Regulation (EU) 2021/819 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 on the European Institute of Innovation and Technology (recast) (Text with EEA relevance)
1) "innovation": le processus, y compris son résultat, par lequel de nouvelles idées répondent aux besoins de la société, de l’économie ou de l’environnement et engendrent de nouveaux produits, processus, services ou modèles d’entreprise, modèles d’organisation et modèles sociaux qui sont introduits avec succès dans un marché existant ou qui sont capables de créer de nouveaux marchés et qui apportent de la valeur à la société; 2) "communauté de la connaissance et de l’innovation ou "CCI": un partenariat européen à grande échelle institutionnalisé, visé dans le règlement (UE) 2021/695, d’établissements d’enseignement supérieur, d’instituts de recherche, d’entreprises et d’autres parties prenantes du processus d’innovation sous la forme d’un réseau stratégique, quelle que soit sa forme juridique, fondé sur une planification commune dans le domaine de l’innovation à moyen et long terme en vue de relever les défis de l’EIT et de contribuer à la réalisation des objectifs définis dans le règlement (UE) 2021/695; 3) "centre de co-implantation": un pôle physique, constitué de manière ouverte et transparente, qui promeut les liens et la collaboration active entre les acteurs du triangle de la connaissance et fait office de point de contact pour le partage de connaissances et par l’intermédiaire duquel les partenaires des CCI peuvent accéder aux infrastructures et à l’expertise nécessaires à la poursuite de leurs objectifs communs; 4) "pôle PRI": un pôle physique, établi par une CCI et faisant partie de sa structure, dans un État membre ou un pays associé ciblé par le PRI, qui fait office de point de contact pour les activités de la CCI et pour la mobilisation des acteurs locaux du triangle de la connaissance et leur participation aux activités de la CCI; 5) "organisation partenaire": une entité juridique membre d’une CCI; il peut s’agir en particulier d’établissements d’enseignement supérieur, de prestataires d’enseignement professionnel et de formation professionnelle, d’instituts de recherche, d’établissements publics, d’entreprises publiques ou privées, d’institutions financières, d’autorités régionales et locales, de fondations et d’organisations à but non lucratif; 6) "institut de recherche": une personne morale de droit public ou privé ayant parmi ses principaux objectifs la réalisation de travaux de recherche ou de développement technologique; 7) "établissement d’enseignement supérieur": une université ou tout type d’établissement d’enseignement supérieur qui, selon le droit national ou les pratiques nationales, propose des titres et diplômes en particulier au niveau du master ou du doctorat, quelle que soit sa dénomination dans le contexte national; 8) "communauté de l’EIT": l’EIT et la communauté active des personnes et entités juridiques ayant bénéficié ou bénéficiant du soutien ou de la contribution financière de l’EIT; 9) "programme stratégique d’innovation" ou "PSI": un acte déterminant les domaines prioritaires et la stratégie de l’EIT pour ses initiatives futures, la capacité de l’EIT à générer la meilleure valeur ajoutée en matière d’innovation, les objectifs, les actions clés, le mode de fonctionnement, les résultats escomptés et l’incidence de l’EIT, ainsi qu’une estimation des ressources nécessaires pour la durée d’Horizon Europe et du CFP; 10) "programme régional d’innovation" ou "PRI": un programme qui favorise l’intégration du triangle de la connaissance et la capacité d’innovation des pays (et des régions de ces pays) classés comme innovateurs "modérés" ou "modestes" selon le tableau de bord européen de l’innovation visé dans le PSI, ainsi que des régions ultrapériphériques au sens de l’article 349 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, notamment en attirant et en intégrant de nouveaux partenaires dans les CCI et en réduisant les disparités régionales, atténuant ainsi la fracture de l’innovation; 11) "forum des parties prenantes": une plate-forme ouverte aux représentants des institutions de l’Union, des autorités nationales, régionales et locales, de groupes d’intérêt et de diverses entités du monde des entreprises, de l’enseignement supérieur, de la recherche, des associations, de la société civile, et d’organisations de clusters ainsi que d’autres acteurs des différentes composantes du triangle de la connaissance; 12) "plan d’entreprise de la CCI": un document, annexé à la convention de subvention, valable pour une période maximale de trois ans, décrivant les objectifs de la CCI, la manière de les réaliser, les résultats escomptés, les activités à valeur ajoutée de la CCI envisagées et les ressources et besoins financiers correspondants, y compris les mesures destinées à assurer la viabilité financière de la CCI et à accroître son ouverture à de nouveaux partenaires de toute l’Union; 13) "activités à valeur ajoutée des CCI": les activités réalisées par des organisations partenaires conformément au plan d’entreprise de la CCI, contribuant à l’intégration du triangle de la connaissance formé par l’enseignement supérieur, la recherche et l’innovation, y compris les activités de création, d’administration et de coordination des CCI, et concourant à la réalisation des objectifs généraux de l’EIT; 14) "activités inter-CCI": les activités visant à renforcer la coopération et les synergies entre les CCI, à favoriser une approche plus interdisciplinaire et à créer une masse critique parmi les CCI pour traiter de sujets d’intérêt commun; 15) "protocole de coopération": un accord conclu entre l’EIT et une CCI visant à maintenir une CCI en tant que membre actif de la communauté de l’EIT à l’expiration de l’accord de partenariat, et qui comprend les conditions d’accès aux appels concurrentiels de l’EIT pour certaines activités spécifiques et activités transnationales comportant une forte valeur ajoutée de l’Union; 16) "viabilité financière": la capacité d’une CCI à financer ses activités du triangle de la connaissance de manière indépendante par rapport aux contributions de l’EIT.
a) sur la prorogation ou la fin des accords de partenariat de l’EIT avec les CCI, conformément à l’annexe I, section 3, point 6; b) sur la conclusion d’un protocole de coopération avec chaque CCI, conformément à l’annexe I, section 3, point 6; et c) sur des questions d’importance stratégique pour l’EIT autres que celles visées aux points a) et b), en partageant les expériences en la matière.
a) définir, conformément au PSI, ses principales priorités et activités et les mettre en œuvre conformément aux dispositions applicables du règlement (UE) 2021/695; b) veiller à son ouverture à de nouvelles organisations partenaires potentielles, en particulier les PME et les centres d’excellence émergents, mener un travail de sensibilisation auprès de ces organisations et les encourager à participer à ses activités, dans toute l’Union, notamment dans le cadre du PRI, en prenant appui sur les réseaux d’information et les structures existants; c) sélectionner et désigner des CCI conformément à l’article 9 et définir par voie d’accords de partenariat et de conventions de subvention les droits et obligations de ces CCI, les superviser et leur apporter un soutien approprié et une orientation stratégique, au moyen de mesures appropriées de contrôle de la qualité, d’un suivi permanent et d’évaluations externes périodiques de leurs activités, conformément à l’article 11, et prendre au besoin des mesures correctives; d) piloter la mise en œuvre du PRI, notamment par la mise en place de pôles PRI par les CCI; e) assurer un niveau approprié de coordination et faciliter la communication et la coopération thématique entre les CCI, et lancer des appels en faveur d’activités inter-CCI et de services partagés; f) veiller à la généralisation des titres et diplômes estampillés "EIT" délivrés par les CCI, renforcer leur promotion en dehors de la communauté de l’EIT et les étendre aux programmes d’apprentissage tout au long de la vie; g) favoriser la diffusion des meilleures pratiques permettant l’intégration du triangle de la connaissance, y compris parmi les CCI et dans l’ensemble de l’Union, entre autres grâce au PRI, afin de mettre en place une culture commune de l’innovation et du transfert des connaissances et d’encourager l’ouverture des CCI à de nouveaux membres au moyen d’activités de sensibilisation; h) encourager la diffusion, la communication et l’exploitation, à grande échelle, des résultats réalisés et des possibilités créées par la communauté de l’EIT, afin d’améliorer la notoriété, la visibilité et la connaissance de l’EIT dans l’ensemble de l’Union et d’encourager la participation aux activités de la communauté de l’EIT; i) aider les CCI à développer une stratégie efficace de viabilité financière pour mobiliser des fonds auprès d’autres sources de financement publiques et privées; j) favoriser l’excellence dans les domaines de l’enseignement supérieur, de la recherche et de l’innovation, en particulier en assurant la promotion des CCI en tant que partenaires d’excellence dans le domaine de l’innovation; k) encourager le recours aux approches pluridisciplinaires de l’innovation dans tous les secteurs, y compris par l’intégration de solutions technologiques, sociales et non technologiques, de la durabilité et de la neutralité climatique dès la conception, d’approches organisationnelles, de la mise en avant de l’esprit d’entreprise et de nouveaux modèles d’entreprise; l) assurer les synergies et les complémentarités entre les activités de l’EIT et d’autres programmes de l’Union, le cas échéant, conformément au règlement (UE) 2021/695; m) favoriser les discussions ainsi que l’échange et la diffusion d’expertise et de savoir-faire entre les CCI en ce qui concerne les modèles innovants en matière de droits de propriété intellectuelle, dans le but de promouvoir le transfert et la diffusion des connaissances, tant dans le contexte des CCI que plus largement dans l’ensemble de l’Union; n) apporter le soutien nécessaire aux CCI et encourager les synergies avec celles-ci afin d’élaborer des solutions innovantes; o) organiser des réunions régulières, au moins tous les deux ans, d’un forum des parties prenantes pour mener des échanges et des discussions au sujet des activités de l’EIT, de ses expériences, de ses meilleures pratiques et de sa contribution aux politiques et aux objectifs de l’Union en matière d’innovation, de recherche et d’éducation, ainsi qu’à d’autres politiques et objectifs de l’Union, le cas échéant, et pour permettre aux parties prenantes d’exprimer leurs points de vue; p) organiser des réunions du GREM, au moins deux fois par an, indépendamment des réunions du forum des parties prenantes; q) faciliter la mise en place de dispositifs de services partagés de la communauté de l’EIT; r) encourager la mise en réseau, au fil du temps, des pôles PRI et des centres de co-implantation établis dans les États membres en vue de faciliter leur coopération au sein de la communauté de l’EIT et avec les écosystèmes d’innovation locaux; s) suivre la mise en œuvre des activités devant être menées par les CCI en vue du développement des capacités entrepreneuriales et d’innovation de leurs organisations membres, notamment des établissements d’enseignement supérieur, des prestataires d’enseignement professionnel et de formation professionnelle, des PME et des start-up, et leur intégration dans les écosystèmes d’innovation, dans toute l’Union et conformément à l’approche par le triangle de la connaissance; t) concevoir, en coopération avec la Commission et après consultation des CCI, lancer et coordonner une initiative pilote visant à soutenir les capacités entrepreneuriales et d’innovation des établissements d’enseignement supérieur et leur intégration dans les écosystèmes d’innovation (ci-après dénommée "initiative pilote pour l’enseignement supérieur"), qui doit être mise en œuvre par les CCI.
a) activités et investissements axés sur l’innovation présentant une valeur ajoutée de l’Union, facilitant notamment la création de start-up innovantes et le développement d’entreprises innovantes en complémentarité avec le CEI et le programme InvestEU, intégrant complètement les dimensions de l’enseignement supérieur et de la recherche pour atteindre une masse critique et stimulant la diffusion et l’exploitation des résultats; b) recherche, expérimentation, prototypage et démonstration axés sur l’innovation dans des domaines revêtant un intérêt essentiel pour l’économie, l’environnement et la société, fondés sur les résultats découlant des activités de recherche de l’Union et nationales et offrant des possibilités de renforcer la compétitivité de l’Union sur le plan international et de trouver des solutions aux défis majeurs auxquels la société européenne est confrontée, y compris les défis en matière de santé et liés au marché numérique; c) activités d’éducation et de formation en particulier au niveau du master et du doctorat, ainsi que des cours de formation professionnelle, dans des domaines susceptibles de répondre aux besoins socio-économiques et socio-écologiques futurs de l’Europe et étoffant la base de talents de l’Union, favorisant le développement des compétences en matière d’innovation, l’amélioration des compétences de gestion et de direction d’entreprise ainsi que la mobilité des chercheurs et des étudiants, et favorisant l’échange des connaissances, le tutorat et la mise en réseau des bénéficiaires des activités d’éducation et de formation de l’EIT, notamment celles estampillées "EIT"; d) actions dans le cadre de l’initiative pilote pour l’enseignement supérieur afin de mieux intégrer les établissements d’enseignement supérieur dans les chaînes de valeur et les écosystèmes d’innovation, de les mettre en rapport avec d’autres acteurs clés de l’innovation issus du triangle de la connaissance et d’améliorer ainsi leurs capacités entrepreneuriales et d’innovation; e) activités de sensibilisation et diffusion des meilleures pratiques dans le domaine de l’innovation, l’accent étant mis sur le développement d’une coopération entre l’enseignement supérieur, la recherche et les entreprises, notamment le secteur financier et celui des services, ainsi que, le cas échéant, les organismes publics et les organisations du secteur tertiaire; f) activités du PRI, pleinement intégrées à la stratégie pluriannuelle des CCI et liées aux stratégies de spécialisation intelligente pertinentes telles qu’elles sont définies à l’article 2, point 2), du règlement (UE) 2021/695, afin de renforcer la capacité d’innovation et de développer des écosystèmes d’innovation durable en vue de combler les disparités et le fossé au niveau des performances en matière d’innovation dans l’ensemble de l’Union; g) recherche de synergies et de complémentarités entre les activités des CCI et les programmes de l’Union, nationaux et régionaux existants, notamment le CEI, d’autres partenariats européens et missions d’Horizon Europe, le cas échéant; h) mobilisation de fonds provenant de sources publiques et privées, en cherchant notamment à financer une proportion croissante de leur budget en faisant appel à des sources privées et à l’aide des recettes générées par leurs propres activités, conformément à l’article 18; i) mise à disposition, sur demande, d’informations sur les réalisations et les résultats dans le domaine de la recherche et de l’innovation, ainsi que sur les droits intellectuels connexes, obtenus dans le cadre des activités des CCI, ainsi que sur les inventeurs concernés.
a) mettent en place une structure interne de gouvernance transparente conforme au triangle de la connaissance formé par l’enseignement supérieur, la recherche et l’innovation; b) veillent à leur ouverture à de nouvelles organisations partenaires potentielles dans toute l’Union qui apportent une valeur ajoutée au partenariat, et encouragent cette ouverture au moyen de critères d’adhésion et de sortie clairs et transparents, y compris par des appels ouverts; c) mettent au point un règlement intérieur, comprenant un code de conduite, qui garantit qu’elles exercent leurs activités de manière ouverte et transparente; d) mettent en place et en œuvre leurs plans d’entreprise; e) mettent en place et en œuvre des stratégies pour atteindre la viabilité financière.
a) les conditions minimales pour former une CCI sont énoncées à l’article 9, paragraphes 3 et 4, du présent règlement; b) des règles spécifiques concernant la propriété, les droits d’accès, l’exploitation et la diffusion peuvent s’appliquer aux activités à valeur ajoutée des CCI, le cas échéant.
a) les résultats de l’examen intermédiaire visé au paragraphe 2, premier alinéa; et b) les résultats d’une analyse globale visée au paragraphe 3.
a) leur pertinence eu égard aux défis mondiaux auxquels l’Union est confrontée; b) leur valeur ajoutée de l’Union et leur pertinence par rapport aux objectifs de l’EIT; c) la réalisation de leurs objectifs; d) les efforts qu’elles déploient pour coordonner leurs activités avec d’autres initiatives en matière de recherche et d’innovation; e) leur capacité à s’ouvrir à de nouveaux membres; f) leur bilan en matière d’attraction de nouveaux membres de toute l’Union; g) leur respect des principes de la bonne gouvernance; h) leurs efforts et leurs résultats en matière de conception et de mise en œuvre de mesures et d’activités tenant compte de la dimension de genre; et i) leur capacité à développer des écosystèmes d’innovation durable et le niveau de viabilité financière atteint.
a) les droits et obligations liés à la poursuite des activités du triangle de la connaissance ainsi qu’au maintien de l’écosystème et du réseau de la CCI; b) les conditions d’utilisation de la marque EIT et de participation aux prix de l’EIT et à d’autres initiatives organisées par l’EIT; c) les conditions de participation aux activités d’enseignement supérieur et de formation, notamment l’utilisation du label EIT pour les programmes d’éducation et de formation et les relations avec la communauté des diplômés de l’EIT; d) les conditions de participation aux appels concurrentiels de l’EIT pour certaines activités spécifiques, notamment les activités inter-CCI et les services partagés; e) les conditions pour obtenir un soutien supplémentaire de l’EIT pour des activités de coordination transnationale entre les centres de co-implantation à forte valeur ajoutée de l’Union.
a) délivrer des titres et diplômes conjoints ou multiples reflétant la nature intégrée des CCI, qui peuvent également être décernés par un seul établissement d’enseignement supérieur ou un seul prestataire d’enseignement professionnel et de formation professionnelle; b) diffuser les meilleures pratiques sur des questions horizontales; c) promouvoir et faire connaître le label "EIT" dans leurs formations et diplômes; d) mettre au point différentes stratégies afin de favoriser une coopération efficace avec les écosystèmes d’innovation et les entreprises et de promouvoir l’esprit d’entreprise; e) créer des programmes axés sur l’apprentissage tout au long de la vie et la certification; f) accorder une attention particulière à l’équilibre entre les hommes et les femmes et aux approches tenant compte de la dimension de genre, en particulier dans les domaines où les femmes continuent d’être sous-représentées, tels que les technologies de l’information et de la communication, les sciences, les technologies, l’ingénierie et les mathématiques; g) prendre en compte: i) l’action entreprise par l’Union au titre des articles 165 et 166 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne; ii) l’action entreprise dans le cadre de l’espace européen de l’enseignement supérieur.
a) des contributions d’organisations partenaires, qui représentent une source substantielle de financement; b) des contributions volontaires des États membres, des pays associés ou d’autres pays tiers, ou des pouvoirs publics au sein de ces États membres ou pays; c) des contributions d’institutions ou d’organes internationaux; d) les revenus produits par les actifs propres et les activités des CCI ainsi que par les redevances des CCI qui proviennent de droits de propriété intellectuelle; e) les dotations en capital propre; f) des legs, donations et contributions de particuliers, d’institutions, de fondations ou de tous autres organes établis en vertu du droit national; g) la contribution financière de l’EIT; h) les instruments financiers, y compris ceux financés par le budget général de l’Union.
a) un relevé des principales priorités et initiatives prévues de l’EIT et des CCI; b) une estimation des besoins et sources de financement; c) une estimation des besoins en personnel découlant des nouvelles tâches; d) des méthodes, outils et indicateurs quantitatifs et qualitatifs appropriés pour le suivi des activités de l’EIT et des CCI au travers d’une approche axée sur l’impact et fondée sur les performances; e) d’autres éléments prévus dans sa réglementation financière.
a) adopte, après consultation des CCI existantes et en tenant compte de leur avis, la contribution de l’EIT à la proposition de la Commission relative au PSI et la rend publique; b) adopte le document unique de programmation, le budget, les comptes annuels et le bilan de l’EIT, ainsi que son rapport d’activité annuel consolidé; c) adopte des critères solides et des procédures claires et transparentes pour le financement des CCI sur la base de leurs performances, y compris la décision relative à la dotation maximale de la contribution financière de l’EIT aux CCI, en vue de mettre en œuvre le plan d’entreprise de la CCI en question et d’atteindre les objectifs énoncés dans le PSI, conformément à l’article 10, en tenant compte des exigences fixées à l’article 11, paragraphes 4 et 5, y compris des progrès accomplis par les CCI sur la voie de la viabilité financière; d) adopte la procédure de sélection des CCI, conformément à l’article 9 et au PSI; e) sélectionne et désigne un partenariat en tant que CCI, conformément aux conditions et aux critères prévus à l’article 9, et retire une telle désignation le cas échéant; f) autorise le directeur à élaborer, négocier et conclure des accords de partenariat et des conventions de subvention avec les CCI; g) fixe la durée, le contenu et la structure des protocoles de coopération conformément à l’article 12, donne au directeur le mandat et l’autorisation pour élaborer et négocier des protocoles de coopération avec les CCI et, après avoir examiné les protocoles de coopération négociés, autorise le directeur à les conclure; h) autorise le directeur à prolonger les accords de partenariat avec les CCI au-delà de la période fixée au départ, pour autant que l’examen intermédiaire et l’analyse globale produisent, avant l’expiration de ladite période, un résultat positif, comme il est décrit dans le PSI, conformément aux articles 10 et 11; i) autorise le directeur à élaborer, négocier et conclure des conventions de subvention avec d’autres entités juridiques; j) adopte des procédures efficaces, efficientes, transparentes et continues de suivi et d’évaluation, y compris un ensemble solide d’indicateurs conformément aux articles 10, 11, 19 et 20, et contrôle la mise en œuvre de ces procédures par le directeur; k) prend des mesures correctives appropriées à l’égard des CCI moins performantes, dont la réduction, la modification ou le retrait de la contribution financière de l’EIT à ces CCI ou la fin des accords de partenariat conclus avec celles-ci, sur la base du suivi et de l’analyse des résultats, conformément aux objectifs de l’EIT et des CCI et aux articles 10, 11 et 18; l) encourage les CCI à adopter des modèles opérationnels pour l’ouverture à de nouvelles organisations partenaires; m) promeut l’EIT dans l’ensemble de l’Union et à l’échelle mondiale, de manière à accroître son attractivité, et autorise à cette fin le directeur à signer des protocoles d’accord avec les États membres, les pays associés ou d’autres pays tiers; n) se prononce sur la conception et la coordination des actions de soutien menées par les CCI pour étendre l’incidence de l’EIT dans l’ensemble de l’Union en vue du développement des capacités entrepreneuriales et d’innovation des établissements d’enseignement supérieur, ainsi que des prestataires d’enseignement professionnel et de formation professionnelle le cas échéant, et de leur intégration dans les écosystèmes d’innovation, afin de renforcer l’intégration du triangle de la connaissance; o) encourage la création de synergies entre l’EIT, notamment par l’intermédiaire des CCI, et les programmes-cadres de l’Union pour la recherche et l’innovation ainsi que les systèmes de financement nationaux et régionaux.
a) adopte son règlement intérieur et celui du comité exécutif, ainsi que la réglementation financière spécifique de l’EIT; b) délègue des tâches spécifiques au comité exécutif; c) fixe des honoraires appropriés pour les membres du comité directeur et du comité exécutif, qui correspondent à des rémunérations similaires dans les États membres; d) adopte une procédure ouverte et transparente pour la sélection des membres du comité exécutif; e) nomme le directeur et, si nécessaire, prolonge son mandat ou le relève de ses fonctions, conformément à la section 5; f) nomme le comptable et les membres du comité exécutif; g) adopte un code de bonne conduite en matière de conflits d’intérêts; h) crée, le cas échéant, des groupes consultatifs ayant des tâches et un objectif définis et dont le mandat a une durée déterminée; i) met en place une fonction d’audit interne conformément à la réglementation financière de l’EIT; j) décide des langues de travail de l’EIT, compte tenu des principes existants en matière de multilinguisme et des exigences pratiques liées à son fonctionnement; k) convoque une réunion annuelle de haut niveau avec les CCI; l) fait rapport sur la coopération des CCI avec d’autres partenariats européens.
a) adopte les règles d’exécution du statut des fonctionnaires et du régime applicable, conformément à l’article 110, paragraphe 2, du statut; b) exerce à l’égard du personnel de l’EIT, conformément au point c) du présent point, les pouvoirs conférés par le statut des fonctionnaires à l’autorité investie du pouvoir de nomination et les pouvoirs conférés par le régime applicable à l’autorité habilitée à conclure les contrats d’engagement (ci-après dénommés "pouvoirs relevant de l’autorité investie du pouvoir de nomination"); c) adopte, conformément à l’article 110, paragraphe 2, du statut des fonctionnaires, une décision fondée sur l’article 2, paragraphe 1, du statut des fonctionnaires et sur l’article 6 du régime applicable, déléguant au directeur les pouvoirs de l’autorité investie du pouvoir de nomination correspondants et établissant les conditions dans lesquelles cette délégation peut être suspendue, le directeur étant autorisé à sous-déléguer ces pouvoirs; d) adopte une décision visant à suspendre temporairement, lorsque des circonstances exceptionnelles l’exigent, la délégation des pouvoirs de l’autorité investie du pouvoir de nomination au directeur ainsi que ceux subdélégués par le directeur et les exerce lui-même ou les délègue à l’un de ses membres ou à un membre du personnel autre que le directeur.
a) organise et gère les activités de l’EIT; b) soutient le comité directeur et le comité exécutif dans leur travail, assure le secrétariat de leurs réunions et fournit les informations nécessaires à l’exercice de leurs fonctions; c) aide le comité directeur à élaborer la contribution de l’EIT à la proposition de la Commission relative au PSI; d) élabore le projet de document unique de programmation, le projet de rapport d’activité annuel consolidé et le projet de budget annuel aux fins de transmission au comité directeur; e) élabore et administre la procédure de sélection des CCI et veille à ce que les différentes étapes de cette procédure soient suivies de manière transparente et objective, sous la supervision du comité directeur, en annexant un rapport détaillé de la procédure de sélection au rapport d’activité annuel consolidé visé au point d); f) élabore, négocie et conclut, avec l’autorisation du comité directeur, des accords de partenariat et des conventions de subvention avec les CCI; g) élabore et négocie des protocoles de coopération avec les CCI et, sous réserve de l’approbation finale du comité directeur, les conclut conformément à la section 2, point 1 a); h) élabore, négocie et conclut, avec l’accord du comité directeur, des conventions de subvention avec d’autres entités juridiques; i) organise les réunions du forum des parties prenantes et du GREM et assure une communication efficace avec ceux-ci, sous la supervision du comité directeur; j) signe, avec l’autorisation du comité directeur, des protocoles d’accord avec les États membres, les pays associés ou d’autres pays tiers, en vue de promouvoir l’EIT à l’échelle mondiale; k) assure la mise en œuvre de procédures efficaces de suivi, d’analyse et d’évaluation des performances des CCI, conformément à la section 2, point 1 j), ainsi que des mesures correctives prises par le comité directeur conformément à l’article 11, paragraphe 6; l) est chargé des questions administratives et financières, conformément au principe de bonne gestion financière, y compris de l’exécution du budget de l’EIT, tenant dûment compte des avis reçus de la fonction d’audit interne; m) soumet le projet de comptes annuels et le bilan à la fonction d’audit interne et, par la suite, au comité directeur; n) veille au respect des obligations qui incombent à l’EIT en vertu des contrats et conventions que celui-ci a conclus, sous la supervision du comité directeur; o) assure une communication efficace avec les institutions de l’Union, sous la supervision du comité directeur; p) informe le GREM des résultats du suivi, de l’analyse et de l’évaluation et transmet les avis du GREM au comité directeur; q) agit dans l’intérêt de l’EIT, en défendant sa mission et ses objectifs, son identité, son autonomie et sa cohérence, en toute indépendance et transparence.
Règlement (CE) n° 294/2008 du Parlement européen et du Conseil | ( |
Règlement (UE) n° 1292/2013 du Parlement européen et du Conseil | ( |
Règlement (CE) n° 294/2008 | Présent règlement |
---|---|
Article 1 | Article 1 |
Article 2, point 1) | Article 2, point 1) |
Article 2, point 2) | Article 2, point 2) |
Article 2, point 3) | Article 2, point 3) |
Article 2, point 5) | Article 2, point 5) |
Article 2, point 6) | Article 2, point 6) |
Article 2, point 7) | Article 2, point 7) |
– | Article 2, point 8) |
Article 2, point 8) | – |
Article 2, point 9) | Article 2, point 9) |
Article 2, point 9 | Article 2, point 10) |
Article 2, point 10) | Article 2, point 11) |
– | Article 2, point 12) |
Article 2, point 11) | Article 2, point 13) |
– | Article 2, point 14) |
– | Article 2, point 15) |
– | Article 2, point 16) |
Article 3 | Article 3, paragraphes 1 et 2 |
Article 4, paragraphe 1, points a), c) et d) | Article 5, paragraphe 1 |
Article 4, paragraphe 2 | – |
Article 4, paragraphe 3 | Article 5, paragraphe 2 |
– | Article 5, paragraphe 3 |
Article 5, paragraphe 1, points a) à c) | Article 6, points a), b) c) et e) |
Article 5, paragraphe 1, point d) | – |
– | Article 6, point d) |
Article 5, paragraphe 1, points e) et f) | Article 6, points f) et g) |
– | Article 6, points h) et i) |
Article 5, paragraphe 1, points g) à i) | Article 6, points j), k), et l) |
Article 5, paragraphe 1, point j) | – |
– | Article 6, points m) et n) |
Article 5, paragraphe 1, point k) | Article 6, points o) et p) |
– | Article 6, points q) à t) |
Article 5, paragraphe 2 | – |
Article 6, paragraphe 1, points a) à c) | Article 7, paragraphe 1, points a), b) et c) |
– | Article 7, paragraphe 1, point d) |
Article 6, paragraphe 1, point d) | Article 7, paragraphe 1, point e) |
– | Article 7, paragraphe 1, point f) |
Article 6, paragraphe 1, point e) | Article 7, paragraphe 1, point g) |
– | Article 7, paragraphe 1, points h) et i) |
Article 6, paragraphe 2, points a) à e) | Article 7, paragraphe 2, points a) à e) |
– | Article 7, paragraphe 3 |
Article 6, paragraphe 3 | Article 7, paragraphe 4 |
– | Article 8 |
Article 7, paragraphe 1 | Article 9, paragraphe 1 |
Article 7, paragraphe 1 | Article 9, paragraphe 2 |
Article 7, paragraphe 2 | – |
Article 7, paragraphe 3 | Article 9, paragraphe 3 |
Article 7, paragraphe 4 | Article 9, paragraphe 4 |
Article 7, paragraphe 5 | Article 9, paragraphe 5 |
Article 7 | Article 10 |
Article 7 | – |
Article 7 | Article 11, paragraphe 1 |
– | Article 11, paragraphe 2 |
– | Article 11, paragraphe 3 |
Article 7 | Article 11, paragraphe 4 |
– | Article 11, paragraphe 5 |
Article 7 | Article 11, paragraphe 6 |
– | Article 11, paragraphe 7 |
– | Article 12 |
Article 8, paragraphe 1 | Article 13, paragraphe 1 |
Article 8, paragraphe 2, point a) | Article 13, paragraphe 2, point a) |
Article 8, paragraphe 2, point a | Article 13, paragraphe 2, point b) |
– | Article 13, paragraphe 2, points c) à f) |
Article 8, paragraphe 2, point b) | Article 13, paragraphe 2, point g) |
Article 9, paragraphes 1 et 2 | Article 14, paragraphe 1 |
Article 9, paragraphe 3 | Article 14, paragraphe 2 |
Article 11 | Article 15 |
Article 12 | Article 16 |
Article 13, paragraphe 1 | Article 17, paragraphe 1 |
– | Article 17, paragraphe 2 |
Article 13, paragraphes 2 à 7 | Article 17, paragraphes 3 à 8 |
Article 14, paragraphe 1 | – |
Article 14, paragraphe 2 | Article 18, paragraphe 1 |
Article 14, paragraphe 3 | Article 18, paragraphe 2 |
– | Article 18, paragraphe 3 |
Article 14, paragraphe 4 | Article 18, paragraphe 4 |
Article 14, paragraphe 5 | Article 18, paragraphe 5 |
Article 14, paragraphe 6 | – |
– | Article 18, paragraphe 6 |
Article 14, paragraphe 7 | Article 18, paragraphe 7 |
Article 15, paragraphe 1 | Article 19, paragraphe 1 |
Article 15, paragraphe 2 | Article 19, paragraphe 2 |
Article 16, paragraphe 1 | Article 20, paragraphe 1 |
Article 16, paragraphe 2 | Article 20, paragraphe 2 |
Article 16, paragraphe 2 | Article 20, paragraphe 3 |
Article 16, paragraphe 3 | Article 20, paragraphe 4 |
Article 17, paragraphe 1 | – |
– | Article 4, paragraphe 4 |
Article 17, paragraphe 2 | Article 4, paragraphe 1 |
Article 17, paragraphe 2 | Article 4, paragraphe 2 |
Article 17, paragraphe 3 | Article 4, paragraphe 3 |
Article 17, paragraphe 4 | Article 4, paragraphe 5 |
Article 18 | – |
Article 19, paragraphe 1 | – |
– | Article 21, paragraphe 1 |
Article 19, paragraphe 2 | – |
Article 19, paragraphe 3 | Article 21, paragraphe 2 |
Article 20, paragraphe 1 | Article 22, paragraphe 1 |
Article 20, paragraphe 2 | – |
Article 20, paragraphe 3 | Article 22, paragraphe 2 |
Article 20, paragraphe 4 | – |
Article 20, paragraphe 5 | Article 22, paragraphe 3 |
Article 20, paragraphe 6 | – |
Article 20, paragraphe 7 | – |
Article 20, paragraphe 8 | Article 22, paragraphe 4 |
Article 20, paragraphe 9 | Article 22, paragraphe 5 |
Article 20, paragraphe 10 | Article 22, paragraphe 6 |
Article 21, paragraphe 1 | Article 23, paragraphe 1 |
Article 21, paragraphe 1 | Article 23, paragraphe 2 |
Article 21, paragraphe 2 | Article 23, paragraphe 3 |
Article 21, paragraphe 3 | Article 23, paragraphe 4 |
Article 21, paragraphe 4 | – |
Article 22 | Article 24 |
Article 22 | Article 25 |
Article 23 | – |
– | Article 26 |
– | Article 27 |
Article 24 | Article 28 |
Annexe | Annexe I |
– | Annexe II |
– | Annexe III |