1) L’article 2, paragraphe 1, point A, est modifié comme suit: a) le point a) est modifié comme suit: i) le titre " Gramineae " est remplacé par le titre "Poaceae (Gramineae )";ii) cette modification ne concerne pas la version française; iii) dans la mention commençant par " Arrhenatherum elatius ", les termes "Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. S. et K. B. Presl." sont remplacés par les termes "Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl";iv) après la mention commençant par " Festuca arundinacea ", la mention suivante est insérée:" Festuca filiformis Pourr. — Fétuque ovine à feuilles menues";v) dans la mention commençant par " Festuca pratensis ", les termes "Festuca pratensis Hudson" sont remplacés par les termes "Festuca pratensis Huds.";vi) après la mention commençant par " Festuca rubra ", la mention suivante est insérée:" Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina — Fétuque ovine durette";vii) dans la mention commençant par " Phleum bertolonii ", les termes "Phleum bertolonii DC. — Fléole bulbeuse" sont remplacés par les termes "Phleum nodosum L. — Fléole noueuse";viii) la mention commençant par " Festuca spp. xLolium spp." est remplacée par la mention suivante:" ×Festulolium Asch. & Graebn. — Hybrides résultant du croisement d’une espèce du genreFestuca avec une espèce du genreLolium ";
b) le point b) est modifié comme suit: i) le titre " Leguminosae " est remplacé par le titre "Fabaceae (Leguminosae )";ii) dans la mention commençant par " Lupinus angustifolius ", les termes "Lupinus angustifolius L. — Lupin bleu" sont remplacés par les termes "Lupinus angustifolius L. — Lupin à feuilles étroites";iii) dans la mention commençant par " Medicago ×varia ", les termes "Medicago ×varia T. Martyn — Luzerne" sont remplacés par les termes "Medicago ×varia T. Martyn — Luzerne bigarrée".
2) Les annexes II et III de la directive 66/401/CEE sont modifiées conformément à la partie A de l’annexe de la présente directive.
Commission Directive 2009/74/EC of 26 June 2009 amending Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 2002/55/EC and 2002/57/EC as regards the botanical names of plants, the scientific names of other organisms and certain Annexes to Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC and 2002/57/EC in the light of developments of scientific and technical knowledge (Text with EEA relevance)
Corrected by
- Rectificatif à la directive 2009/74/CE de la Commission du 26 juin 2009 modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les dénominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques d’autres organismes et certaines annexes des directives 66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l’évolution des connaissances scientifiques et techniques, 309L0074R(01), 19 juin 2010
1) L’article 2, paragraphe 1, point A, est modifié comme suit: a) la mention commençant par " Avena sativa " est remplacée par les mentions suivantes:" Avena nuda L. — Avoine nueAvena sativa L. (y comprisA. byzantina K. Koch) — Avoine cultivée et avoine byzantineAvena strigosa Schreb. — Avoine maigre, avoine rude";b) la mention commençant par " × Triticosecale " est remplacée par la mention suivante:" ×Triticosecale Wittm. ex A. Camus — Hybrides résultant du croisement d’une espèce du genreTriticum avec une espèce du genreSecale ";c) dans la mention commençant par " Triticum aestivum ", les termes "Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol." sont remplacés par les termes "Triticum aestivum L.";d) dans la mention commençant par " Sorghum sudanense ", les termes "Sorghum sudanense (Piper) Stapf." sont remplacés par les termes "Sorghum sudanense (Piper) Stapf";e) la mention " Sorghum bicolor (L) Moench ×Sorghum sudanense (Piper) Stapf. — Hybrides résultant du croisement entre le sorgho et l’herbe du Soudan" est remplacée par la mention suivante:" Sorghum bicolor (L.) Moench ×Sorghum sudanense (Piper) Stapf — Hybrides résultant du croisement entre le sorgho bicolore et l’herbe du Soudan".
2) Les annexes I, II et III de la directive 66/402/CEE sont modifiées conformément à la partie B de l’annexe de la présente directive.
1) L’article 2, paragraphe 1, point b), est modifié comme suit: a) dans la mention commençant par " Brassica juncea ", les termes "Brassica juncea (L.) et Czernj. et Cosson" sont remplacés par les termes "Brassica juncea (L.) Czern.";b) dans la mention commençant par " Brassica nigra ", les termes "Brassica nigra (L.) Koch" sont remplacés par les termes "Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch";c) la mention commençant par " Papaver somniferum " est remplacée par la mention suivante:" Papaver somniferum L. — Œillette".
2) Les annexes I, II et III de la directive 2002/57/CE sont modifiées conformément à la partie D de l’annexe de la présente directive.
pour les variétés de Poa pratensis visées à l’annexe I, point 4, troisième phrase, seconde partie, pourBrassica napus var.napobrassica et pourBrassica oleracea convar.acephala : 98 %,pour Pisum sativum et Vicia faba: :semences certifiées, première génération: 99 %, semences certifiées, deuxième génération: 98 %.
A. Tableau: Espèces Faculté germinative Pureté spécifique Quantité maximale de semences d’autres espèces de plantes dans un échantillon du poids prévu à l’annexe III, colonne 4 (total par colonne) Conditions relatives à la teneur en semences de Lupinus spp. d’une autre couleur et en semences de lupins amersFaculté germinative minimale (% des semences pures) Teneur maximale en graines dures (% des semences pures) Pureté minimale spécifique (% en poids) Teneur maximale en semences d’autres espèces de plantes (% en poids) Avena fatua ,Avena sterilis Cuscuta spp.Rumex spp. autres queRumex acetosella etRumex maritimus Total Une seule espèce Elytrigia repens Alopecurus myosuroides Melilotus spp. Raphanus raphanistrum Sinapis arvensis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Poaceae (Gramineae) Agrostis canina 75 (a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Agrostis capillaris 75 (a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Agrostis gigantea 80 (a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Agrostis stolonifera 75 (a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Alopecurus pratensis 70 (a) 75 2,5 1,0 (f) 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Arrhenatherum elatius 75 (a) 90 3,0 1,0 (f) 0,5 0,3 0 (g) 0 (j) (k) 5 (n) Bromus catharticus 75 (a) 97 1,5 1,0 0,5 0,3 0 (g) 0 (j) (k) 10 (n) Bromus sitchensis 75 (a) 97 1,5 1,0 0,5 0,3 0 (g) 0 (j) (k) 10 (n) Cynodon dactylon 70 (a) 90 2,0 1,0 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 Dactylis glomerata 80 (a) 90 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Festuca arundinacea 80 (a) 95 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Festuca filiformis 75 (a) 85 2,0 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Festuca ovina 75 (a) 85 2,0 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Festuca pratensis 80 (a) 95 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Festuca rubra 75 (a) 90 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Festuca trachyphylla 75 (a) 85 2,0 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) ×Festulolium 75 (a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Lolium multiflorum 75 (a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Lolium perenne 80 (a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Lolium ×boucheanum 75 (a) 96 1,5 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Phalaris aquatica 75 (a) 96 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 5 Phleum nodosum 80 (a) 96 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 (k) 5 Phleum pratense 80 (a) 96 1,5 1,0 0,3 0,3 0 0 (k) 5 Poa annua 75 (a) 85 2,0 (c) 1,0 (c) 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 5 (n) Poa nemoralis 75 (a) 85 2,0 (c) 1,0 (c) 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Poa palustris 75 (a) 85 2,0 (c) 1,0 (c) 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Poa pratensis 75 (a) 85 2,0 (c) 1,0 (c) 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Poa trivialis 75 (a) 85 2,0 (c) 1,0 (c) 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 2 (n) Trisetum flavescens 70 (a) 75 3,0 1,0 (f) 0,3 0,3 0 (h) 0 (j) (k) 2 (n) Fabaceae (Leguminosae) Galega orientalis 60 40 97 2,0 1,5 0,3 0 0 (l) (m) 10 (n) Hedysarum coronarium 75 (a) (b) 30 95 2,5 1,0 0,3 0 0 (k) 5 Lotus corniculatus 75 (a) (b) 40 95 1,8 (d) 1,0 (d) 0,3 0 0 (l) (m) 10 Lupinus albus 80 (a) (b) 20 98 0,5 (e) 0,3 (e) 0,3 0 (i) 0 (j) 5 (n) (o) (p) Lupinus angustifolius 75 (a) (b) 20 98 0,5 (e) 0,3 (e) 0,3 0 (i) 0 (j) 5 (n) (o) (p) Lupinus luteus 80 (a) (b) 20 98 0,5 (e) 0,3 (e) 0,3 0 (i) 0 (j) 5 (n) (o) (p) Medicago lupulina 80 (a) (b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Medicago sativa 80 (a) (b) 40 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Medicago × varia 80 (a) (b) 40 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Onobrychis viciifolia 75 (a) (b) 20 95 2,5 1,0 0,3 0 0 (j) 5 Pisum sativum 80 (a) 98 0,5 0,3 0,3 0 0 (j) 5 (n) Trifolium alexandrinum 80 (a) (b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Trifolium hybridum 80 (a) (b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Trifolium incarnatum 75 (a) (b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Trifolium pratense 80 (a) (b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Trifolium repens 80 (a) (b) 40 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Trifolium resupinatum 80 (a) (b) 20 97 1,5 1,0 0,3 0 0 (l) (m) 10 Trigonella foenum-graecum 80 (a) 95 1,0 0,5 0,3 0 0 (j) 5 Vicia faba 80 (a) (b) 5 98 0,5 0,3 0,3 0 0 (j) 5 (n) Vicia pannonica 85 (a) (b) 20 98 1,0 (e) 0,5 (e) 0,3 0 (i) 0 (j) 5 (n) Vicia sativa 85 (a) (b) 20 98 1,0 (e) 0,5 (e) 0,3 0 (i) 0 (j) 5 (n) Vicia villosa 85 (a) (b) 20 98 1,0 (e) 0,5 (e) 0,3 0 (i) 0 (j) 5 (n) Autres espèces Brassica napus var.napobrassica 80 (a) 98 1,0 0,5 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 5 Brassica oleracea convar.acephala (acephala var.medullosa + var.viridis )75 (a) 98 1,0 0,5 0,3 0,3 0 0 (j) (k) 10 Phacelia tanacetifolia 80 (a) 96 1,0 0,5 0 0 (j) (k) Raphanus sativus var.oleiformis 80 (a) 97 1,0 0,5 0,3 0,3 0 0 (j) 5 B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu’il y est fait référence dans le tableau figurant à la section I, point 2 A, de la présente annexe: a) Toutes les graines fraîches et saines qui ne germent pas après prétraitement sont considérées comme graines germées. b) À concurrence de la teneur maximale indiquée, les graines dures sont considérées comme des graines susceptibles de germer. c) Une teneur maximale totale de 0,8 % en poids de semences d’autres espèces de Poa n’est pas considérée comme une impureté.d) Une teneur maximale de 1 % en poids de semences de Trifolium pratense n’est pas considérée comme une impureté.e) Une teneur maximale totale de 0,5 % en poids de semences de Lupinus albus, Lupinus angustifolius, Lupinus luteus, Pisum sativum, Vicia faba, Vicia pannonica, Vicia sativa etVicia villosa dans une autre espèce correspondante n’est pas considérée comme une impureté.f) Le pourcentage en poids maximal prescrit de semences d’une seule espèce ne s’applique pas aux semences de Poa spp.g) Une teneur maximale totale de deux graines d’ Avena fatua et d’Avena sterilis dans un échantillon du poids prescrit n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt de graines de ces espèces.h) La présence d’une graine d’ Avena fatua et d’Avena sterilis dans un échantillon du poids prescrit n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon d’un poids égal à deux fois celui prescrit est exempt de graines de ces espèces.i) Le dénombrement des graines d’ Avena fatua et d’Avena sterilis n’est indispensable que s’il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 12.j) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. n’est indispensable que s’il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 13.k) La présence d’une graine de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids prescrit n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt de graines deCuscuta spp.l) Le poids de l’échantillon pour le dénombrement des graines de Cuscuta spp. est égal à deux fois le poids spécifié à la colonne 4 du tableau de l’annexe III pour l’espèce correspondante.m) La présence d’une graine de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids prescrit n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon d’un poids égal à deux fois le poids prescrit est exempt de graines deCuscuta spp.n) Le dénombrement des graines de Rumex spp. autres queRumex acetosella etRumex maritimus n’est indispensable que s’il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 14.o) Le pourcentage en nombre de graines de Lupinus spp. d’une autre couleur ne dépasse pas:— dans le lupin amer: 2 % — dans les Lupinus spp. autres que le lupin amer:1 % p) Dans les variétés de Lupinus spp., le pourcentage en nombre de graines amères ne dépasse pas 2,5 %.
1. Les semences de Pisum sativum, Brassica napus var.napobrassica, Brassica oleracea convar.acephala, Vicia faba et des variétés dePoa pratensis visées à l’annexe I, point 4, troisième phrase, seconde partie, satisfont aux normes et autres conditions suivantes: la pureté variétale minimale est de 99,7 %.La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors d’inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à l’annexe Ι. 2. Les semences satisfont aux autres normes et conditions suivantes. A. Tableau: Espèces Teneur maximale en semences d’autres espèces de plantes Autres normes ou conditions Total (% en poids) Teneur (exprimée en nombre) dans un échantillon du poids prévu à l’annexe III, colonne 4 (total par colonne) Une seule espèce Rumex spp. autres queRumex acetosella etRumex maritimus Elytrigia repens Alopecurus myosuroides Melilotus spp.1 2 3 4 5 6 7 8 Poaceae (Gramineae) Agrostis canina 0,3 20 1 1 1 (j) Agrostis capillaris 0,3 20 1 1 1 (j) Agrostis gigantea 0,3 20 1 1 1 (j) Agrostis stolonifera 0,3 20 1 1 1 (j) Alopecurus pratensis 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Arrhenatherum elatius 0,3 20 (a) 2 5 5 (i) (j) Bromus catharticus 0,4 20 5 5 5 (j) Bromus sitchensis 0,4 20 5 5 5 (j) Cynodon dactylon 0,3 20 (a) 1 1 1 (j) Dactylis glomerata 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Festuca arundinacea 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Festuca filiformis 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Festuca ovina 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Festuca pratensis 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Festuca rubra 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Festuca trachyphylla 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) ×Festulolium 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Lolium multiflorum 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Lolium perenne 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Lolium × boucheanum 0,3 20 (a) 2 5 5 (j) Phalaris aquatica 0,3 20 2 5 5 (j) Phleum nodosum 0,3 20 2 1 1 (j) Phleum pratense 0,3 20 2 1 1 (j) Poa annua 0,3 20 (b) 1 1 1 (f) (j) Poa nemoralis 0,3 20 (b) 1 1 1 (f) (j) Poa palustris 0,3 20 (b) 1 1 1 (f) (j) Poa pratensis 0,3 20 (b) 1 1 1 (f) (j) Poa trivialis 0,3 20 (b) 1 1 1 (f) (j) Trisetum flavescens 0,3 20 (c) 1 1 1 (i) (j) Fabaceae (Leguminosae) Galega orientalis 0,3 20 2 0 (e) (j) Hedysarum coronarium 0,3 20 2 0 (e) (j) Lotus corniculatus 0,3 20 3 0 (e) (g) (j) Lupinus albus 0,3 20 2 0 (d) (h) (k) Lupinus angustifolius 0,3 20 2 0 (d) (h) (k) Lupinus luteus 0,3 20 2 0 (d) (h) (k) Medicago lupulina 0,3 20 5 0 (e) (j) Medicago sativa 0,3 20 3 0 (e) (j) Medicago × varia 0,3 20 3 0 (e) (j) Onobrychis viciifolia 0,3 20 2 0 (d) Pisum sativum 0,3 20 2 0 (d) Trifolium alexandrinum 0,3 20 3 0 (e) (j) Trifolium hybridum 0,3 20 3 0 (e) (j) Trifolium incarnatum 0,3 20 3 0 (e) (j) Trifolium pratense 0,3 20 5 0 (e) (j) Trifolium repens 0,3 20 5 0 (e) (j) Trifolium resupinatum 0,3 20 3 0 (e) (j) Trigonella foenum-graecum 0,3 20 2 0 (d) Vicia faba 0,3 20 2 0 (d) Vicia pannonica 0,3 20 2 0 (d) (h) Vicia sativa 0,3 20 2 0 (d) (h) Vicia villosa 0,3 20 2 0 (d) (h) Autres espèces Brassica napus var.napobrassica 0,3 20 2 (j) Brassica oleracea convar.acephala (acephala var.medullosa + var.viridis )0,3 20 3 (j) Phacelia tanacetifolia 0,3 20 Raphanus sativus var.oleiformis 0,3 20 2 B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu’il y est fait référence dans le tableau figurant à la section II, point 2 A, de la présente annexe: a) Une teneur maximale totale de 80 graines de Poa spp. n’est pas considérée comme une impureté.b) La condition fixée à la colonne 3 ne s’applique pas aux semences de Poa spp.; la teneur maximale totale en semences dePoa spp. d’une espèce autre que celle à examiner ne dépasse pas une graine dans un échantillon de 500 graines.c) Une teneur maximale totale de 20 graines de Poa spp. n’est pas considérée comme une impureté.d) Le dénombrement des graines de Melilotus spp. n’est indispensable que s’il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 7.e) La présence d’une graine de Melilotus spp. dans un échantillon du poids prescrit n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon d’un poids égal à deux fois celui prescrit est exempt de graines deMelilotus spp.f) La condition (c) fixée à la section I, point 2, de la présente annexe ne s’applique pas. g) La condition (d) fixée à la section I, point 2, de la présente annexe ne s’applique pas. h) La condition (e) fixée à la section I, point 2, de la présente annexe ne s’applique pas. i) La condition (f) fixée à la section I, point 2, de la présente annexe ne s’applique pas. j) Les conditions (k) et (m) fixées à la section I, point 2, de la présente annexe ne s’appliquent pas. k) Dans les variétés de Lupinus spp., le pourcentage en nombre de graines amères ne dépasse pas 1 %.
1. Les pourcentages en poids fixés aux colonnes 5 et 6 du tableau figurant à la section I, point 2 A, de la présente annexe sont augmentés de 1 %. 2. Pour Poa annua , une teneur maximale totale de 10 % en poids de semences d’autres espèces dePoa n’est pas considérée comme une impureté.3. Pour Poa spp. autres quePoa annua , une teneur maximale totale de 3 % en poids de semences d’autres espèces dePoa n’est pas considérée comme une impureté.4. Pour Hedysarum coronarium , une teneur maximale totale de 1 % en poids de semences deMelilotus spp. n’est pas considérée comme une impureté.5. La condition (d) fixée à la section I, point 2, de la présente annexe ne s’applique pas à Lotus corniculatus .6. Pour Lupinus spp.,a) la pureté spécifique minimale est de 97 % en poids; b) le pourcentage en nombre de semences de Lupinus spp. d’une autre couleur ne dépasse pas:— dans le lupin amer: 4 % — dans Lupinus spp. autres que le lupin amer:2 %
7. Pour Vicia spp., une teneur maximale totale de 6 % en poids de semences deVicia pannonica , deVicia villosa ou d’espèces cultivées apparentées dans une autre espèce deVicia n’est pas considérée comme une impureté.8. Pour Vicia pannonica, Vicia sativa etVicia villosa , la pureté spécifique minimale est de 97 % en poids.
Espèces | |||
---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 |
Culture | Distance minimale |
---|---|
A. :Oryza sativa Le nombre de plantes reconnaissables comme des plantes manifestement sauvages ou comme des plantes à grains rouges ne dépasse pas: zéro pour la production de semences de base, une plante par 50 m 2 pour la production de semences certifiées.
B. Phalaris canariensis, Secale cereale autre que les hybrides Le nombre de plantes de l’espèce cultivée qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas: une plante par 30 m 2 pour la production de semences de base,une plante par 10 m 2 pour la production de semences certifiées.
C. Sorghum spp .a) Le pourcentage en nombre de plantes qui appartiennent à une espèce de Sorghum différente de l’espèce de la culture ou qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la lignéeinbred ou au composant ne dépasse pas:aa) pour la production de semences de base: i) à la floraison: 0,1 %; ii) à maturité: 0,1 %;
bb) pour la production de semences certifiées: i) plantes du composant mâle qui ont émis du pollen quand les plantes du composant femelle présentent des stigmates réceptifs: 0,1 %, ii) plantes du composant femelle: à la floraison: 0,3 %; à maturité: 0,1 %;
b) Pour la production de semences certifiées de variétés hybrides, les autres normes et conditions suivantes sont respectées: aa) du pollen est émis en suffisance par les plantes du composant mâle pendant la période où les plantes du composant femelle présentent des stigmates réceptifs; bb) lorsque les plantes du composant femelle présentent des stigmates réceptifs, le pourcentage de plantes de ce composant qui ont émis ou émettent du pollen ne dépasse pas 0,1 %;
c) Les cultures de variétés à pollinisation libre ou de variétés synthétiques de Sorghum spp. satisfont aux normes suivantes: le nombre de plantes de l’espèce cultivée qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas:une plante par 30 m 2 pour la production de semences de base,une plante par 10 m 2 pour la production de semences certifiées.
D. :Zea mays a) Le pourcentage en nombre de plantes qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la variété, à la lignée inbred ou au composant ne dépasse pas:aa) pour la production de semences de base: i) lignées inbred : 0,1 %,ii) hybride simple, pour chaque composant: 0,1 %, iii) variétés à pollinisation libre: 0,5 %;
bb) pour la production de semences certifiées: i) composants de variétés hybrides: lignées inbred : 0,2 %,hybride simple: 0,2 %, variété à pollinisation libre: 1,0 %;
ii) variétés à pollinisation libre: 1,0 %.
b) Pour la production de semences de variétés hybrides, les normes et autres conditions suivantes sont respectées: aa) les plantes du composant mâle émettent suffisamment de pollen pendant la floraison des plantes du composant femelle; bb) la castration est effectuée si nécessaire; cc) lorsqu’au moins 5 % des plantes du composant femelle présentent des stigmates réceptifs, le pourcentage de plantes de ce composant qui ont émis ou émettent du pollen ne dépasse pas: 1 % lors des différentes inspections officielles sur pied, et 2 % au total pour l’ensemble des inspections officielles sur pied.
Culture | Distance minimale |
---|---|
i) le nombre de plantes de l’espèce cultivée qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes au composant ne dépasse pas: une plante par 30 m 2 pour la production de semences de base,une plante par 10 m 2 pour la production de semences certifiées, cette norme ne s’appliquant qu’aux inspections officielles sur pied du composant femelle;
ii) pour les semences de base, en cas d’utilisation de la stérilité mâle, le taux de stérilité du composant mâle-stérile est d’au moins 98 %.
la distance minimale entre le composant femelle et toute autre variété de la même espèce, sauf issue d’une culture du composant mâle, est de 25 m, cette distance peut être ignorée s’il existe une protection suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable.
i) la pureté variétale minimale de chaque composant est la suivante: Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta : 99,7 %,× Triticosecale autogame: 99,0 %;
ii) l’hybridité minimale doit être de 95 %. Le taux d’hybridité est évalué conformément aux méthodes internationales actuelles, dans la mesure où de telles méthodes existent. Lorsque l’hybridité est déterminée au cours de l’essai de semences préalable à la certification, il n’est pas nécessaire d’évaluer le taux d’hybridité lors de l’inspection sur pied.
A. L’état cultural et le stade de développement de la culture permettent un examen approprié. B. Le nombre d’inspections sur pied s’élève au moins: a) à une, pour Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta et Secale cereale ;b) pour Sorghum spp. etZea mays pendant la période de floraison:aa) variétés à pollinisation libre: une, bb) lignées inbred ou hybrides: trois.
Lorsque le précédent cultural de la même année ou de l’année précédente est une culture de Sorghum spp. ou deZea mays , au moins une inspection sur pied spécifique est effectuée pour vérifier le respect des conditions fixées au point 1 de la présente annexe.
C. La taille, le nombre et la distribution des parcelles de champ à inspecter pour contrôler le respect des dispositions de la présente annexe sont déterminés selon des méthodes appropriées.
A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta , autres que leurs hybrides respectifsCatégorie Pureté variétale minimale (%) Semences de base 99,9 Semences certifiées, première génération 99,7 Semences certifiées, deuxième génération 99,0 La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors d’inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à l’annexe Ι. B. Variétés autogames de × Triticosecale autres que les hybridesCatégorie Pureté variétale minimale (%) Semences de base 99,7 Semences certifiées, première génération 99,0 Semences certifiées, deuxième génération 98,0 La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors d’inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à l’annexe Ι. C. Hybrides d’ Avena nuda , d’Avena sativa , d’Avena strigosa , deHordeum vulgare , d’Oryza sativa , deTriticum aestivum , deTriticum durum , deTriticum spelta et de ×Triticosecale autogameLa pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences certifiées" est de 90 %. Elle est évaluée dans le cadre de contrôles officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate d’échantillons. D. Sorghum spp. et :Zea mays Lorsque, pour la production de semences certifiées de variétés hybrides, un composant femelle mâle-stérile et un composant mâle qui ne restaure pas la fertilité mâle ont été utilisés, les semences sont obtenues: soit par le mélange, dans des proportions propres à la variété, des lots de semences produites, d’une part, au moyen d’un composant femelle mâle-stérile et, d’autre part, au moyen d’un composant femelle mâle-fertile, soit par la culture du composant femelle mâle-stérile et du composant femelle mâle-fertile, dans des proportions propres à la variété. Les proportions entre ces deux composants sont contrôlées lors d’inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à l’annexe I.
E. Hybrides de Secale cereale Les semences ne peuvent être reconnues "semences certifiées" qu’à la lumière des résultats d’un contrôle officiel réalisé a posteriori, au cours de la période de végétation des semences pour lesquelles une demande de certification dans la catégorie "semences certifiées" a été introduite, sur des échantillons de semences de base prélevés de manière officielle. Ce contrôle a posteriori a pour but de vérifier que les semences de base satisfont aux exigences établies dans la présente directive en matière d’identité et de pureté s’agissant des caractéristiques de leurs composants, y compris la stérilité mâle.
A. Tableau: Espèces et catégories Faculté germinative minimale (% des semences pures) Pureté spécifique minimale (% en poids) Teneur maximale (exprimée en nombre) en semences d’autres espèces de plantes, y compris en grains rouges d’ Oryza sativa , dans un échantillon du poids prévu à l’annexe III, colonne 4(total par colonne) Autres espèces de plantes (a) Grains rouges d’ Oryza sativa Autres espèces de céréales Espèces de plantes autres que céréales Avena fatua, Avena sterilis, Lolium temulentum Raphanus raphanistrum, Agrostemma githago Panicum spp.1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta :— semences de base 85 99 4 1 (b) 3 0 (c) 1 — semences certifiées de la première génération et de la deuxième génération 85 (d) 98 10 7 7 0 (c) 3 Avena nuda: — semences de base 75 99 4 1 (b) 3 0 (c) 1 — semences certifiées de la première génération et de la deuxième génération 75 (d) 98 10 7 7 0 (c) 3 Oryza sativa :— semences de base 80 98 4 1 1 — semences certifiées de la première génération 80 98 10 3 3 — semences certifiées de la deuxième génération 80 98 15 5 3 Secale cereale: — semences de base 85 98 4 1 (b) 3 0 (c) 1 — semences certifiées 85 98 10 7 7 0 (c) 3 Phalaris canariensis :— semences de base 75 98 4 1 (b) 0 (c) — semences certifiées 75 98 10 5 0 (c) Sorghum spp.80 98 0 xTriticosecale: — semences de base 80 98 4 1 (b) 3 0 (c) 1 — semences certifiées de la première génération et de la deuxième génération 80 98 10 7 7 0 (c) 3 Zea mays 90 98 0 B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu’il y est fait référence dans le tableau figurant à la section 2, point A, de la présente annexe: a) Les teneurs maximales en semences fixées à la colonne 4 englobent aussi les semences des espèces visées aux colonnes 5 à 10. b) Une deuxième graine n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt de graines d’autres espèces de céréales. c) La présence d’une graine d’ Avena fatua , d’Avena sterilis ou deLolium temulentum dans un échantillon du poids prescrit n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt de graines de ces espèces.d) Dans le cas de variétés de Hordeum vulgare (orge nue), la faculté germinative minimale requise est réduite à 75 % des semences pures. L’étiquette officielle porte la mention "Faculté germinative minimale 75 %".
Catégorie | |
---|---|
Céréales autres que les hybrides de | |
Hybrides de | |
4 |
Espèces | |||
---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 |
----------------------
1) À l’annexe II, point 3, le point suivant est ajouté: "c) Autres normes ou conditions applicables lorsqu’il y est fait référence dans le tableau figurant au point a): dans le cas de certaines variétés de Zea mays (maïs doux, types super-sweet), la faculté germinative minimale requise est réduite à 80 % des semences pures. L’étiquette officielle ou l’étiquette du fournisseur, selon le cas, porte la mention "Faculté germinative minimale 80 %"."
2) À l’annexe III, point 1, les points a) et b) sont remplacés par le texte suivant: "a) semences de Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum etVicia faba — 30 tonnes;b) semences de dimension supérieure ou égale à celle des grains de blé, autres que Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum etVicia faba — 20 tonnes."
Culture | Distance minimale |
---|---|
A. Brassica juncea, Brassica nigra, Cannabis sativa, Carthamus tinctorius, Carum carvi etGossypium spp. autres que les hybrides:le nombre de plantes de la culture qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas: une plante par 30 m 2 pour la production de semences de base,une plante par 10 m 2 pour la production de semences certifiées.
B. Hybrides de Helianthus annuus :a) Le pourcentage en nombre de plantes qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la lignée inbred ou au composant ne dépasse pas: aa) pour la production de semences de base: i) lignées inbred 0,2 %ii) hybrides simples — parent mâle, plantes qui ont émis du pollen quand 2 % ou plus des plantes femelles présentent des fleurs réceptives 0,2 %— parent femelle 0,5 %bb) pour la production de semences certifiées: — composant mâle, plantes qui ont émis du pollen quand 5 % ou plus des plantes femelles présentent des fleurs réceptives 0,5 %— composant femelle 1,0 %b) Pour la production de semences de variétés hybrides, les autres normes et conditions suivantes sont respectées: aa) les plantes du composant mâle émettent suffisamment de pollen pendant la floraison des plantes du composant femelle; bb) lorsque les plantes du composant femelle présentent des stigmates réceptifs, le pourcentage en nombre de plantes du composant femelle qui ont émis ou émettent du pollen ne dépasse pas 0,5 %; cc) pour la production de semences de base, le pourcentage total en nombre de plantes du composant femelle qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes au composant et qui ont émis ou émettent du pollen ne dépasse pas 0,5 %; dd) lorsque la condition fixée à l’annexe II, partie I, point 2, ne peut être respectée, la condition suivante doit être remplie: le composant mâle stérile employé pour la production de semences certifiées comprend une ou plusieurs lignées restauratrices spécifiques, de manière qu’au moins un tiers des plantes dérivées des hybrides résultants produisent du pollen apparemment normal sous tous les aspects.
C. Hybrides de Brassica napus , produits en employant la stérilité mâlea) Le pourcentage en nombre de plantes qui sont reconnaissables comme manifestement non conformes à la lignée inbred ou au composant ne dépasse pas:aa) pour la production de semences de base i) lignées inbred 0,1 %ii) hybrides simples — composant mâle 0,1 %— composant femelle 0,2 %bb) pour la production de semences certifiées — composant mâle 0,3 %— composant femelle 1,0 %b) La stérilité mâle est d’au moins 99 % pour la production de semences de base et 98 % pour la production de semences certifiées. Le taux de stérilité mâle est estimé par un examen des fleurs permettant de vérifier l’absence d’anthères fertiles.
D. Hybrides de Gossypium hirsutum et deGossypium barbadense :a) Dans le cas de cultures destinées à la production de semences de base de lignées parentales de Gossypium hirsutum etGossypium barbadense , la pureté variétale minimale des lignées parentales tant femelles que mâles est de 99,8 % quand 5 % au moins des plantes porte-graines présentent des fleurs réceptives au pollen. Le taux de stérilité mâle de la lignée parentale porte-graines est estimé par un examen des fleurs permettant de vérifier la présence d’anthères stériles et ne peut être inférieur à 99,9 %.b) Dans le cas de cultures destinées à la production de semences certifiées de variétés hybrides de Gossypium hirsutum et/ou deGossypium barbadense , la pureté variétale minimale du parent porte-graines comme du parent pollinisateur est de 99,5 % quand 5 % ou plus des plantes porte-graines présentent des fleurs réceptives au pollen. Le taux de stérilité mâle de la lignée parentale porte-graines est estimé par un examen des fleurs permettant de vérifier la présence d’anthères stériles et ne peut être inférieur à 99,7 %.
A. L’état cultural et le stade de développement de la culture permettent un examen approprié. B. Dans le cas de cultures autres que celles d’hybrides de Helianthus annuus , deBrassica napus , deGossypium hirsutum et deGossypium barbadense , au moins une inspection doit avoir lieu.Dans le cas d’hybrides de Helianthus annuus , au moins deux inspections doivent avoir lieu.Dans le cas d’hybrides de Brassica napus , au moins trois inspections doivent avoir lieu: la première avant la floraison, la deuxième au début de la floraison et la troisième à la fin de la floraison.Dans le cas d’hybrides de Gossypium hirsutum et/ou deGossypium barbadense , au moins trois inspections doivent avoir lieu: la première au début de la floraison, la deuxième avant la fin de la floraison et la troisième à la fin de la floraison, après avoir retiré, le cas échéant, les plantes du parent pollinisateur.C. La taille, le nombre et la distribution des sondages élémentaires des cultures à inspecter pour contrôler le respect des dispositions de la présente annexe sont déterminés selon des méthodes appropriées.
Espèces et catégories | |
---|---|
a) Les semences possèdent une identité et une pureté suffisantes en ce qui concerne les caractères variétaux de leurs composants, y compris la stérilité mâle ou la restauration de la fertilité. b) La pureté variétale minimale des semences doit être la suivante: — semences de base, composant femelle 99,0 % — semences de base, composant mâle 99,9 % — semences certifiées 90,0 % c) Les semences ne peuvent être certifiées comme "semences certifiées" que sur la base des résultats des contrôles officiels réalisés a posteriori en champ, au cours de la période de végétation des semences pour lesquelles une demande de certification dans la catégorie "semences certifiées" a été introduite, sur des échantillons de semences de base prélevés officiellement. Ces contrôles a posteriori ont pour but de vérifier que les semences de base répondent aux exigences établies en matière d’identité des caractères des composants, y compris la stérilité mâle, ainsi qu’aux normes de pureté variétale minimale applicables aux semences de base, telles qu’elles figurent au point b). Dans le cas de semences de base d’hybrides, la pureté variétale peut être vérifiée à l’aide de méthodes biochimiques appropriées. d) En ce qui concerne les semences certifiées d’hybrides, le respect des normes relatives à la pureté variétale minimale établies au point b) est surveillé au moyen de contrôles officiels réalisés a posteriori sur une proportion adéquate d’échantillons prélevés de manière officielle. Des méthodes biochimiques appropriées peuvent être utilisées.
A. Tableau: Espèces et catégories Faculté germinative minimale (% des semences pures) Pureté spécifique Teneur maximale (exprimée en nombre) en semences d’autres espèces de plantes dans un échantillon du poids prévu à l’annexe III, colonne 4 (total par colonne) Conditions quant à la teneur en graines d’ Orobanche Pureté spécifique minimale (% en poids) Teneur maximale en semences d’autres espèces de plantes (% en poids) Autres espèces de plantes (a) Avena fatua, Avena sterilis Cuscuta spp.Raphanus raphanistrum Rumex spp. autres queRumex acetosella Alopecurus myosuroides Lolium remotum 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Arachis hypogaea 70 99 — 5 0 0 (c) Brassica spp.— semences de base 85 98 0,3 — 0 0 (c) (d) 10 2 — semences certifiées 85 98 0,3 — 0 0 (c) (d) 10 5 Cannabis sativa 75 98 — 30 (b) 0 0 (c) (e) Carthamus tinctorius 75 98 — 5 0 0 (c) (e) Carum carvi 70 97 — 25 (b) 0 0 (c) (d) 10 3 Glycine max 80 98 — 5 0 0 (c) Gossypium spp.80 98 — 15 0 0 (c) Helianthus annuus 85 98 — 5 0 0 (c) Linum usitatissimum :— lin textile 92 99 — 15 0 0 (c) (d) 4 2 — lin oléagineux 85 99 — 15 0 0 (c) (d) 4 2 Papaver somniferum 80 98 — 25 (b) 0 0 (c) (d) Sinapis alba :— semences de base 85 98 0,3 — 0 0 (c) (d) 10 2 — semences certifiées 85 98 0,3 — 0 0 (c) (d) 10 5 B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu’il y est fait référence dans le tableau figurant à la section I, point 4 A, de la présente annexe: a) Les teneurs maximales en semences fixées à la colonne 5 incluent aussi les semences des espèces visées aux colonnes 6 à 11. b) Le dénombrement total des semences d’autres espèces de plantes peut ne pas être effectué, sauf s’il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 5 du tableau. c) Le dénombrement des graines de Cuscuta spp. peut ne pas être effectué, sauf s’il existe un doute sur le respect des conditions fixées à la colonne 7 du tableau.d) La présence d’une graine de Cuscuta spp. dans un échantillon du poids prescrit n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon de même poids est exempt de graines deCuscuta spp.e) Les semences sont exemptes d’ Orobanche spp.; toutefois, la présence d’une graine d’Orobanche spp. dans un échantillon de 100 g n’est pas considérée comme une impureté si un second échantillon de 200 g est exempt de graines d’Orobanche spp.
A. Tableau: Espèces Organismes nuisibles Pourcentage maximal (en nombre) de graines contaminées par des organismes nuisibles (total par colonne) Sclerotinia sclerotiorum (nombre maximal de sclérotes ou de fragments de sclérotes dans un échantillon du poids prévu à l’annexe III, colonne 4)Botrytis spp.Alternaria linicola, Phoma exigua var.linicola, Colletotrichum linicola, Fusarium spp.Platyedra gossypiella 1 2 3 4 5 Brassica napus 10 (b) Brassica rapa 5 (b) Cannabis sativa 5 Gossypium spp.1 Helianthus annuus 5 10 (b) Linum usitatissimum 5 5 (a) Sinapis alba 5 (b) B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu’il y est fait référence dans le tableau figurant à la section I, point 5 A, de la présente annexe: a) Dans Linum usitatissimum – lin textile, le taux maximal (en nombre) de semences contaminées parPhoma exigua var.linicola ne dépasse pas 1 %.b) Le dénombrement des sclérotes ou des fragments de sclérotes de Sclerotinia sclerotiorum peut ne pas être effectué, sauf s’il existe un doute sur le respect des conditions fixées dans la colonne 5 du tableau.
C. Normes particulières et autres conditions applicables à Glycine max :a) En ce qui concerne Pseudomonas syringae pv.glycinea , le nombre maximal de sous-échantillons contaminés par cet organisme, dans un échantillon d’au moins5000 graines par lot subdivisé en cinq sous-échantillons, ne dépasse pas quatre.Si des colonies suspectes sont constatées dans l’ensemble des cinq sous-échantillons, des tests biochimiques appropriés peuvent être utilisés sur les colonies suspectes isolées en milieu préférentiel à partir de chaque sous-échantillon, afin de confirmer le respect des normes et conditions ci-dessus. b) En ce qui concerne Diaporthe phaseolorum var.phaseolorum , le nombre maximal de semences contaminées ne dépasse pas 15 %.c) Le pourcentage en poids de matière inerte, définie selon les méthodes d’essai internationales actuelles, ne dépasse pas 0,3 %.
Conformément à la procédure visée à l’article 25, paragraphe 2, les États membres peuvent être autorisés à ne pas effectuer l’examen relatif aux normes spécifiques et autres conditions susmentionnées, sauf si, sur la base d’une expérience antérieure, il existe un doute sur le respect de ces normes ou conditions.
Espèces | |||
---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 |