Commission Regulation (EC) No 1898/2006 of 14 December 2006 laying down detailed rules of implementation of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Modified by
- Règlement (CE) no 628/2008 de la Commissiondu 2 juillet 2008modifiant le règlement (CE) no 1898/2006 portant modalités d'application du règlement (CE) no 510/2006 du Conseil relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires, 308R0628, 3 juillet 2008
a) la personne en question est le seul producteur dans l'aire géographique délimitée à vouloir présenter une demande; b) l'aire géographique délimitée présente des caractéristiques sensiblement différentes de celles des zones environnantes ou les caractéristiques du produit diffèrent de celles des produits obtenus dans les zones environnantes;
a) le fournisseur, la quantité et l'origine de tous les lots de matières premières et/ou de produit reçus; b) le destinataire, la quantité et la destination des produits fournis; c) la corrélation entre chaque lot "entrant" visé au point a) et chaque lot "sortant" visé au point b).
a) des informations détaillées sur l'aire géographique, notamment les facteurs naturels et humains, contribuant au lien; b) des informations détaillées sur la qualité ou les caractéristiques du produit agricole ou de la denrée alimentaire, découlant essentiellement ou exclusivement du milieu géographique; c) une description de l'interaction causale entre les éléments des points a) et b).
a) des informations détaillées sur l'aire géographique contribuant au lien; b) des informations détaillées sur la qualité, la réputation ou d'autres caractéristiques spécifiques du produit agricole ou de la denrée alimentaire, découlant de l'origine géographique; c) une description de l'interaction causale entre les éléments des points a) et b).
i) lorsque la demande ne concerne que des États membres, la procédure nationale d’opposition visée à l’article 5, paragraphe 5, du règlement (CE) n o 510/2006 doit être appliquée dans tous les États membres concernés; la demande est présentée par un des États membres au nom des autres et comprend les déclarations de tous les États membres concernés, visées à l'article 5, paragraphe 7, point c) du règlement précité;ii) lorsque la demande ne concerne que des pays tiers, les conditions établies à l’article 5, paragraphe 9, du règlement (CE) n o 510/2006 doivent être remplies pour chacun de ces pays; la demande est présentée à la Commission par un des groupements demandeurs au nom des autres, directement ou par l’intermédiaire des autorités compétentes, et comprend la preuve de protection visée à l’article 5, paragraphe 9, du règlement susmentionné;iii) lorsque la demande concerne au moins un État membre et au moins un pays tiers, la procédure nationale d'opposition visée à l’article 5, paragraphe 5, du règlement (CE) n o 510/2006 est appliquée dans tous les États membres concernés et les conditions établies à l’article 5, paragraphe 9, de ce règlement doivent être remplies dans tous les pays tiers concernés; la demande est présentée à la Commission par l’un des États membres concernés ou l’un des groupements demandeurs dans les pays tiers concernés, directement ou par l'intermédiaire des autorités du pays tiers concerné, et comprend notamment les déclarations de tous les États membres, visées à l’article 5, paragraphe 7, point c), du règlement susmentionné, ainsi que la preuve de protection dans chacun des pays tiers concernés, visée à l’article 5, paragraphe 9, dudit règlement.
a) la dénomination enregistrée pour le produit conformément aux dispositions de l'article 3, paragraphe 2, du présent règlement; b) l'indication que la dénomination est protégée en tant qu'indication géographique ou appellation d'origine; c) la classe du produit visée à l'annexe II du présent règlement; d) le nom du pays d'origine; et e) la référence à l'instrument juridique enregistrant la dénomination.
a) les informations requises conformément à l’article 5, paragraphe 7, du règlement (CE) n o 510/2006 comprennent la demande dûment remplie visée au paragraphe 1 et la déclaration visée à l’article 5, paragraphe 7, point c), du règlement précité;b) les informations requises en vertu de l’article 5, paragraphe 9, du règlement (CE) n o 510/2006 comprennent la demande dûment remplie visée au paragraphe 1 et la proposition de modification du cahier des charges;c) les informations à publier conformément à l’article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) n o 510/2006 comprennent le document dûment rempli rédigé conformément à l'annexe VI du présent règlement.
a) concerner les caractéristiques essentielles du produit; b) modifier le lien; c) inclure un changement de la dénomination ou d’une partie de la dénomination du produit; d) influer sur l’aire géographique délimitée; e) entraîner des restrictions supplémentaires en ce qui concerne la commercialisation du produit ou des matières premières.
a) les dispositions des articles 2 à 8 ne s’appliquent que pour les procédures d’enregistrement et d’approbation de modifications, lorsque la publication prévue à l’article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) n o 510/2006 ou à l’article 6, paragraphe 2, du règlement (CEE) 2081/92 n’a pas eu lieu avant l’entrée en vigueur du présent règlement;b) les dispositions des articles 10, 11, 12, 16, paragraphes 1, 2, 3, 6 et 17, paragraphe 2, ne s’appliquent qu’aux demandes d’enregistrement et d’approbation de modifications et aux demandes d’annulation reçues après le 30 mars 2006 ;c) les dispositions de l’article 13, paragraphes 1, 2 et 3, ne s’appliquent qu’aux procédures d’opposition pour lesquelles le délai de six mois prévu à l’article 7, paragraphe 1, du règlement (CE) n o 510/2006 n’a pas commencé à courir à la date d’entrée en vigueur du présent règlement. Les dispositions de l’article 13, paragraphe 4, ne s’appliquent qu’aux procédures d’opposition pour lesquelles le délai de six mois prévu à l’article 7, paragraphe 1 n’a pas expiré à la date d’entrée en vigueur du présent règlement;d) les dispositions de l’article 14, paragraphe 2 s’appliquent à compter du 1 et ne concernent pas les produits mis sur le marché avant cette date.er janvier 2008
Classe 1.1. Viande (et abats) frais Classe 1.2. Produits à base de viande (cuits, salés, fumés, etc.) Classe 1.3. Fromages Classe 1.4. Autres produits d'origine animale (œufs, miel, produits laitiers sauf beurre, etc.) Classe 1.5. Huiles et matières grasses (beurre, margarine, huiles, etc.) Classe 1.6. Fruits, légumes et céréales en l'état ou transformés Classe 1.7. Poissons, mollusques, crustacés frais et produits dérivés Classe 1.8 Autres produits de l'annexe I du traité (épices; etc.)
Classe 2.1. Bières Classe 2.2. Eaux minérales naturelles et eaux de source (interruption) Uniquement pour les enregistrements et les demandes effectués avant le 31 mars 2006 .Classe 2.3. Boissons à base d'extraits de plantes Classe 2.4. Produits de la boulangerie, pâtisserie, confiserie ou biscuiterie Classe 2.5. Gommes et résines naturelles Classe 2.6. Pâte de moutarde Classe 2.7. Pâtes alimentaires.
Classe 3.1. Foin Classe 3.2. Huiles essentielles Classe 3.3. Liège Classe 3.4. Cochenille (produit brut d'origine animale) Classe 3.5. Fleurs et plantes ornementales Classe 3.6. Laine Classe 3.7. Osier Classe 3.8. Lin teillé.
ES | denominación de origen protegida | DOP |
CS | chráněné označení původu | CHOP |
DA | beskyttet oprindelsesbetegnelse | BOB |
DE | geschützte Ursprungsbezeichnung | g.U. |
ET | kaitstud päritolunimetus | KPN |
EL | προστατευόμενη oνομασία προέλευσης | ΠΟΠ |
EN | protected designation of origin | PDO |
FR | appellation d’origine protégée | AOP |
IT | denominazione d’origine protetta | DOP |
LV | aizsargāts cilmes vietas nosaukums | ACVN |
LT | saugoma kilmės vietos nuoroda | SKVN |
HU | oltalom alatt álló eredetmegjelölés | OEM |
MT | denominazzjoni protetta ta’ oriġini | DPO |
NL | beschermde oorsprongsbenaming | BOB |
PL | chroniona nazwa pochodzenia | CHNP |
PT | denominação de origem protegida | DOP |
SK | chránené označenie pôvodu | CHOP |
SL | zaščitena označba porekla | ZOP |
FI | suojattu alkuperänimitys | SAN |
SV | skyddad ursprungsbeteckning | SUB |
ES | indicación geográfica protegida | IGP |
CS | chráněné zeměpisné označení | CHZO |
DA | beskyttet geografisk betegnelse | BGB |
DE | geschützte geografische Angabe | g.g.A. |
ET | kaitstud geograafiline tähis | KGT |
EL | προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη | ΠΓΕ |
EN | protected geographical indication | PGI |
FR | indication géographique protégée | IGP |
IT | indicazione geografica protetta | IGP |
LV | aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde | AģIN |
LT | saugoma geografinė nuoroda | SGN |
HU | oltalom alatt álló földrajzi jelzés | OFJ |
MT | indikazzjoni ġeografika protetta | IĠP |
NL | beschermde geografische aanduiding | BGA |
PL | chronione oznaczenie geograficzne | CHOG |
PT | indicação geográfica protegida | IGP |
SK | chránené zemepisné označenie | CHZO |
SL | zaščitena geografska označba | ZGO |
FI | suojattu maantieteellinen merkintä | SMM |
SV | skyddad geografisk beteckning | SGB |