1) L’article 18 ter suivant est inséré:"Article 18 ter Utilisation de morceaux de bois de chêne L’utilisation de morceaux de bois de chêne qui est prévue à l'annexe IV, paragraphe 4, point e), du règlement (CE) n o 1493/1999 ne peut être effectuée que si elle satisfait aux prescriptions qui figurent à l'annexe XIbis du présent règlement."2) Le texte figurant à l’annexe I du présent règlement est inséré en tant qu’annexe XI bis .
Commission Regulation (EC) No 1507/2006 of 11 October 2006 amending Regulations (EC) No 1622/2000, (EC) No 884/2001 and (EC) No 753/2002 concerning certain detailed rules implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards the use of pieces of oak wood in winemaking and the designation and presentation of wine so treated
1) À l’article 14, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement (CE) n o 884/2001, le tiret suivant est ajouté:"— l’utilisation de morceaux de bois de chêne dans l’élaboration des vins".
2) À l’annexe II, paragraphe B, point 3.2, le chiffre 8 bis est ajouté:"8 bis le produit a été élaboré avec utilisation de morceaux de bois de chêne."
1) À l’article 22, le paragraphe 3 suivant est ajouté: "3. Pour la désignation d’un vin fermenté, élevé ou vieilli dans un contenant en bois de chêne, les mentions figurant à l’annexe X sont les seules à pouvoir être utilisées. Toutefois, pour de tels vins, les États membres peuvent établir d’autres mentions équivalentes à celles établies à l’annexe X, les paragraphes 1 et 2 s’appliquant mutatis mutandis. L’utilisation de l’une des mentions visées à l’annexe X est permise lorsque le vin a été vieilli dans un contenant en bois de chêne conformément aux dispositions nationales en vigueur, même lorsque le vieillissement se prolonge dans un autre type de contenant. Les États membres communiquent à la Commission les mesures qu’ils ont prises en application de ce paragraphe. Pour la désignation d’un vin élaboré avec l’aide de morceaux de bois de chêne, même en association avec l’utilisation de contenant(s) en bois de chêne, les mentions figurant à l’annexe X ne peuvent pas être utilisées." 2) Le texte figurant à l’annexe II du présent règlement est ajouté en tant qu’annexe X.
"fermenté en barrique" | "élevé en barrique" | "vieilli en barrique" |
"fermenté en fût de chêne" | "élevé en fût de chêne" | "vieilli en fût de chêne" |
"fermenté en fût" | "élevé en fût" | "vieilli en fût"" |