Commission Regulation (EC) No 148/2007 of 15 February 2007 registering certain names in the Register of protected designation of origin and protected geographical indications (Geraardsbergse mattentaart (PGI) — Pataca de Galicia or Patata de Galicia (PGI) — Poniente de Granada (PDO) — Gata-Hurdes (PDO) — Patatas de Prades or Patates de Prades (PGI) — Mantequilla de Soria (PDO) — Huile d'olive de Nîmes (PDO) — Huile d'olive de Corse or Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (PDO) — Clémentine de Corse (PGI) — Agneau de Sisteron (PGI) — Connemara Hill Lamb or Uain Sléibhe Chonamara (PGI) — Sardegna (PDO) — Carota dell'Altopiano del Fucino (PGI) — Stelvio or Stilfser (PDO) — Limone Femminello del Gargano (PGI) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (PDO) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (PGI) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (PGI) — Sangueira de Barroso-Montalegre (PGI) — Batata de Trás-os-Montes (PGI) — Salpicão de Barroso-Montalegre (PGI) — Alheira de Barroso-Montalegre (PGI) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso or Borrego de leite de Barroso (PGI) — Azeite do Alentejo Interior (PDO) — Paio de Beja (PGI) — Linguíça do Baixo Alentejo or Chouriço de carne do Baixo Alentejo (PGI) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (PDO))
pour la Belgique: "Geraardsbergse mattentaart" ,JO C 3 du 6.1.2006, p. 9 .pour l'Espagne: "Pataca de Galicia" ou "Patata de Galicia" , "Poniente de Granada"JO C 240 du 30.9.2005, p. 28 . , "Gata-Hurdes"JO C 274 du 5.11.2005, p. 10 . , "Patatas de Prades" ou "Patates de Prades"JO C 320 du 15.12.2005, p. 2 . et "Mantequilla de Soria"JO C 331 du 28.12.2005, p. 2 . ,JO C 32 du 8.2.2006, p. 2 .pour la France: "huile d'olive de Nîmes" , "huile d'olive de Corse" ou "huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica"JO C 225 du 14.9.2005, p. 3 . , "clémentine de Corse"JO C 233 du 22.9.2005, p. 9 . et "agneau de Sisteron"JO C 240 du 30.9.2005, p. 32 . ,JO C 323 du 20.12.2005, p. 16 .pour l'Irlande: "Connemara Hill Lamb" ou "Uain Sléibhe Chonamara" ,JO C 122 du 23.5.2006, p. 9 .pour l'Italie: "Sardegna" , "Carota dell'Altopiano del Fucino"JO C 224 du 3.9.2005, p. 7 . , "Stelvio" ou "Stilfser"JO C 240 du 30.9.2005, p. 23 . et "Limone Femminello del Gargano"JO C 251 du 11.10.2005, p. 20 . ,JO C 314 du 10.12.2005, p. 5 .pour le Portugal: "Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior" , "Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre"JO C 288 du 19.11.2005, p. 5 . , "Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre"JO C 323 du 20.12.2005, p. 2 . , "Sangueira de Barroso-Montalegre"JO C 329 du 24.12.2005, p. 10 . , "Batata de Trás-os-Montes"JO C 334 du 30.12.2005, p. 59 . , "Salpicão de Barroso-Montalegre"JO C 3 du 6.1.2006, p. 6 . , "Alheira de Barroso-Montalegre"JO C 30 du 7.2.2006, p. 6 . , "Cordeiro de Barroso" ou "Anho de Barroso" ou "Borrego de leite de Barroso"JO C 32 du 8.2.2006, p. 8 . , "Azeite do Alentejo Interior"JO C 32 du 8.2.2006, p. 11 . , "Paio de Beja"JO C 128 du 1.6.2006, p. 15 . , et "Linguíça do Baixo Alentejo" ou "Chouriço de carne do Baixo Alentejo"JO C 128 du 1.6.2006, p. 18 . ,JO C 132 du 7.6.2006, p. 36 .pour la Slovénie: "Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre" .JO C 127 du 31.5.2006, p. 16 .
Loading ...