1, premier alinéa, point c) |
Article 13, paragraphe 1, point a), deuxième alinéa, premier et deuxième tirets | Article 16, paragraphe 1, deuxième alinéa, points a) et b) |
Article 13, paragraphe 2, | Article 16, paragraphe 2 |
— | Article 17 |
Article 14 | — |
Article 15 | Article 18 |
Annexes I, II, III et IV | Annexes I, II, III et IV |
— | Annexe V |
— | Annexe VI |
en bulgare : Офериран размер на основното възстановяване при износen espagnol : Tipo de la restitución de base a la exportación adjudicadoen tchèque : Nabídková výše pro základní vývozní náhraduen danois : Tilslagssats for basiseksportrestitutionenen allemand : Zugeschlagener Satz der Grundausfuhrerstattungen estonien : Pakkumiskutsega kinnitatud eksporditoetusen grec : Ποσοστό της κατακυρωθείσας επιστροφής βάσεως κατά την εξαγωγήen anglais : Tendered rate of basic export refunden français : Taux de la restitution de base à l'exportation adjugéen croate : Iznos osnovne izvozne subvencije utvrđen natječajemen italien : Tasso della restituzione di base all'esportazione aggiudicatoen letton : Pamata izvešanas kompensācijas likmeen lituanien : Pagrindinės eksporto grąžinamosios išmokos dydisen hongrois : Az alap export-visszatérítés megítélt hányadaen maltais : Rata aġġudikata ta' rifużjoni bażika fuq l-esportazzjonien néerlandais : Gegunde basisrestitutie bij uitvoeren polonais : Przyznana stawka podstawowej refundacji wywozowejen portugais : Taxa de restituição de base à exportação adjudicadaen roumain : Rată de restituire de bază la exportul adjudecaten slovaque : Základná sadzba vývoznej náhrady ustanovená v rámci výberového konaniaen slovène : Dodatna stopnja dajatve na osnovi izvoznih nadomestilen finnois : Tarjouskilpailutetun perusvientituen määräen suèdois : Anbudssats för exportbidrag
en bulgare : Офериран размер на износна таксаen espagnol : Tipo del gravamen a la exportación adjudicadoen tchèque : Nabídková výše vývozního claen danois : Tilslagssats for eksportafgiftenen allemand : Zugeschlagener Satz der Ausfuhrabgabeen estonien : Pakkumiskutsega kinnitatud ekspordimaksen grec : -Ύψος φόρου κατά την εξαγωγήen anglais : Tendered rate of export taxen français : Taux de la taxe à l'exportation adjugéen croate : Iznos izvozne pristojbe utvrđen natječajemen italien : Aliquota della tassa all'esportazione aggiudicataen letton : Izvešanas muitas nodevas likmeen lituanien : Eksporto muito mokesčio dydisen hongrois : Az exportadó megítélt mértékeen maltais : Rata aġġudikata ta' taxxa fuq l-esportazzjonien néerlandais : Gegunde belasting bij uitvoeren polonais : Przyznana stawka podatku eksportowegoen portugais : Taxa de exportação adjudicadaen roumain : Rată din taxa de export adjudecatăen slovaque : Vývozný poplatok ustanovený v rámci výberového konaniaen slovène : Dodatna stopnja dajatve za izvozno pristojbinoen finnois : Tarjouskilpailutetusta viennistä kannettavan maksun määräen suèdois : Anbudssats för exportavgift
en bulgare : Не се прилага износна таксаen espagnol : Gravamen a la exportación no aplicableen tchèque : Vývozní clo se nepoužijeen danois : Eksportafgift ikke anvendeligen allemand : Ausfuhrabgabe nicht anwendbaren estonien : Ekspordimaksu ei kohaldataen grec : Μη εφαρμοζόμενος φόρος κατά την εξαγωγήen anglais : Export tax not applicableen français : Taxe à l'exportation non applicableen croate : Izvozna pristojba se ne primjenjujeen italien : Tassa all'esportazione non applicabileen letton : Exportadó nem alkalmazandóen lituanien : Eksporto muitas netaikytinasen hongrois : Izvešanas muita netiek piemērotaen maltais : Taxxa fuq l-esportazzjoni mhux applikabblien néerlandais : Uitvoerbelasting niet van toepassingen polonais : Podatku eksportowego nie stosuje sięen portugais : Taxa de exportação não aplicávelen roumain : Taxă la export neaplicabilăen slovaque : Vývozný poplatok sa neuplatňujeen slovène : Izvozni davek ni sprejemljiven finnois : Vientimaksua ei sovelletaen suédois : Exportavgift icke tillämplig.
en bulgare : Ограничение, предвидено в член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1342/2003en espagnol : Limitación establecida en el apartado 2 del artículo 8 del Reglamento (CE) no 1342/2003en tchèque : Omezení dle čl. 8 ods. 2 nařízení č. 1342/2003en danois : Begrænsning, jf. artikel 8, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1342/2003en allemand : Kürzung der Gültigkeitsdauer nach Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003en estonien : Piirang vastavalt määruse (EÜ) nr 1342/2003 artikli 8 lõikele 2en grec : Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003en anglais : Limitation provided for in Article 8(2) of Regulation (EC) No 1342/2003en français : Limitation prévue à l'article 8, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1342/2003en italien : Limitazione prevista all'articolo 8, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 1342/2003en letton : Ierobežojumi noteikti regulas (EK) Nr. 1342/2003 8. panta 2. daļāen lituanien : Apribojimai numatyti reglamento (EB) Nr. 1342/2003 8 straipsnio 2 dalyjeen hongrois : Az 1342/2003/EK rendelet 8. cikk (2) bek. szerinti korlátozásen maltais : Limitazzjoni maħsuba fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003en néerlandais : Beperking als bepaald in artikel 8, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1342/2003en polonais : Ograniczenie przewidziane w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003en portugais : Limitação estabelecida no n.o 2 do artigo 8.o do Regulamento (CE) n.o 1342/2003en roumain :Limitare prevăzută la articolul 8, alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003en slovaque : Obmedzenie v súlade s článkom 8 odsek 2 nariadenia (ES) č. 1342/2003en slovène : Omejitev določena v členu 8(2) Uredbe (ES) št. 1342/2003en finnois : Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 8 artiklan 2 kohdassa säädetty rajoitusen suèdois : Begränsning enligt artikel 8.2 i förordning (EG) nr 1342/2003
en bulgare : Износ съгласно член 9 от Регламент (ЕО) № 1342/2003en espagnol : Exportación conforme al artículo 9 del Reglamento (CE) no 1342/2003en tchèque : Vývoz v souladu s čl. 9 nařízení (ES) č. 1342/2003en danois : Udførsel i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EF) nr. 1342/2003en allemand : Ausfuhr in Übereinstimmung mit Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003en estonien : Eksport vastavalt määruse (EÜ) nr 1342/2003 artiklile 9en grec : Περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003en anglais : Export in accordance with Article 9 of Regulation (EC) No 1342/2003en français : Exportation conformément à l'article 9 du règlement (CE) no 1342/2003en italien : Esportazione in conformità all'articolo 9 del regolamento (CE) n. 1342/2003en letton : Izvešana saskaņā ar regulas (EK) Nr. 1342/2003 9. pantuen lituanien : Eksportas vadovaujantis reglamento (EB) Nr. 1342/2003 9 straipsniuen hongrois : Az 1342/2003/EK rendelet 9. cikkével összhangban bonyolított exporten maltais : Esportazzjoni b'mod konformi ma' l-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003en néerlandais : Uitvoer op grond van artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1342/2003en polonais : Wywóz w myśl art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003en portugais : Exportação conforme o artigo 9.o do Regulamento (CE) n.o 1342/2003en roumain : Export în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003en slovaque : Vývoz v súlade s článkom 9 nariadenia (ES) č. 1342/2003en slovène : Izvoz v skladu s členom 9 Uredbe (ES) št. 1342/2003en finnois : Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 9 artiklan mukainen vientien suèdois : Export i överensstämmelse med artikel 9 i förordning (EG) nr 1342/2003
en bulgare :Без възстановяване при износen espagnol : Sin restitución por exportaciónen tchèque : Žádná vývozní náhradaen danois : Uden eksportrestitutionen allemand : Ohne Ausfuhrerstattungen estonien : Eksporditoetusetaen grec : Χωρίς επιστροφή κατά την εξαγωγήen anglais : No export refunden français : Sans restitution à l'exportationen italien : Senza restituzione all'esportazioneen letton : Izvešanas kompensācijas naven lituanien : Eksporto grąžinamosios išmokos nėraen hongrois : Export-visszatérítés nélkülen maltais : Mingħajr rifużjoni fuq l-esportazzjonien néerlandais : Zonder uitvoerrestitutieen polonais : Bez refundacji wywozowejen portugais : Sem restituição à exportaçãoen roumain : Fără restituire la export.en slovaque : Bez vývoznej náhradyen slovène : Brez izvoznih nadomestilen finnois : Ilman vientitukeaen suèdois : Utan exportbidrag
Loading ...