Commission Implementing Regulation (EU) No 1082/2012 of 9 November 2012 amending Regulation (EU) No 185/2010 in respect of EU aviation security validation Text with EEA relevance
1) Le point 6.3.1.2 b) est modifié comme suit: a) au premier alinéa, "validateur indépendant" est remplacé par "validateur UE de sûreté aérienne"; b) au deuxième alinéa, "validateur indépendant" est remplacé par "validateur UE de sûreté aérienne";
2) Le point 6.4.1.2 b) est modifié comme suit: a) au premier alinéa, "validateur indépendant" est remplacé par "validateur UE de sûreté aérienne"; b) au deuxième alinéa, "validateur indépendant" est remplacé par "validateur UE de sûreté aérienne"; c) au troisième alinéa, "validateur indépendant" est remplacé par "validateur UE de sûreté aérienne"; d) au cinquième alinéa, "validateur indépendant" est remplacé par "validateur UE de sûreté aérienne";
a) par l’autorité compétente de l’État membre lui ayant délivré le certificat de transporteur aérien; b) pour les transporteurs aériens non titulaires d’un certificat de transporteur aérien délivré par un État membre, par l’autorité compétente de l’État membre qui figure à l’annexe du règlement (CE) n o 748/2009 de la Commission tel que modifié par le règlement (UE) nJO L 219 du 22.8.2009, p. 1 .o 394/2011 concernant la liste des exploitants d’aéronefs ayant exercé une activité aérienne visée à l’annexe I de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du ConseilJO L 107 du 27.4.2011, p. 1 . leJO L 275 du 25.10.2003, p. 32 ."1 ou après cette date;er janvier 2006c) pour les transporteurs aériens non titulaires d’un certificat de transporteur aérien délivré par un État membre et absents de la liste figurant à l’annexe du règlement (UE) n o 748/2009, par l’autorité compétente de l’État membre où le transporteur aérien possède sa principale base d’activités au sein de l’Union, ou par toute autre autorité compétente de l’Union en accord avec cette autorité compétente.
a) la désignation d’une personne qui assume, au nom du transporteur aérien, la responsabilité globale de la mise en œuvre des dispositions liées à la sûreté du fret ou du courrier pour l’opération de fret concernée; et b) jusqu’au 30 juin 2014 , une "déclaration d’engagements – ACC3" conforme à l’appendice 6-H, confirmant la mise en œuvre du programme de sûreté comprenant les points spécifiés dans l’appendice 6-G. La déclaration doit être signée au nom du transporteur aérien par son représentant légal ou la personne responsable de la sûreté. L’autorité compétente doit en conserver l’original ou une copie jusqu’à la date d’expiration de la désignation comme ACC3;c) à partir du 1 , un rapport de validation UE de sûreté aérienne confirmant la mise en œuvre de mesures de sûreté.er juillet 2014
a) un examen du programme de sûreté du transporteur aérien, de manière à garantir sa pertinence et son exhaustivité sur tous les points de l’appendice 6-G; et b) la vérification de la mise en œuvre de mesures de sûreté aérienne pour les opérations de fret concernées, sur la base de la liste de contrôle figurant à l’appendice 6-C3.
1. À l’aéroport au départ duquel le transporteur aérien effectue les opérations de fret concernées avant que la désignation comme ACC3 puisse être octroyée pour ledit aéroport. Si la validation UE de sûreté aérienne établit ensuite qu’un ou plusieurs objectifs énumérés sur la liste de contrôle figurant à l’appendice 6-C3 n’ont pas été mis en œuvre, l’autorité compétente ne doit pas désigner le transporteur aérien comme ACC3 pour les opérations de fret concernées sans disposer de la preuve que le transporteur aérien a mis en œuvre des mesures remédiant à la non-conformité constatée. 2. Dans un nombre représentatif d’aéroports où un transporteur aérien effectue les opérations de fret concernées avant l’octroi d’une désignation comme ACC3 pour l’ensemble des aéroports où ledit transporteur aérien effectue les opérations de fret concernées. Les conditions suivantes doivent être remplies: a) cette option est sollicitée par un transporteur aérien qui assure plusieurs opérations de fret aérien concernées; b) l’autorité compétente a vérifié que le transporteur aérien appliquait un programme interne d’assurance qualité en matière de sûreté qui est équivalent à la validation UE de sûreté aérienne; c) le nombre représentatif doit s’élever au moins à 5 %, mais doit être de trois au minimum, et comprend tous les aéroports situés dans une zone de provenance à haut risque; d) l’autorité compétente a adopté une feuille de route garantissant que des validations UE de sûreté aérienne seront effectuées pour chaque année de la désignation dans les aéroports supplémentaires pour lesquels une désignation comme ACC3 sera accordée ou jusqu’à ce que tous les aéroports soient validés. Le nombre de ces validations équivaut chaque année au moins à celui que requiert le point c). La feuille de route mentionne les raisons justifiant le choix des aéroports supplémentaires; e) toutes les désignations comme ACC3 doivent prendre fin le même jour; f) si l’une des validations UE de sûreté aérienne effectuées au titre de la feuille de route établit qu’un ou plusieurs des objectifs figurant sur la liste de contrôle de l’appendice 6-C3 ne sont pas mis en œuvre, l’autorité compétente pour la désignation doit réclamer la preuve que des mesures remédiant à la non-conformité constatée dans ledit aéroport ont été mises en œuvre et, en fonction de la gravité de la non-conformité, doit exiger: la validation UE de sûreté aérienne de tous les aéroports pour lesquels la désignation comme ACC3 est requise conformément au point 6.8.2.2.1 dans un délai fixé par l’autorité compétente, ou deux fois le nombre de validations UE de sûreté aérienne prévues au point d) pour chacune des années restantes couvertes par les désignations comme ACC3.
a) l’expédition a fait l’objet, de la part d’un agent habilité titulaire d’une validation UE de sûreté aérienne, des contrôles de sûreté requis et a été protégée contre toute intervention non autorisée à partir du moment où ces contrôles ont été effectués et jusqu’au chargement; ou b) l’expédition a fait l’objet, de la part d’un chargeur connu titulaire d’une validation UE de sûreté aérienne, des contrôles de sûreté requis et a été protégée contre toute intervention non autorisée à partir du moment où ces contrôles ont été effectués et jusqu’au chargement; ou c) l’expédition a fait l’objet, de la part d’un client en compte, sous la responsabilité d’un agent habilité titulaire d’une validation UE de sûreté aérienne, des contrôles de sûreté requis et a été protégée contre toute intervention non autorisée à partir du moment où ces contrôles ont été effectués et jusqu’au chargement, et n’est pas transportée sur un aéronef affecté au transport de passagers; ou d) l’expédition est exemptée de l’inspection/filtrage conformément au point 6.1.1 d) du règlement (UE) n o 185/2010 et a été protégée contre toute intervention non autorisée à partir du moment où elle a reçu le statut de fret aérien identifiable ou de courrier aérien identifiable et jusqu’au chargement.
a) pour le fret et le courrier en transfert et en transit, que l’inspection/filtrage conformément au point 6.8.3.2 ou les contrôles de sûreté ont été pratiqués au point d’origine, ou ailleurs dans la chaîne d’approvisionnement, et que ces expéditions ont été protégées contre toute intervention non autorisée à partir du moment où ces contrôles ont été effectués et jusqu’au chargement; b) pour le fret et le courrier à haut risque, que l’inspection/filtrage conformément au point 6.7 a été effectuée par lui-même ou par une entité possédant une validation UE de sûreté aérienne au point de provenance, ou ailleurs dans la chaîne d’approvisionnement, que ces expéditions ont été étiquetées SHR et protégées contre toute intervention non autorisée à partir du moment où ces contrôles ont été effectués et jusqu’au chargement.
a) le programme de sûreté de l’ACC3 doit fournir des informations détaillées sur les contrôles de sûreté mis en œuvre en son nom par les entités des pays tiers dont elle reçoit directement du fret ou du courrier à transporter à destination de l’Union. La validation UE de sûreté aérienne de l’ACC3 doit valider les contrôles de sûreté pratiqués par ces entités; ou b) les entités de pays tiers soumettent les activités de manutention de fret concernées à une validation UE de sûreté aérienne par intervalles ne dépassant pas cinq ans et fournissent aux ACC3 une copie du rapport de validation.
a) a réussi à se conformer aux objectifs visés sur la liste de contrôle correspondante, le rapport de validation doit préciser que l’entité est désignée comme agent habilité ou chargeur connu titulaire d’une validation UE de sûreté aérienne. Le validateur doit fournir à l’entité validée l’original du rapport de validation; b) n’a pas respecté les objectifs visés sur la liste de contrôle correspondante, l’entité n’est pas autorisée à assurer le transport de fret à destination de l’Union européenne. Elle reçoit une copie de la liste de contrôle indiquant les cas de non-conformité.
a) les renseignements concernant l’entreprise, notamment son adresse professionnelle authentique; b) la nature de ses activités commerciales, à l’exclusion des renseignements commerciaux sensibles; c) ses coordonnées, ainsi que celles de la ou des personnes responsables de la sûreté; d) son numéro d’enregistrement légal, le cas échéant; e) s’il est disponible, et au plus tard à compter du 1 , le rapport de validation.er juillet 2014
a) en informer rapidement l’ACC3 concerné, lui demander de communiquer ses observations et exiger l’application des mesures nécessaires pour corriger le manquement grave; b) en informer rapidement la Commission et les autres États membres.
a) à la demande du transporteur aérien ou en accord avec lui; ou b) si l’ACC3 n’assure pas les opérations de fret concernées et ne réagit pas à une demande d’observations ou oppose toute autre entrave à l’évaluation du risque aérien.
jj/mm/aaaa jj/mm/aaaa IAU Nom Société/Organisme/Autorité IAU Adresse électronique Numéro de téléphone – y compris les indicatifs internationaux Nom CTA (certificat de transporteur aérien) délivré par (nom de l’État) Code IATA (Association internationale du transport aérien) ou code OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) à défaut de code IATA pour le transporteur aérien concerné. Prière de préciser quel est le code fourni. État responsable de la désignation du transporteur aérien comme ACC3 Nom Code IATA (ou OACI) de l’aéroport Pays Nom Désignation de la fonction Adresse électronique Numéro de téléphone – y compris les indicatifs internationaux Numéro/Unité/Bâtiment/Aéroport Rue Ville Code postal État (le cas échéant) Pays Numéro/Unité/Bâtiment/Aéroport Rue Ville Code postal État (le cas échéant) Pays OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la procédure Si OUI, veuillez préciser Si la réponse est NON, quelles entités non couvertes par le programme de sûreté du transporteur aérien effectuent-elles les contrôles de sûreté du fret ou du courrier aérien transporté par ce transporteur aérien à destination de l’Union européenne/EEE? OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser Si OUI, veuillez décrire les éléments du programme et la manière dont il a été mis en place Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne Date – utiliser le format de date exact jj/mm/aaaa Version Le programme a-t-il été soumis précédemment à une autorité appropriée de l’Union européenne/EEE? Si OUI, à quelle date, pour l’obtention de la désignation comme ACC3? À d’autres fins? OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez expliquer en détail pourquoi OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez expliquer en détail pourquoi OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser pourquoi Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne OUI ou NON Si OUI, veuillez indiquer le nombre d’années antérieures prises en considération pour le contrôle préalable à l’embauche et l’entité qui effectue ce contrôle. OUI ou NON Si OUI, veuillez indiquer le nombre d’années antérieures prises en considération pour le contrôle préalable à l’embauche et l’entité qui effectue ce contrôle. OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire les éléments et la durée de la formation OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire les éléments et la durée des formations. OUI ou NON Si OUI, veuillez préciser les éléments et la fréquence de la formation périodique OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser pourquoi Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la procédure OUI ou NON – veuillez expliquer OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la procédure OUI ou NON OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire (scellés, verrous, etc.) OUI ou NON Si OUI, comment procède-t-il à cette vérification? Si la réponse est NON, quels sont les contrôles pratiqués pour garantir la sûreté du fret et du courrier à destination de l’Union européenne/EEE? OUI ou NON Si OUI, comment procède-t-il à cette vérification? Si la réponse est NON, quels sont les contrôles pratiqués pour garantir la sûreté du fret et du courrier à destination de l’Union européenne/EEE? OUI ou NON OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser pourquoi Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la base de données Si la réponse est NON, veuillez expliquer pourquoi OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la procédure OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez expliquer OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser pourquoi Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne Veuillez préciser, en détaillant les équipements utilisés pour l’inspection/filtrage du fret et du courrier aérien (fabricant, type, version du logiciel, norme, numéro de série, etc.) pour toutes les méthodes pratiquées OUI ou NON Si OUI, veuillez préciser Si la réponse est NON, veuillez fournir des précisions sur l’agrément des équipements et la date de celui-ci, ainsi que des éléments démontrant qu’il respecte les normes de l’Union européenne relatives à ces équipements OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la procédure OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire de quelle manière il est garanti que la méthode d’inspection/filtrage choisie est employée selon une norme suffisante pour obtenir l’assurance raisonnable qu’aucun article interdit n’est dissimulé dans l’expédition OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la procédure de résolution des alertes permettant de raisonnablement garantir l’absence d’articles prohibés. Si la réponse est NON, décrivez les suites réservées à l’expédition. OUI ou NON OUI ou NON Si OUI, veuillez préciser OUI ou NON Si OUI, veuillez préciser OUI ou NON Si OUI, veuillez fournir une description OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser les raisons Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne OUI ou NON Si OUI, veuillez préciser OUI ou NON Si OUI, veuillez préciser OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez indiquer les procédures appliquées OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire la manière dont le statut de sûreté est établi et dans quel document OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser les raisons Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne Si OUI, veuillez préciser OUI ou NON Si OUI, veuillez préciser OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire les modalités de la protection Si la réponse est NON, veuillez préciser pourquoi OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser pourquoi Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne OUI ou NON Si OUI, veuillez décrire le contenu de la documentation Si la réponse est NON, veuillez expliquer pourquoi et comment le transporteur aérien détermine que le fret ou le courrier est "sûr" lorsqu’il est chargé à bord d’un aéronef OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez expliquer pourquoi OUI ou NON OUI ou NON Si la réponse est NON, veuillez préciser pourquoi Observations du transporteur aérien Observations du validateur UE de sûreté aérienne 1, 2, 3 ou 4 Observations du validateur UE de sûreté aérienne Observations du transporteur aérien
[nom du transporteur aérien] accepte des mesures de suivi nécessaires aux fins du contrôle des normes confirmées par le rapport, toute modification aux opérations de [nom du transporteur aérien] ne nécessitant pas de renouvellement complet de la validation sera consignée dans le rapport original en ajoutant ces informations tout en maintenant visibles les informations antérieures. Il peut s’agir des modifications suivantes: 1) la responsabilité globale en matière de sûreté est confiée à une personne autre que la personne désignée au point 1.7 de l’appendice 6-C3 du règlement (UE) n o 185/2010;2) toute autre modification apportée aux locaux ou aux procédures susceptibles d’avoir des conséquences significatives sur la sûreté;
[nom du transporteur aérien] informera l’autorité qui l’a désigné comme ACC3 si [nom du transporteur aérien] cesse son activité, ne s’occupe plus de fret ou de courrier aérien ou n’est plus en mesure de satisfaire aux exigences validées dans le présent rapport; [nom du transporteur aérien] maintiendra le niveau de sûreté établi dans le présent rapport comme étant conforme à l’objectif défini sur la liste de contrôle et, le cas échéant, mettra en œuvre et appliquera toutes les autres mesures de sûreté nécessaires pour être désigné comme ACC3 lorsque les normes de sûreté ont été jugées insuffisantes, jusqu’à la validation ultérieure des activités de [nom du transporteur aérien].
a) qu’ils possèdent les connaissances et les compétences spécifiées au point 11.5.5; et b) qu’ils ne dispensent que des cours approuvés par l’autorité compétente conformément au point 11.2.1.3.
a) techniques pédagogiques; et b) éléments de sûreté à enseigner.
a) peut être une condition pour obtenir ou maintenir un statut juridique en vertu du règlement (CE) n o 300/2008 et de ses dispositions d’application;b) peut être effectuée par une autorité compétente ou un validateur agréé en tant que validateur UE de sûreté aérienne ou un validateur reconnu comme équivalent, conformément aux dispositions du présent chapitre; c) doit évaluer les mesures de sûreté appliquées sous la responsabilité de l’entité validée ou les parties de ces mesures pour lesquelles l’entité demande la validation. Elle comporte au minimum: 1) une évaluation des documents pertinents concernant la sûreté, y compris le programme de sûreté de l’entité validée ou équivalent; et 2) une vérification de la mise en œuvre de mesures de sûreté aérienne, dont une vérification sur place des opérations concernées de l’entité validée, sauf indication contraire;
d) est reconnue par tous les États membres.
a) indépendance par rapport aux entités validées, sauf indication contraire; b) compétences appropriées du personnel pour les éléments de sûreté à valider et méthodes utilisées pour maintenir ces compétences au niveau visé au point 11.6.3.5; et c) fonctionnalité et pertinence des procédures de validation.
a) avoir fait l’objet d’une vérification des antécédents conformément au point 11.1.3, qui doit être renouvelée au moins tous les cinq ans; b) effectuer la validation UE de sûreté aérienne d’une manière impartiale et objective, comprendre la portée de son indépendance et appliquer des méthodes visant à éviter les conflits d’intérêts avec l’entité validée; c) posséder des connaissances théoriques et une expérience pratique suffisantes dans le domaine du contrôle de la qualité ainsi que les compétences et qualités personnelles respectivement nécessaires à la collecte, à l’enregistrement et à l’évaluation des constatations sur la base d’une liste de contrôle. Il s’agit notamment: 1) des principes, procédures et techniques de contrôle de la conformité; 2) des facteurs influant sur les performances humaines et la surveillance; 3) du rôle et des pouvoirs du validateur, y compris en matière de conflit d’intérêts;
d) apporter la preuve qu’il possède des compétences suffisantes en justifiant d’une formation et/ou d’une expérience professionnelle minimale dans les domaines suivants: 1) principes généraux de l’Union en matière de sûreté aérienne et normes de sûreté aérienne de l’OACI; 2) normes spécifiques liées à l’activité validée et modalités de leur application aux opérations; 3) technologies et techniques de sûreté pertinentes pour la procédure de validation;
e) suivre une formation périodique à une fréquence suffisante pour conserver leurs compétences initiales et en acquérir de nouvelles en fonction des évolutions dans le domaine de la sûreté aérienne.
a) une liste de contrôle remplie, signée par le validateur UE de sûreté aérienne et accompagnée, le cas échéant, des observations dûment détaillées de l’entité validée; b) une déclaration d’engagements signée par l’entité validée; et c) une déclaration signée par la personne effectuant la validation UE de sûreté aérienne attestant son indépendance vis-à-vis de l’entité validée.