Commission Regulation (EC) No 1295/2008 of 18 December 2008 on the importation of hops from third countries (Codified version)
Modified by
- Règlement (CE) no 267/2009 de la Commissiondu 1er avril 2009modifiant le règlement (CE) no 1295/2008 relatif à l'importation de houblon en provenance des pays tiers, 32009R0267, 2 avril 2009
- Règlement d'exécution (UE) no 117/2012 de la Commissiondu 10 février 2012modifiant le règlement (CE) no 1295/2008 relatif à l'importation de houblon en provenance des pays tiers, 32012R0117, 11 février 2012
a) la désignation du produit; b) l'indication de la ou des variétés; c) le pays d'origine; d) les marques et numéros figurant à la case 9 de l'attestation d'équivalence ou de l'extrait.
a) pour le houblon en cônes: i) la désignation du produit; ii) le poids brut; iii) le lieu de production; iv) l'année de récolte; v) la variété; vi) le pays d'origine; vii) les marques et numéros figurant dans la case 9 de l'attestation;
b) pour les produits élaborés à partir du houblon outre les indications figurant au point a), les lieux et date de transformation.
a) présentés en petits paquets destinés à la vente aux particuliers pour leur usage privé; b) destinés à l'expérimentation scientifique et technique; c) destinés aux foires bénéficiant du régime douanier prévu à cet effet.
Pays d'origine | Organismes habilités | Adresse | Code | Téléphone | Télécopieur | Adresse électronique (facultative) |
---|---|---|---|---|---|---|
Australie | (61-3) | 62 33 33 52 | 62 34 67 85 | |||
Canada | Plant Protection Division, Animal and Plant Health Directorate, Food Production and Inspection Branch, Agriculture and Agri-food Canada | (1-613) | 952 80 00 | 991 56 12 | ||
Chine | Tianjin Airport Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China | (86-22) | 28 13 40 78 | 28 13 40 78 | ciqtj2002@163.com | |
Tianjin Economic and Technical Development Zone Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China | (86-22) | 662 98-343 | 662 98-245 | zhujw@tjciq.gov.cn | ||
Inner Mongolia Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China | (86-471) | 434-1943 | 434-2163 | zhaoxb@nmciq.gov.cn | ||
Xinjiang Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of the People's Republic of China | (86-991) | 464-0057 | 464-0050 | xjciq_jw@xjciq.gov.cn | ||
Croatie | Križevci College of Agriculture | (385-48) | 279 198 | 682 790 | ssrecec@vguk.hr | |
Nouvelle-Zélande | Ministry of Agriculture and Forestry | (64-4) | 894-0100 | 894 0720 | ||
Serbie | Institut za ratarstvo i povrtarstvo/Institute of Field and Vegetable Crops | (381-21) | 780 198 | institut@ifvcns.ns.ac.rs | ||
Afrique du Sud | CSIR Food Science and Technology | (27-12) | 841 31 72 | 841 35 94 | ||
Suisse | Labor Veritas | (41-44) | 283 29 30 | 201 42 49 | admin@laborveritas.ch | |
Ukraine | (380) | 37 21 11 | 36 73 31 | |||
États-Unis | (1-509) | 225 76 26 | 454 76 99 | |||
(1-208) | 332 86 20 | 334 22 83 | ||||
(1-503) | 986 46 20 | 986 47 37 | ||||
(1-916) | 445 00 29 ou 262 14 34 | 262 15 72 | ||||
USDA, GIPSA, FGIS | (1-503) | 326 78 87 | 326 78 96 | |||
USDA, GIPSA, TSD, Tech Service Division, Technical Testing Laboratory | (1-816) | 891 04 01 | 891 04 78 | |||
Zimbabwe | Standards Association of Zimbabwe (SAZ) | (263-4) | 88 20 17, 88 20 21, 88 55 11 | 88 20 20 | info@saz.org.zw saz.org.zw |
1) la case 5 de l'attestation ne doit pas être remplie pour les produits du houblon élaborés à partir de mélanges de houblons; 2) les cases 7 et 8 doivent être remplies pour tous les produits élaborés à partir du houblon; 3) la désignation des produits (case 9) se fait de l'une des manières suivantes selon le cas: a) "houblon non préparé" pour le houblon qui a subi uniquement les opérations de premier séchage et premier emballage; b) "houblon préparé" pour le houblon qui a subi les opérations de séchage final et emballage final; c) "poudre de houblon" (couvre également les granulés et la poudre enrichie); d) "extraits isomérisés de houblon" pour un extrait dans lequel les acides alpha ont subi une isomérisation presque totale e) "extraits de houblon" pour les extraits autres que les extraits isomérisés de houblon; f) "produits mélangés du houblon" pour les mélanges de produits visés aux points c), d) et e) à l'exclusion des houblons;
4) la désignation des "houblons préparés" et "houblons non préparés" doit être accompagnée des mots "sans graines" lorsque la teneur en graines est inférieure à 2 % du poids du houblon, et par les mots "avec graines" dans les autres cas; 5) dans les cas où les produits élaborés à partir du houblon sont obtenus à partir de houblon de différentes variétés et/ou de différents lieux de production, les différentes variétés et/ou lieux de production doivent être mentionnés dans la case 9, accompagnés du pourcentage en poids de chaque variété de chacun des lieux de production entrant dans le mélange.
uniquement l’article 2 et en ce qui concerne les références faites à l’article 3 au règlement (CEE) n | |
uniquement l’article 1 | |
uniquement l’article 1 | |
uniquement l’article 2 | |
Règlement (CEE) n | Règlement (CEE) n | Présent règlement |
---|---|---|
Article 1 | Article 1 | |
Article 1 | Article 2 | |
Article 1 | Article 3, premier alinéa | |
Article 1 | Article 3, deuxième alinéa | |
Article 2 | Article 4 | |
Article 3, paragraphe 1, phrase introductive | Article 5, paragraphe 1, phrase introductive | |
Article 3, paragraphe 1, premier à quatrième tirets | Article 5, paragraphe 1, points a) à d) | |
Article 3, paragraphe 2 | Article 5, paragraphe 2 | |
Article 4 | — | |
Article 5, paragraphe 1, première phrase | Article 6, paragraphe 1, premier alinéa | |
Article 5, paragraphe 1, deuxième phrase | Article 6, paragraphe 1, deuxième alinéa | |
Article 5, paragraphe 1, troisième phrase | Article 6, paragraphe 1, troisième alinéa | |
Article 5, paragraphe 2, première phrase | Article 6, paragraphe 2, premier alinéa | |
Article 5, paragraphe 2, deuxième phrase | Article 6, paragraphe 2, deuxième alinéa | |
Article 6 | Article 7 | |
Article 7, premier alinéa, première phrase | Article 8, premier alinéa | |
Article 7, premier alinéa, deuxième phrase et point 1 | Article 8, deuxième alinéa, phrase introductive | |
Article 7, point 1 a), mots introductifs | Article 8, deuxième alinéa, point a), mots introductifs | |
Article 7, point 1 a), premier tiret | Article 8, deuxième alinéa, point a) i) | |
Article 7, point 1 a), deuxième tiret | Article 8, deuxième alinéa, point a) ii) | |
Article 7, point 1 a), troisième tiret | Article 8, deuxième alinéa, point a) iii) | |
Article 7, point 1 a), quatrième tiret | Article 8, deuxième alinéa, point a) iv) | |
Article 7, point 1 a), cinquième tiret | Article 8, deuxième alinéa, point a) v) | |
Article 7, point 1 a), sixième tiret | Article 8, deuxième alinéa, point a) vi) | |
Article 7, point 1 a), septième tiret | Article 8, deuxième alinéa, point a) vii) | |
Article 7, point 1 b) | Article 8, deuxième alinéa, point b) | |
Article 7, point 2) | — | |
Article 7 bis, premier alinéa, première phrase | Article 9, paragraphe 1 | |
Article 7 bis, premier alinéa, deuxième phrase | Article 9, paragraphe 2 | |
Article 7 bis, deuxième alinéa | Article 9, paragraphe 3 | |
Article 7 bis, troisième alinéa, première phrase | Article 9, paragraphe 4 premier alinéa | |
Article 7 bis, troisième alinéa, deuxième phrase | Article 9, paragraphe 4 deuxième alinéa | |
Article 8 | Article 10 | |
Article 9 | — | |
Article 10 | — | |
— | Article 11 | |
— | — | Article 12 |
— | Annexe | Annexe I |
Annexe I | Annexe II | |
Annexe II | Annexe III | |
Annexe III | — | |
Annexe IV | Annexe IV | |
— | — | Annexe V |
— | — | Annexe VI |