Commission Delegated Regulation (EU) 2021/1890 of 2 August 2021 amending Implementing Regulation (EU) No 543/2011 as regards marketing standards in the fruit and vegetables sector
"
une légère diminution de l’état de fraîcheur et de turgescence, une légère altération due à leur évolution et à leur caractère plus ou moins périssable.
intacts, sains; sont exclus les produits atteints de pourriture ou d’altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exempts de corps étrangers visibles, pratiquement exempts de parasites, exempts d’altérations de la pulpe dues à des parasites, exempts d’humidité extérieure anormale, exempts de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
intactes, saines; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exemptes de corps étrangers visibles, pratiquement exemptes de parasites, exemptes d’altérations de la pulpe dues à des parasites, exemptes de défauts importants dus à la maladie vitreuse prononcée, à l’exception des variétés marquées d’un "V" dans l’appendice de la présente norme, exemptes d’humidité extérieure anormale, exemptes de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
3/4 de la surface totale de coloration rouge dans le cas du groupe de coloration A, 1/2 de la surface totale de coloration mixte-rouge dans le cas du groupe de coloration B, 1/3 de la surface totale de coloration légèrement rouge, rougie ou striée dans le cas du groupe de coloration C, aucune exigence minimale en termes de coloration dans le cas du groupe de coloration D.
de très légers défauts de l’épiderme, un très léger roussissement , par exemple:Les variétés marquées d’un "R" dans l’appendice sont exemptées des dispositions relatives au roussissement. des taches brunes qui ne doivent pas s’étendre au-delà de la cavité pédonculaire et ne pas présenter d’aspérités, et/ou de légères traces isolées de roussissement.
1/2 de la surface totale de coloration rouge dans le cas du groupe de coloration A, 1/3 de la surface totale de coloration mixte-rouge dans le cas du groupe de coloration B, 1/10 de la surface totale de coloration légèrement rouge, rougie ou striée dans le cas du groupe de coloration C, aucune exigence minimale en termes de coloration dans le cas du groupe de coloration D.
un léger défaut de forme, un léger défaut de développement, un léger défaut de coloration, une surface totale maximale de 1 cm 2 pour les meurtrissures légères, qui ne doivent pas être assorties d’une décoloration,de légers défauts de l’épiderme ne devant pas dépasser: 2 cm de long pour les défauts de forme allongée, une surface totale de 1 cm 2 pour les autres défauts, à l’exception de la tavelure (Venturia inaequalis ), dont la surface cumulée ne doit pas dépasser 0,25 cm2 ,
un léger roussissement , par exemple:Les variétés marquées d’un "R" dans l’appendice sont exemptées des dispositions relatives au roussissement. des taches brunes s’étendant légèrement au-delà de la cavité de la tige ou du pistil mais ne présentant pas d’aspérités, et/ou un léger roussissement réticulé, ne dépassant pas 1/5 de la surface totale du fruit et ne contrastant pas fortement avec la coloration générale de celui-ci, et/ou un roussissement prononcé ne dépassant pas 1/20 de la surface totale du fruit, la somme du léger roussissement réticulé et du roussissement prononcé ne doit pas dépasser 1/5 de la surface totale du fruit.
des défauts de forme, des défauts de développement, des défauts de coloration, 1,5 cm 2 de surface au maximum pour des meurtrissures légères, qui peuvent être légèrement décolorées,des défauts de l’épiderme, qui ne doivent pas dépasser: 4 cm de long pour les défauts de forme allongée, une surface totale de 2,5 cm 2 pour les autres défauts, à l’exception de la tavelure (Venturia inaequalis ), dont la surface cumulée ne doit pas dépasser 1 cm2 ,
un léger roussissement , par exemple:Les variétés marquées d’un "R" dans l’appendice sont exemptées des dispositions relatives au roussissement. des taches brunes s’étendant légèrement au-delà de la cavité de la tige ou du pistil mais ne présentant pas d’aspérités, et/ou un léger roussissement réticulé, ne dépassant pas 1/2 de la surface totale du fruit et ne contrastant pas fortement avec la coloration générale de celui-ci, et/ou un roussissement prononcé ne dépassant pas 1/3 de la surface totale du fruit, la somme du léger roussissement réticulé et du roussissement prononcé ne doit pas dépasser 1/2 de la surface totale du fruit.
a) pour les fruits calibrés selon le diamètre: 5 mm pour les fruits de la catégorie "Extra" et les fruits des catégories I et II présentés en couches rangées. Toutefois, pour les pommes des variétés Bramley’s Seedling (Bramley, Triomphe de Kiel) et Horneburger, la différence de diamètre peut atteindre 10 mm, et 10 mm pour les fruits de la catégorie I emballés dans l’emballage de vente ou présentés en vrac dans l’emballage. Toutefois, pour les pommes des variétés Bramley’s Seedling (Bramley, Triomphe de Kiel) et Horneburger, la différence de diamètre peut atteindre 20 mm.
b) pour les fruits calibrés selon le poids: pour les fruits de la catégorie "Extra" et les fruits des catégories I et II présentés en couches rangées: Fourchette (g) Différence de poids (g) 70-90 15 g 91-135 20 g 136-200 30 g 201-300 40 g > 300 50 g pour les fruits de la catégorie I emballés dans l’emballage de vente ou présentés en vrac dans l’emballage: Fourchette (g) Homogénéité (g) 70-135 35 136-300 70 > 300 100
inférieur de 5 mm ou plus au diamètre minimal, inférieur de 10 g ou plus au poids minimal.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Pommes" si le contenu n’est pas visible de l’extérieur. Nom de la variété. Dans le cas d’un mélange de pommes de différentes variétés bien distinctes, noms des différentes variétés. Le nom de la variété peut être remplacé par un synonyme. Une dénomination commerciale ne peut être donnée qu’en sus du nom de la variété ou d’un synonyme.Une dénomination commerciale peut être une marque dont la protection a été demandée ou obtenue ou toute autre dénomination commerciale. Dans le cas de mutants bénéficiant d’une protection variétale, le nom de cette variété peut remplacer le nom de base de la variété. Dans le cas de mutants sans protection variétale, leur nom ne peut être indiqué qu’en sus du nom de base de la variété. "Variété miniature", le cas échéant.
Catégorie. Calibre ou, pour les fruits présentés en couches rangées, nombre de pièces.
a) pour les produits soumis aux règles d’homogénéité, au moyen des diamètres minimal et maximal ou des poids minimal et maximal; b) pour les produits non soumis aux règles d’homogénéité, éventuellement au moyen du diamètre ou du poids du fruit le plus petit du colis, suivi de l’expression "et plus" ou d’une expression équivalente, ou, le cas échéant, du diamètre ou du poids du fruit le plus gros du colis.
Variété | Mutant | Synonymes | Marques de fabrique, de commerce ou de service | Groupe de coloration | Autres caractéristiques |
---|---|---|---|---|---|
African Red | African Carmine ™ | B | |||
Akane | Tohoku 3, Primerouge | B | |||
Alkmene | Early Windsor | C | |||
Alwa | B | ||||
Amasya | B | ||||
Ambrosia | Ambrosia ® | B | |||
Annurca | B | ||||
Ariane | Les Naturianes ® | B | |||
Arlet | Swiss Gourmet | B | R | ||
AW 106 | Sapora ® | C | |||
Belgica | B | ||||
Belle de Boskoop | Schone van Boskoop, Goudreinette | D | R | ||
Boskoop rouge | Red Boskoop, Roter Boskoop, Rode Boskoop | B | R | ||
Boskoop Valastrid | B | R | |||
Berlepsch | Freiherr von Berlepsch | C | |||
Berlepsch rouge | Red Berlepsch, Roter Berlepsch | B | |||
Bonita | A | ||||
Braeburn | B | ||||
Hidala | Hillwell ® | A | |||
Joburn | A | ||||
Lochbuie Red Braeburn | A | ||||
Mahana Red Braeburn | Redfield ® | A | |||
Mariri Red | Eve ™, Aporo ® | A | |||
Royal Braeburn | A | ||||
Bramley’s Seedling | Bramley, Triomphe de Kiel | D | |||
Cardinal | B | ||||
Caudle | Cameo ®, Camela® | B | |||
Cauflight | Cameo ®, Camela® | A | |||
CIV323 | Isaaq ® | B | |||
CIVG198 | Modi ® | A | |||
Civni | Rubens ® | B | |||
Collina | C | ||||
Coop 38 | Goldrush ®, Delisdor ® | D | R | ||
Coop 39 | Crimson Crisp ® | A | |||
Coop 43 | Juliet ® | B | |||
Coromandel Red | Corodel | A | |||
Cortland | B | ||||
Cox’s Orange Pippin | Cox orange, Cox’s O.P. | C | R | ||
Cripps Pink | Pink Lady ®, Flavor Rose ® | C | |||
Lady in Red | Pink Lady ® | B | |||
Rosy Glow | Pink Lady ® | B | |||
Ruby Pink | B | ||||
Cripps Red | Sundowner ™, Joya ® | B | |||
Dalinbel | Antares ® | B | R | ||
Dalitron | Altess ® | D | |||
Delblush | Tentation ® | D | |||
Delcorf | Delbarestivale ® | C | |||
Celeste | B | ||||
Bruggers Festivale | Sissired ® | A | |||
Dalili | Ambassy ® | A | |||
Wonik* | Appache ® | A | |||
Delcoros | Autento ® | A | |||
Delgollune | Delbard Jubilé ® | B | |||
Delicious ordinaire | Ordinary Delicious | B | |||
Discovery | C | ||||
Dykmanns Zoet | C | ||||
Egremont Russet | D | R | |||
Elise | De Roblos, Red Delight | A | |||
Elstar | C | ||||
Bel-El | Red Elswout ® | C | |||
Daliest | Elista ® | C | |||
Daliter | Elton ™ | C | |||
Elshof | C | ||||
Elstar Boerekamp | Excellent Star ® | C | |||
Elstar Palm | Elstar PCP ® | C | |||
Goedhof | Elnica ® | C | |||
Red Elstar | C | ||||
RNA9842 | Red Flame ® | C | |||
Valstar | C | ||||
Vermuel | Elrosa ® | C | |||
Empire | A | ||||
Fengapi | Tessa ® | B | |||
Fiesta | Red Pippin | C | |||
Fresco | Wellant ® | B | R | ||
Fuji | B | V | |||
Aztec | Fuji Zhen ® | A | V | ||
Brak | Fuji Kiku ® 8 | B | V | ||
FUCIV51 | SAN-CIV ® | A | V | ||
Fuji Fubrax | Fuji Kiku ® Fubrax | B | V | ||
Fuji Supreme | A | V | |||
Fuji VW | King Fuji ® | A | V | ||
Heisei Fuji | Beni Shogun ® | A | V | ||
Raku-Raku | B | V | |||
Gala | C | ||||
Alvina | A | ||||
ANABP 01 | Bravo ™ | A | |||
Baigent | Brookfield ® | A | |||
Bigigalaprim | Early Red Gala ® | A | |||
Devil Gala | A | ||||
Fengal | Gala Venus | A | |||
Gala Schnico | Schniga ® | A | |||
Gala Schnico Red | Schniga ® | A | |||
Galafresh | Breeze ® | A | |||
Galaval | A | ||||
Galaxy | Selekta ® | B | |||
Gilmac | Neon ® | A | |||
Imperial Gala | B | ||||
Jugala | B | ||||
Mitchgla | Mondial Gala ® | B | |||
Natali Gala | B | ||||
Regal Prince | Gala Must ® | B | |||
Royal Beaut | A | ||||
Simmons | Buckeye ® Gala | A | |||
Tenroy | Royal Gala ® | B | |||
ZoukG1 | Gala One ® | A | |||
Galmac | Camelot ® | B | |||
Gloster | B | ||||
Golden 972 | D | ||||
Golden Delicious | Golden | D | |||
CG10 Yellow Delicious | Smothee ® | D | |||
Golden Delicious Reinders | Reinders ® | D | |||
Golden Parsi | Da Rosa ® | D | |||
Leratess | Pink Gold ® | D | |||
Quemoni | Rosagold ® | D | |||
Goldstar | Rezista Gold Granny ® | D | |||
Gradigold | Golden Supreme ™, Golden Extreme ™ | D | |||
Gradiyel | Goldkiss ® | D | |||
Granny smith | D | ||||
Dalivair | Challenger ® | D | |||
Gravensteiner | Gravenstein | D | |||
GS 66 | Fräulein ® | B | |||
HC2-1 | Easy pep’s! Zingy ® | A | |||
Hokuto | C | ||||
Holsteiner Cox | Holstein | C | R | ||
Honeycrisp | Honeycrunch ® | C | |||
Horneburger | D | ||||
Idared | B | ||||
Idaredest | B | ||||
Najdared | B | ||||
Ingrid Marie | B | R | |||
Inored | Story ®, LoliPop ® | A | |||
James Grieve | D | ||||
Jonagold | C | ||||
Early Jonagold | Milenga ® | C | |||
Dalyrian | C | ||||
Decosta | C | ||||
Jonagold Boerekamp | Early Queen ® | C | |||
Jonagold Novajo | Veulemanns | C | |||
Jonagored | Morren’s Jonagored ® | C | |||
Jonagored Supra | Morren’s Jonagored ® Supra ® | C | |||
Red Jonaprince | Wilton’s ®, Red Prince ® | C | |||
Rubinstar | C | ||||
Schneica | Jonica | C | |||
Vivista | C | ||||
Jonathan | B | ||||
Karmijn de Sonnaville | C | R | |||
Kizuri | Morgana ® | B | |||
Ladina | B | ||||
La Flamboyante | Mairac ® | B | |||
Laxton’s Superb | C | R | |||
Ligol | B | ||||
Lobo | B | ||||
Lurefresh | Redlove ® Era ® | A | |||
Lureprec | Redlove ® Circe ® | A | |||
Luregust | Redlove ® Calypso ® | A | |||
Luresweet | Redlove ® Odysso ® | A | |||
Maigold | B | ||||
Maribelle | Lola ® | B | |||
MC38 | Crimson Snow ® | A | |||
McIntosh | B | ||||
Melrose | C | ||||
Milwa | Diwa ®, Junami ® | B | |||
Minneiska | SweeTango ® | B | |||
Moonglo | C | ||||
Morgenduft | Imperatore | B | |||
Mountain Cove | Ginger Gold ™ | D | |||
Mored | Joly Red ® | A | |||
Mutsu | Crispin | D | |||
Newton | C | ||||
Nicogreen | Greenstar ® | D | |||
Nicoter | Kanzi ® | B | |||
Northern Spy | C | ||||
Ohrin | Orin | D | |||
Paula Red | B | ||||
Pinova | Corail ® | C | |||
RoHo 3615 | Evelina ® | B | |||
Piros | C | ||||
Plumac | Koru ® | B | |||
Prem A153 | Lemonade ®, Honeymoon ® | C | |||
Prem A17 | Smitten ® | C | |||
Prem A280 | Sweetie™ | B | |||
Prem A96 | Rockit ™ | B | M | ||
R201 | Kissabel ® Rouge | A | |||
Rafzubin | Rubinette ® | C | |||
Frubaur | Rubinette ® Rossina | A | |||
Rafzubex | Rubinette ® Rosso | A | |||
Rajka | Rezista Romelike ® | B | |||
Regalyou | Candine ® | A | |||
Red Delicious | Rouge américaine | A | |||
Campsur | Red Chief ® | A | |||
Erovan | Early Red One ® | A | |||
Evasni | Scarlet Spur ® | A | |||
Stark Delicious | A | ||||
Starking | C | ||||
Starkrimson | A | ||||
Starkspur | A | ||||
Topred | A | ||||
Trumdor | Oregon Spur Delicious ® | A | |||
Reine des Reinettes | Gold Parmoné, Goldparmäne | C | V | ||
Reinette grise du Canada | Graue Kanadarenette, Renetta Canada | D | R | ||
RM1 | Red Moon ® | A | |||
Rome Beauty | Belle de Rome, Rome, Rome Sport | B | |||
RS1 | Red Moon ® | A | |||
Rubelit | A | ||||
Rubin | C | ||||
Rubinola | B | ||||
Šampion | Shampion, Champion, Szampion | B | |||
Reno 2 | A | ||||
Šampion Arno | Szampion Arno | A | |||
Santana | B | ||||
Sciearly | Pacific Beauty ™, NZ Beauty | A | |||
Scifresh | Jazz ™ | B | |||
Sciglo | Southern Snap ™ | A | |||
Scilate | Envy ® | B | |||
Sciray | GS48 | A | |||
Scired | NZ Queen | A | R | ||
Sciros | Pacific Rose ™, NZ Rose | A | |||
Senshu | C | ||||
Shinano Gold | Yello ® | D | |||
Spartan | A | ||||
SQ 159 | Natyra ®, Magic Star ® | A | |||
Stayman | B | ||||
Summerred | B | ||||
Sunrise | A | ||||
Sunset | D | R | |||
Suntan | D | R | |||
Sweet Caroline | C | ||||
TCL3 | Posy ® | A | |||
Topaz | B | ||||
Tydeman’s Early Worcester | Tydeman’s Early | B | |||
Tsugaru | C | ||||
UEB32642 | Opal ® | D | |||
WA 2 | Sunrise Magic ™ | A | |||
WA 38 | Cosmic Crisp ™ | A | |||
Worcester Pearmain | B | ||||
Xeleven | Swing ® natural more | A | |||
York | B | ||||
Zari | B | ||||
Zouk 16 | Flanders Pink ®, Mariposa ® | B | |||
Zouk 31 | Rubisgold ® | D | |||
Zouk 32 | Coryphée ® | A |
citrons issus de l’espèce Citrus limon (L.) Burm. f., et de ses hybrides,mandarines issues de l’espèce Citrus reticulata Blanco, y compris les satsumas (Citrus unshiu Marcow.), clémentines (Citrus clementina hort. ex Tanaka.), mandarines communes (Citrus deliciosa Ten.) et tangerines (Citrus tangerina Tanaka) issues de ces espèces et de leurs hybrides,oranges issues de l’espèce Citrus sinensis (L.) Osbeck et de ses hybrides.
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
intacts, exempts de meurtrissures et/ou de coupures cicatrisées étendues, sains; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exempts de corps étrangers visibles, pratiquement exempts de parasites, exempts d’altérations de la pulpe dues à des parasites, exempts de signes de dessèchement et de déshydratation, exempts de dégâts dus au froid ou au gel, exempts d’humidité extérieure anormale, exempts de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
teneur minimale en jus, ratio sucre-acide minimum ,Calculé selon les orientations de l’OCDE pour la réalisation des tests objectifs, disponibles à l’adresse suivante: http://www.oecd.org/agriculture/fruit-vegetables/publications coloration.
Teneur minimale en jus (en %) | Ratio sucre-acide minimum | Coloration | |
---|---|---|---|
Citrons | La coloration doit être typique de la variété. Les fruits de coloration verte (à condition qu’elle ne soit pas foncée) sont admis, à condition qu’ils soient conformes aux exigences minimales relatives à la teneur en jus. | ||
Satsumas, clémentines, autres variétés de mandarines et leurs hybrides | |||
Satsumas | La coloration doit être typique de la variété sur au moins un tiers de la surface du fruit. | ||
Clémentines | |||
Autres variétés de mandarines et leurs hybrides | |||
Oranges | |||
Oranges sanguines | |||
Groupe des navels | |||
Autres variétés | |||
Mosambi, Sathgudi et Pacitan dont la coloration verte excède un cinquième de la surface totale | |||
Autres variétés dont la coloration verte excède un cinquième de la surface totale |
un léger défaut de forme, de légers défauts de coloration, y compris de légères brûlures dues au soleil, de légers défauts de l’épiderme de nature progressive, pour autant qu’il n’y ait pas d’altérations de la pulpe, de légers défauts de l’épiderme apparus au cours de la formation du fruit, tels que des incrustations argentées, un roussissement, ou des attaques de parasites, de légers défauts cicatrisés imputables à une cause mécanique telle que des impacts de grêlons, des frottements ou des chocs dus à la manutention, un décollement léger et partiel de la peau (écorce) pour tous les fruits du groupe des mandarines;
des défauts de forme, des défauts de coloration, y compris des brûlures dues au soleil, des défauts de l’épiderme de nature progressive, pour autant qu’il n’y ait pas d’altérations de la pulpe, des défauts de l’épiderme apparus au cours de la formation du fruit, tels que des incrustations argentées, un roussissement, une attaque de parasites, des défauts cicatrisés imputables à une cause mécanique telle que des impacts de grêlons, des frottements ou des chocs dus à la manutention, des altérations épidermiques superficielles cicatrisées, une écorce rugueuse, un décollement léger et partiel de la peau (ou écorce) pour les oranges et un décollement partiel de la peau (ou écorce) pour tous les fruits du groupe des mandarines.
Fruit | Diamètre en mm |
---|---|
Citrons | |
Satsumas, autres variétés de mandarines et hybrides | |
Clémentines | |
Oranges |
a) Afin de garantir un calibre homogène, la différence de calibre entre les produits d’un même colis est limitée à: 10 mm, si le diamètre du fruit le plus petit (indiqué sur le colis) est < 60 mm, 15 mm, si le diamètre du fruit le plus petit (indiqué sur le colis) est ≥ 60 mm, mais < 80 mm, 20 mm, si le diamètre du fruit le plus petit (indiqué sur le colis) est ≥ 80 mm, mais < 110 mm, il n’est prévu aucune limitation de la différence de diamètre pour les fruits dont le calibre est ≥ 110 mm;
b) dans le cas où des codes du calibre sont appliqués, les codes et échelles figurant dans les tableaux suivants doivent être respectés: Code du calibre Diamètre (en mm) Citrons 0 79 -90 1 72 -83 2 68 -78 3 63 -72 4 58 -67 5 53 -62 6 48 -57 7 45 -52 Satsumas, clémentines et autres variétés de mandarines et hybrides 1 - XXX 78 et plus1 - XX 67 -78 1 ou 1 - X 63 -74 2 58 -69 3 54 -64 4 50 -60 5 46 -56 6 Les calibres inférieurs à 45 mm ne concernent que les clémentines. 43 -52 7 41 -48 8 39 -46 9 37 -44 10 35 -42 Oranges 0 92 –110 1 87 –100 2 84 –96 3 81 –92 4 77 –88 5 73 –84 6 70 –80 7 67 –76 8 64 –73 9 62 –70 10 60 –68 11 58 –66 12 56 –63 13 53 –60
c) pour les fruits calibrés par le nombre, la différence de calibre doit correspondre au point a).
Fruit | Diamètre (en mm) |
---|---|
Citrons | |
Satsumas, autres variétés de mandarines et hybrides | |
Clémentines | |
Oranges |
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Citrons", "Mandarines" ou "Oranges", si le produit n’est pas visible de l’extérieur. Mention "Mélange d’agrumes" ou dénomination équivalente et nom commun des différentes espèces, dans le cas d’un mélange d’agrumes d’espèces bien distinctes. Pour les oranges, le nom de la variété et/ou du groupe de variétés correspondant dans le cas des "Navels" et des "Valencia". Pour les "Satsumas" et les "Clémentines", le nom commun de l’espèce est requis et le nom de la variété est facultatif. Pour les autres mandarines et leurs hybrides, le nom de la variété est requis. Pour les citrons: le nom de la variété est facultatif. Mention "avec pépins" pour les clémentines contenant plus de 10 pépins. Mention "sans pépin" (indication facultative, les agrumes sans pépin peuvent occasionnellement contenir des pépins).
Pays d’origine et, éventuellement, zone de production ou appellation nationale, régionale ou locale.Le nom complet ou le nom utilisé habituellement est indiqué. Dans le cas d’un mélange d’agrumes d’espèces bien distinctes d’origines différentes, l’indication de chacun des pays d’origine concernés doit figurer à proximité immédiate du nom de l’espèce correspondante.
Catégorie. Calibre exprimé: par les calibres minimal et maximal (en mm), ou le code du ou des calibres suivi, à titre facultatif, de l’indication d’un calibre minimal et d’un calibre maximal, ou le nombre.
Le cas échéant, indication des agents conservateurs ou des autres substances chimiques utilisées en traitement postrécolte.
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
entiers (mais sans pédoncule), sains; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exempts de corps étrangers visibles, pratiquement exempts de parasites, exempts d’altérations de la pulpe dues à des parasites, suffisamment fermes; ni mous, ni flétris, ni gorgés d’eau, bien formés, les fruits doubles ou multiples étant exclus, exempts d’humidité extérieure anormale, exempts de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
Les kiwis classés dans cette catégorie doivent être de qualité supérieure. Ils doivent présenter les caractéristiques de la variété. Ils doivent être fermes et leur pulpe doit être indemne de toute détérioration. Ils ne doivent pas présenter de défauts, à l’exception de très légères altérations superficielles, à condition que ces dernières ne portent pas atteinte à l’aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l’emballage. Le rapport diamètre minimal/diamètre maximal du fruit mesuré à la section équatoriale doit être de 0,8 au minimum.
un léger défaut de forme (mais sans renflements ou malformation), de légers défauts de coloration, de légers défauts de l’épiderme, à condition que leur surface totale n’excède pas 1 cm 2 ,de petites lignes longitudinales sans protubérance semblables à des "marques de Hayward".
des défauts de forme, des défauts de coloration, des défauts de l’épiderme, tels que des petites fissures cicatrisées, des griffures ou des éraflures, à condition que leur surface totale ne dépasse pas 2 cm 2 ,plusieurs "marques de Hayward" plus marquées, assorties d’une légère protubérance, de légères meurtrissures.
10 g pour les fruits d’un poids inférieur à 85 g, 15 g pour les fruits d’un poids compris entre 85 g et 120 g, 20 g pour les fruits d’un poids compris entre 120 g et 150 g, 40 g pour les fruits d’un poids de 150 g et plus.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Kiwis" et/ou "Actinidia" si le contenu n’est pas visible de l’extérieur. Nom de la variété (facultatif). Couleur de la pulpe ou indication équivalente, si celle-ci n’est pas verte.
Catégorie. Calibre, exprimé par les poids minimal et maximal des fruits. Nombre de pièces (facultatif).
les laitues des variétés (cultivars) issues de: Lactuca sativa var.capitata L. (laitues pommées, y compris celles du type "Iceberg"),Lactuca sativa L. var.longifolia Lam. (laitues romaines),Lactuca sativa L. var.crispa L. (laitues à couper),les croisements de ces variétés, et
les chicorées frisées des variétés (cultivars) issues de Cichorium endivia L. var.crispum Lam., etles scaroles des variétés (cultivars) issues de Cichorium endivia var.latifolium Lam.,
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, une légère altération due à leur évolution et à leur caractère plus ou moins périssable.
intacts, sains; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres et parés, c’est-à-dire pratiquement débarrassés de terre ou de tout autre substrat et pratiquement exempts de matières étrangères visibles, d’aspect frais, pratiquement exempts de parasites, pratiquement exempts de dommages dus aux parasites, turgescents, non montés, exempts d’humidité extérieure anormale, exempts de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
bien formés, fermes, compte tenu du mode de culture et du type de produit, exempts de dommages et d’altérations nuisant à leur comestibilité, exempts de dégâts dus au gel.
suffisamment bien formés, exempts de défauts et d’altérations pouvant nuire sérieusement à leur comestibilité.
légers défauts de coloration, traces discrètes d’attaques parasitaires.
40 g lorsque le poids unitaire de la pièce la plus légère est inférieur à 150 g, 100 g lorsque le poids unitaire de la pièce la plus légère est compris entre 150 g et 300 g, 150 g lorsque le poids unitaire de la pièce la plus légère est compris entre 300 g et 450 g, 300 grammes lorsque l’unité la plus légère est d’un poids supérieur à 450 grammes par pied.
300 g.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Laitues", "laitues Batavia", "laitues Iceberg", "laitues romaines", "laitues à couper" (ou, par exemple, le cas échéant, "feuilles de chêne", "lollo bionda", "lollo rossa"), "chicorées frisées", "scaroles" ou toute dénomination équivalente, si le contenu n’est pas visible de l’extérieur. Mention "Cultivées sous abri" ou dénomination équivalente, le cas échéant. Nom de la variété (facultatif). Mention "Mélange de laitues/chicorées frisées/scaroles", ou dénomination équivalente, dans le cas d’un mélange de laitues, chicorées frisées et/ou scaroles de variétés, de types commerciaux et/ou de couleurs nettement différents. Si les produits ne sont pas visibles de l’extérieur, les variétés, les types commerciaux et/ou les couleurs, et la quantité de chaque produit du colis doivent être mentionnés.
Pays d’origine et, éventuellement, zone de production ou appellation nationale, régionale ou locale.Le nom complet ou le nom utilisé habituellement est indiqué. Dans le cas d’un mélange de laitues et/ou chicorées ou scaroles d’origines différentes, de variétés, de types commerciaux et/ou de couleurs bien distincts, l’indication de chacun des pays d’origine concernés doit figurer à proximité immédiate du nom de la variété, du type commercial et/ou de la couleur concernés.
Catégorie. Calibre, exprimé par le poids minimal par pied, ou par le nombre de pièces.
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
intactes, saines; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exemptes de corps étrangers visibles, pratiquement exemptes de parasites, exemptes d’altérations de la pulpe dues à des parasites, exemptes de fentes dans la cavité pédonculaire, exemptes d’humidité extérieure anormale, exemptes de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
un léger défaut de forme, un léger défaut de développement, de légers défauts de coloration, de légères marques de pression sur 1 cm 2 au maximum de la surface totale,de légers défauts de l’épiderme ne devant pas dépasser: 1,5 cm de long pour les défauts de forme allongée, 1 cm 2 de surface totale pour les autres défauts.
des défauts de forme, des défauts de développement, y compris des noyaux brisés, à condition que le fruit soit fermé et que la pulpe soit saine, des défauts de coloration, des meurtrissures, qui peuvent être légèrement décolorées, sur 2 cm 2 au maximum de la surface totale,des défauts de l’épiderme, qui ne doivent pas dépasser: 2,5 cm de long pour les défauts de forme allongée, 2 cm 2 de surface totale pour les autres défauts.
56 mm ou 85 g dans la catégorie "Extra", 51 mm ou 65 g pour les catégories I et II.
a) pour les fruits calibrés selon le diamètre: 5 mm pour les fruits de moins de 70 mm, 10 mm pour les fruits de 70 mm et plus;
b) pour les fruits calibrés selon le poids: 30 g pour les fruits de moins de 180 g, 80 g pour les fruits de 180 g et plus;
c) pour les fruits calibrés par le nombre, la différence de calibre doit correspondre au point a) ou au point b).
Diamètre | ou | Poids | ||||
Pays | de | à | de | à | ||
(mm) | (mm) | (g) | (g) | |||
1 | D | |||||
2 | C | |||||
3 | B | |||||
4 | A | |||||
5 | AA | |||||
6 | AAA | |||||
7 | AAAA | > | > |
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente), Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Pêches" ou "Nectarines" si le contenu n’est pas visible de l’extérieur. Couleur de la pulpe. Nom de la variété (facultatif).
Catégorie. Calibre (en cas de calibrage) exprimé par les diamètres minimal et maximal (en mm) ou les poids minimal et maximal (en g) ou selon le code de calibre. Nombre de pièces (facultatif).
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
intactes, saines; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exemptes de corps étrangers visibles, pratiquement exemptes de parasites, exemptes d’altérations de la pulpe dues à des parasites, exemptes d’humidité extérieure anormale, exemptes de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
un léger défaut de forme, un léger défaut de développement, de légers défauts de coloration, un très léger roussissement rugueux, de légers défauts de l’épiderme ne devant pas dépasser: 2 cm de long pour les défauts de forme allongée, une surface totale de 1 cm 2 pour les autres défauts, à l’exception de la tavelure (Venturia pirina etV. inaequalis ), dont la surface cumulée ne doit pas dépasser 0,25 cm2 ,
de légères meurtrissures ne dépassant pas une surface de 1 cm 2 .
des défauts de forme, des défauts de développement, des défauts de coloration, un léger roussissement rugueux, des défauts de l’épiderme, qui ne doivent pas dépasser: 4 cm de long pour les défauts de forme allongée, une surface totale de 2,5 cm 2 pour les autres défauts, à l’exception de la tavelure (Venturia pirina etV. inaequalis ), dont la surface cumulée ne doit pas dépasser 1 cm2 ,de légères meurtrissures ne dépassant pas une surface de 2 cm 2 .
a) pour les fruits calibrés selon le diamètre: Catégorie "Extra" Catégorie I Catégorie II Variétés à gros fruits 60 mm 55 mm 55 mm Autres variétés 55 mm 50 mm 45 mm b) pour les fruits calibrés selon le poids: Catégorie "Extra" Catégorie I Catégorie II Variétés à gros fruits 130 g 110 g 110 g Autres variétés 110 g 100 g 75 g
a) pour les fruits calibrés selon le diamètre: 5 mm pour les fruits de la catégorie "Extra" et les fruits des catégories I et II présentés en couches rangées, 10 mm pour les fruits de la catégorie I emballés dans l’emballage de vente ou présentés en vrac dans l’emballage;
b) pour les fruits calibrés selon le poids: pour les fruits de la catégorie "Extra" et ceux des catégories I et II présentés en couches rangées: Fourchette (g) Différence de poids (g) 75 -100 15 100 –200 35 200 -250 50 > 250 80 pour les fruits de la catégorie I emballés dans l’emballage de vente ou présentés en vrac dans l’emballage: Fourchette (g) Différence de poids (g) 100 –200 50 > 200 100
inférieur de 5 mm ou plus au diamètre minimal, inférieur de 10 g ou plus au poids minimal.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Poires" si le contenu de l’emballage n’est pas visible de l’extérieur. Nom de la variété. Dans le cas d’un mélange de poires de différentes variétés bien distinctes, noms des différentes variétés.
Catégorie. Calibre ou, pour les fruits présentés en couches rangées, nombre de pièces.
a) pour les produits soumis aux règles d’homogénéité, au moyen des diamètres minimal et maximal ou des poids minimal et maximal; b) pour les produits non soumis aux règles d’homogénéité, éventuellement au moyen du diamètre ou du poids du fruit le plus petit du colis, suivi de l’expression "et plus" ou d’une expression équivalente, ou, le cas échéant, du diamètre ou du poids du fruit le plus gros du colis.
Variété | Synonymes | Marques de fabrique/de commerce | Calibre |
---|---|---|---|
Abbé Fétel | Abate Fetel | L | |
Abugo o Siete en Boca | SP | ||
Akςa | SP | ||
Alka | L | ||
Alsa | L | ||
Alexandrine Douillard | L | ||
Amfora | L | ||
Angelys | Angys ® | L | |
Bambinella | SP | ||
Bay 6474 | Alessia ® | L | |
Bergamotten | SP | ||
Beurré Alexandre Lucas | Lucas | L | |
Beurré Bosc | Bosc, Beurré d’Apremont, Empereur Alexandre, Kaiser Alexander | L | |
Beurré Clairgeau | L | ||
Beurré d’Arenberg | Hardenpont | L | |
Beurré Giffard | SP | ||
Beurré précoce Morettini | Morettini | SP | |
Blanca de Aranjuez | Agua de Aranjuez, Espadona, Blanquilla | SP | |
Bon Rouge | Victoria Blush | L | |
Cape Rose | Cheeky ® | L | |
Carusella | SP | ||
Castell | Castell de Verano | SP | |
Celina | QTee ® | L | |
Cepuna | Migo ® | L | |
CH201 | Fred ® | L | |
Colorée de Juillet | Bunte Juli | SP | |
Comice rouge | L | ||
Concorde | L | ||
Condoula | SP | ||
Coscia | Ercolini | SP | |
Curé | Curato, Pastoren, Del cura de Ouro, Espadon de invierno, Bella de Berry, Lombardia de Rioja, Batall de Campana | L | |
D’Anjou | L | ||
Deveci | L | ||
Dita | L | ||
D. Joaquina | Doyenné de Juillet | SP | |
Doyenné d’hiver | Winterdechant | L | |
Doyenné du Comice | Comice, Vereinsdechant | L | |
Dpp1 | Flare ™, Cape Fire ® | L | |
Erika | L | ||
Etrusca | SP | ||
Falstaff | L | ||
Flamingo | L | ||
Forelle | Vermont Beauty | L | |
Général Leclerc | Amber Grace ™ | L | |
Gentile | SP | ||
Golden Russet Bosc | L | ||
Gräfin Gepa | Saxonia ®, Early Desire ® | L | |
Grand Champion | L | ||
H2-169 | Ambrosia ® | L | |
Harovin Sundown | Cold Snap ® | L | |
Harrow Delight | L | ||
Jeanne d’Arc | L | ||
Joséphine | L | ||
Kieffer | L | ||
Klapa Mīlule | L | ||
Leonardeta | Mosqueruela, Margallon, Colorada de Alcanadre, Leonarda de Magallon | SP | |
Lombacad | Cascade ® | L | |
Moscatella | SP | ||
Mramornaja | L | ||
Mustafabey | SP | ||
Nojabrskaja | Novemberbirne | Xenia ®, Novembra ® | L |
Packham’s Triumph | Williams d’Automne | L | |
Passe Crassane | Passa Crassana | L | |
PE2UNIBO | Early Giulia ® | L | |
PE3UNIBO | Debby Green ® | L | |
Perita de San Juan | SP | ||
Pérola | SP | ||
Pitmaston | Williams Duchesse | L | |
Précoce de Trévoux | Trévoux | SP | |
Président Drouard | L | ||
Rode Doyenne van Doorn | L | ||
Rosemarie | Sempre | L | |
Santa Maria | Santa Maria Morettini | L | |
Spadoncina | Agua de Verano, Agua de Agosto | SP | |
Suvenirs | L | ||
Taylors Gold | L | ||
Thimo | L | ||
Triomphe de Vienne | L | ||
Uta | Dazzling Gold ® | L | |
Vasarine Sviestine | L | ||
Williams Bon Chrétien | Bon Chrétien, Bartlett, Williams, Summer Bartlett | L |
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
intactes, non abîmées, saines; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exemptes de corps étrangers visibles, d’aspect frais, mais non lavées, pratiquement exemptes de parasites, pratiquement exemptes de dommages dus aux parasites, munies de leur calice (à l’exception des fraises des bois); le calice et, lorsqu’il est présent, le pédoncule, doivent être frais et verts, exemptes d’humidité extérieure anormale, exemptes de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
avoir un aspect brillant, conforme aux caractéristiques de la variété, être exemptes de terre.
un léger défaut de forme, une petite tache blanche n’excédant pas un dixième de la surface totale du fruit, de légères marques superficielles de pression.
des défauts de forme, une tache blanche dont la surface ne doit pas excéder un cinquième de la surface totale du fruit, de légères meurtrissures sèches non susceptibles de s’étendre, de légères traces de terre.
25 mm pour la catégorie "Extra", 18 mm pour les catégories I et II.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Fraises" si le contenu de l’emballage n’est pas visible de l’extérieur. Nom de la variété (facultatif).
Catégorie.
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
intacts, sains; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exempts de corps étrangers visibles, d’aspect frais, fermes, pratiquement exempts de parasites, exempts d’altérations de la pulpe dues à des parasites, exempts de dégâts dus au froid ou au gel, munis de leur pédoncule ; le pédoncule doit être soigneusement coupé et le calice doit être intact, exempts d’humidité extérieure anormale, exempts de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
un léger défaut de forme, une couleur légèrement argentée ou un dommage provoqué par des thrips sur un tiers au maximum de la surface totale, de légers défauts de l’épiderme, tels que: piquetage, éraflures, brûlures de soleil ou marques d’écrasement, dont la surface totale ne peut dépasser 2 cm pour les défauts de forme allongée et 1 cm 2 pour les autres défauts, oucraquelures sèches et superficielles couvrant au total un huitième au maximum de la surface totale,
un pédoncule légèrement endommagé.
des défauts de forme, une couleur légèrement argentée ou un dommage provoqué par des thrips sur deux tiers au maximum de la surface totale, des défauts de l’épiderme, tels que: piquetage, éraflures, brûlures de soleil, meurtrissures et blessures cicatrisées, dont la surface totale ne peut dépasser 4 cm de long pour les défauts de forme allongée et 2,5 cm 2 pour les autres défauts, oucraquelures sèches et superficielles couvrant au total un quart au maximum de la surface totale,
une altération de l’extrémité pistillaire sur 1 cm 2 au maximum,un dessèchement sur un tiers au maximum de la surface, le pédoncule et le calice endommagés, à condition que la pulpe qui les encercle demeure intacte.
a) pour les poivrons doux calibrés par le diamètre: 20 mm;
b) pour les poivrons doux calibrés par le poids: 30 g si le poivron le plus lourd pèse 180 g ou moins, 80 g si le poivron le plus léger pèse plus de 180 g mais moins de 260 g, aucune limite si le poivron le plus léger pèse 260 g ou plus.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Poivrons doux" si le contenu n’est pas visible de l’extérieur. Mention "Mélange de poivrons doux", ou dénomination équivalente, dans le cas d’un mélange de poivrons doux de types commerciaux et/ou de couleurs nettement différents. Si les produits ne sont pas visibles de l’extérieur, les types commerciaux et/ou couleurs et la quantité de chaque produit du colis doivent être mentionnés.
Catégorie. Calibre (en cas de calibrage) exprimé par les diamètres minimal et maximal ou les poids minimal et maximal. Nombre de pièces (facultatif). Mention "(Nom du type ou de la variété) peut présenter une saveur légèrement brûlante" ou dénomination équivalente, s’il y a lieu.
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
saines; sont exclus les produits atteints de pourriture ou présentant des altérations qui les rendraient impropres à la consommation, propres, pratiquement exemptes de corps étrangers visibles, pratiquement exemptes de parasites, pratiquement exemptes de dommages dus aux parasites, exemptes d’humidité extérieure anormale, exemptes de toute odeur et/ou saveur étrangères.
intactes, bien formées, normalement développées.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
12 °Brix pour les variétés Alphonse Lavallée, Cardinal et Victoria, 13 °Brix pour toutes les autres variétés avec pépin, 14 °Brix pour toutes les variétés sans pépin.
un léger défaut de forme, de légers défauts de coloration, de très légères brûlures de soleil n’atteignant que l’épiderme. de légers défauts de l’épiderme.
des défauts de forme, des défauts de coloration, de légères brûlures dues au soleil exclusivement limitées à l’épiderme, de légères meurtrissures, des défauts de l’épiderme.
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
Mention "Raisins de table" si le contenu n’est pas visible de l’extérieur. Nom de la variété. Dans le cas d’un mélange de raisins de table de différentes variétés bien distinctes, noms des différentes variétés.
Pays d’origine et, éventuellement, zone de production ou appellation nationale, régionale ou locale.Le nom complet ou le nom utilisé habituellement est indiqué. Dans le cas des emballages de vente contenant un mélange de différentes variétés de raisins de table d’origines différentes, l’indication de chacun des pays d’origine concernés doit figurer à proximité immédiate du nom de la variété correspondante.
Catégorie. Mention "Grappes de moins de 75 g destinées à des portions individuelles", le cas échéant.
"rondes", "à côtes", "oblongues" ou "allongées", tomates "cerises"/tomates "cocktail" (variétés miniatures) de toutes formes.
un léger défaut de fraîcheur et de turgescence, pour les produits classés dans les catégories autres que la catégorie "Extra", une légère altération due à leur évolution et à leur caractère périssable.
intactes, saines; (sont exclus les produits atteints de pourriture ou d’altérations qui les rendraient impropres à la consommation), propres, pratiquement exemptes de corps étrangers visibles, d’aspect frais, pratiquement exemptes de parasites, exemptes d’altérations de la pulpe dues à des parasites, exemptes d’humidité extérieure anormale, exemptes de toute odeur et/ou saveur étrangères.
de supporter le transport et la manutention, et d’arriver dans un état satisfaisant au lieu de destination.
un léger défaut de forme et de développement, de légers défauts de coloration, de légers défauts de l’épiderme, de très légères meurtrissures.
des crevasses cicatrisées de 1 cm de longueur maximale, des protubérances non excessives, un petit ombilic sans subérisation, une subérisation au point pistillaire sur une surface maximale de 1 cm 2 ,une fine cicatrice pistillaire de forme allongée (semblable à une couture), dont la longueur ne doit pas dépasser les deux tiers du diamètre maximal du fruit.
des défauts de forme et de développement, des défauts de coloration, des défauts de l’épiderme ou des meurtrissures, sous réserve qu’ils n’endommagent pas sérieusement le fruit, des crevasses cicatrisées d’une longueur maximale de 3 cm pour les tomates rondes, à côtes ou oblongues.
des protubérances plus marquées que dans le cas de la catégorie I, sans qu’il y ait difformité, un ombilic, une subérisation au point pistillaire sur une surface maximale de 2 cm 2 ,une fine cicatrice pistillaire de forme allongée (semblable à une couture).
les tomates cerises/tomates cocktail de moins de 40 mm de diamètre, les tomates à côtes de forme irrégulière, ainsi que les tomates de la catégorie II.
a) pour les tomates calibrées selon le diamètre: 10 mm, si le diamètre du fruit le plus petit (indiqué sur l’emballage) est inférieur à 50 mm, 15 mm, si le diamètre du fruit le plus petit (indiqué sur l’emballage) est supérieur ou égal à 50 mm mais inférieur à 70 mm, 20 mm, si le diamètre du fruit le plus petit (indiqué sur l’emballage) est supérieur ou égal à 70 mm mais inférieur à 100 mm, il n’est prévu aucune limitation de la différence de diamètre pour les fruits dont le calibre est supérieur ou égal à 100 mm.
Code du calibre | Diamètre (en mm) |
---|---|
≤ | |
> | |
> | |
> | |
> | |
> | |
> | |
> | |
> | |
> | |
> |
b) pour les tomates calibrées en poids ou en nombre, la différence de calibre doit correspondre à la différence indiquée au point a).
pour tous les emballages à l’exception des préemballages, par le code d’identification de l’emballeur et/ou de l’expéditeur, délivré ou reconnu par un service officiel, associé à la mention "emballeur et/ou expéditeur" (ou à une abréviation équivalente). Le code d’identification est précédé du code ISO 3166 (alpha) pays/zone du pays de reconnaissance si ce n’est pas le pays d’origine, pour les préemballages uniquement, par le nom et l’adresse d’un vendeur établi à l’intérieur de l’Union, associés à la mention "emballé pour:" ou à une mention équivalente. Dans ce cas, l’étiquetage doit également comprendre un code correspondant à l’emballeur et/ou à l’expéditeur. Le vendeur fournit toute information jugée nécessaire par les services de contrôle sur la signification de ce code.
"Tomates" ou "tomates en grappe" et type commercial, ou "tomates cerises"/"tomates cocktail" ou "tomates cerises en grappe"/"tomates cocktail en grappe" ou dénomination équivalente pour d’autres variétés miniatures si le contenu n’est pas visible de l’extérieur. "Mélange de tomates" ou une expression équivalente, dans le cas d’un mélange de tomates de variétés, types commerciaux et/ou couleurs bien distincts. Si les produits ne sont pas visibles de l’extérieur, les couleurs, variétés ou types commerciaux et la quantité de chaque produit du colis doivent être mentionnés. Nom de la variété (facultatif).
Catégorie. Calibre (en cas de calibrage) exprimé: par les diamètres minimal et maximal, ou par les poids minimal et maximal, ou selon le code de calibre spécifié à la section III, ou par le nombre, suivi des diamètres minimal et maximal.