Commission Directive 2010/69/EU of 22 October 2010 amending the Annexes to European Parliament and Council Directive 95/2/EC on food additives other than colours and sweeteners Text with EEA relevance
1) L’annexe II est modifiée comme suit: a) Le texte de la mention concernant les "préparations de viande hachée fraîche préemballées" est remplacé par le texte suivant: "Préparations de viande hachée fraîche préemballées E 261 Acétate de potassium quantum satis "E 262i Acétate de sodium E 262ii Diacétate de sodium E 300 Acide ascorbique E 301 Ascorbate de sodium E 302 Ascorbate de calcium E 325 Lactate de sodium E 326 Lactate de potassium E 330 Acide citrique E 331 Citrates de sodium E 332 Citrates de potassium E 333 Citrates de calcium b) À la fin de l’annexe, le texte suivant est ajouté: "Produits à base de crème fermentée au moyen de ferments vivants non aromatisés et produits de substitution ayant une teneur en matière grasse inférieure à 20 % E 406 Agar-agar quantum satis "E 407 Carraghénanes E 410 Farine de graines de caroube E 412 Gomme guar E 415 Gomme xanthane E 440 Pectines E 460 Cellulose E 466 Carboxyméthylcellulose E 471 Mono- et diglycérides d’acides gras E 1404 Amidon oxydé E 1410 Phosphate de monoamidon E 1412 Phosphate de diamidon E 1413 Phosphate de diamidon phosphaté E 1414 Phosphate de diamidon acétylé E 1420 Amidon acétylé E 1422 Adipate de diamidon acétylé E 1440 Amidon hydroxypropylé E 1442 Phosphate de diamidon hydroxypropylé E 1450 Octényle succinate d’amidon sodique E 1451 Amidon oxydé acétylé
2) L’annexe III est modifiée comme suit: a) À la fin de la partie A, les mentions suivantes sont ajoutées: "Substituts de produits de la pêche à base d’algues marines 1000 500 Bières en fût contenant plus de 0,5 % de sucre fermentescible ajouté et/ou de jus ou de concentrés de fruits ajoutés 200 200 400 Agrumes non pelés (traitement en surface uniquement) 20 Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE sous forme déshydratée contenant des préparations de vitamine A et des combinaisons de vitamines A et D 1000 dans le produit prêt à la consommation"b) À la fin de la partie B, les mentions suivantes sont ajoutées: "Myrtilles ( Vaccinium corymbosum uniquement)10 Cannelle ( Cinnamomum ceylanicum uniquement)150 "c) La partie C est modifiée comme suit: i) Le texte de la mention concernant l’additif E 234 est remplacé par le texte suivant: La présence de cette substance est admise dans certains fromages obtenus par un processus de fermentation." "E 234 Nisine Gâteaux de semoule et de tapioca et produits similaires 3 mg/kgFromage affiné et fromage fondu 12,5 mg/kgClotted cream 10 mg/kgMascarpone 10 mg/kgŒufs liquides pasteurisés (blanc, jaune ou œuf entier) 6,25 mg/l----------------------La présence de cette substance est admise dans certains fromages obtenus par un processus de fermentation." ii) Le texte de la mention concernant l’additif E 242 est remplacé par le texte suivant: "E 242 Dicarbonate de diméthyle Boissons aromatisées sans alcool Vins sans alcool Concentré liquide de thé 250 mg/l de dose d’incorporation, résidus non détectables Cidre, poiré, vins de fruits Vins à teneur réduite en alcool Boissons à base de vin et produits régis par le règlement (CEE) n o 1601/91250 mg/l de dose d’incorporation, résidus non détectables"
d) Dans la partie D, la mention suivante est insérée après la mention relative à l’additif E 316: "E 392 Extraits de romarin Huiles végétales (à l’exception des huiles vierges et des huiles d’olive) et matières grasses dont la teneur en acides gras polyinsaturés est supérieure à 15 % m/m du total des acides gras, pour une utilisation dans les produits alimentaires non traités thermiquement 30 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) exprimée par rapport à la matière grasse Huiles de poisson et huile d’algue 50 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) exprimée par rapport à la matière grasse Saindoux, graisses de bœuf, de volaille, de mouton et de porc Matières grasses et huiles pour la fabrication professionnelle de denrées alimentaires subissant un traitement thermique Huiles et matières grasses destinées à la friture, excepté l’huile d’olive et l’huile de grignons d’olive Amuse-gueules (à base de céréales, de pommes de terre ou d’amidon) Sauces 100 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) exprimée par rapport à la matière grasse Produits de boulangerie fine 200 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) exprimée par rapport à la matière grasse Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE 400 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) Pommes de terre déshydratées Ovoproduits Chewing-gum 200 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) Lait en poudre pour distributeurs automatiques Assaisonnements et condiments Fruits à coque transformés 200 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) exprimée par rapport à la matière grasse Soupes, potages et bouillons déshydratés 50 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) Viande déshydratée 150 mg/kg (exprimée en somme du carnosol et de l’acide carnosique) Produits à base de viande et de poisson, à l’exception de la viande déshydratée et des saucissons secs 150 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) exprimée par rapport à la matière grasse Saucissons secs 100 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) Arômes 1000 mg/kg(exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique) Lait en poudre pour la fabrication de crèmes glacées 30 mg/kg (exprimant la somme du carnosol et de l’acide carnosique)"
3) L’annexe IV est modifiée comme suit: a) À la mention relative aux additifs E 338, E 339, E 340, E 341, E 343, E 450, E 451 et E 452, la ligne suivante est insérée après la ligne concernant les "boissons à base de protéines végétales": "Boissons contenant des protéines de lactosérum destinées aux sportifs 4 g/kg"b) La mention suivante est insérée avant celle relative aux additifs E 432, E 433, E 434, E 435 et E 436: "E 427 Gomme cassia Glaces de consommation 2500 mg/kgProduits à base de lait fermenté à l’exception des produits à base de lait fermenté au moyen de ferments vivants non aromatisés Desserts à base de produits laitiers et produits similaires Fourrages, nappages et enrobages pour boulangerie fine et desserts Fromage fondu Sauces et sauces pour salades Soupes, potages et bouillons déshydratés Produits à base de viande ayant subi un traitement thermique 1500 mg/kg"c) À la mention relative aux additifs E 901, E 902 et E 904, dans la troisième colonne, dans la case dont les premiers mots sont "Comme agents d’enrobage uniquement pour", le tiret suivant est ajouté: "— Gaufrettes préemballées contenant de la crème glacée (uniquement pour l’additif E 901) quantum satis "d) À la mention relative aux additifs E 901, E 902 et E 904, dans la troisième colonne, sous les cases concernant les "Pêches et ananas (traitement en surface uniquement)", les cases suivantes sont ajoutées: "Arômes dans les boissons aromatisées sans alcool (uniquement pour l’additif E 901) 0,2 g/kg dans la boisson aromatisée" e) La mention suivante est insérée après celle relative à l’additif E 959: "E 961 Néotame Boissons aromatisées à base d’eau, à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés 2 mg/l en tant qu’exhausteur de goût Boissons à base de lait et produits dérivés du lait ou boissons à base de jus de fruits, à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés 2 mg/l en tant qu’exhausteur de goût "Snacks": amuse-gueules salés et secs à base d’amidon ou de fruits à coque enrobés, prêts à être consommés, préemballés et contenant certains arômes 2 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Confiseries à base d’amidon à valeur énergétique réduite ou sans sucres ajoutés 3 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Micro-confiserie pour rafraîchir l’haleine, sans sucres ajoutés 3 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Pastilles rafraîchissantes pour la gorge fortement aromatisées sans sucres ajoutés 3 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Chewing-gum avec sucres ajoutés 3 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Confitures, gelées et marmelades à valeur énergétique réduite 2 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Sauces 2 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE fournis sous forme liquide 2 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE fournis sous forme solide 2 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE à base de vitamines et/ou d’éléments minéraux et fournis sous forme de sirop ou sous forme à ne pas mâcher 2 mg/kg en tant qu’exhausteur de goût" f) La mention suivante est insérée après celle relative à l’additif E 1202: "E 1203 Alcool polyvinylique Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE, présentés sous forme de capsules ou de comprimés 18 g/kg"g) Après la mention relative à l’additif E 1202, le texte de la mention concernant uniquement l’additif alimentaire E 1505 est remplacé par le texte suivant: "E 1505 Citrate de triéthyle Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE, présentés sous forme de capsules ou de comprimés 3,5 g/kgBlanc d’œuf séché quantum satis "h) La mention suivante est insérée après celle relative à l’additif E 1452: "E 1521 Polyéthylène glycol Compléments alimentaires au sens de la directive 2002/46/CE, présentés sous forme de capsules ou de comprimés 10 g/kg"
4) À l’annexe V, la mention relative à l’additif "Polyéthylène glycol 6000" est remplacée par le texte suivant: "E 1521 Polyéthylène glycol Édulcorants" 5) À l’annexe VI, troisième partie, la mention suivante est ajoutée après celle relative à l’additif E 526: "E 920 L-cystéine Biscuits pour nourrissons et enfants en bas âge 1 g/kg"