Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (Text with EEA relevance)
Modified by
- Directive 2006/100/CE du Conseildu 20 novembre 2006portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des personnes, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la RoumanieRectificatif à la directive 2006/100/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des personnes, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie(Journal officiel de l'Union européenne L 363 du 20 décembre 2006), 32006L010032006L0100R(02), 20 décembre 2006
- Règlement (CE) no 1430/2007 de la Commissiondu 5 décembre 2007modifiant les annexes II et III de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32007R1430, 6 décembre 2007
- Règlement (CE) no 755/2008 de la Commissiondu 31 juillet 2008modifiant l’annexe II de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32008R0755, 1 août 2008
- Règlement (CE) no 1137/2008 du Parlement européen et du Conseildu 22 octobre 2008portant adaptation à la décision 1999/468/CE du Conseil de certains actes soumis à la procédure visée à l'article 251 du traité, en ce qui concerne la procédure de réglementation avec contrôleAdaptation à la procédure de réglementation avec contrôle — première partie, 32008R1137, 21 novembre 2008
- Règlement (CE) no 279/2009 de la Commissiondu 6 avril 2009modifiant l’annexe II de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32009R0279, 7 avril 2009
- Règlement (UE) no 213/2011 de la Commissiondu 3 mars 2011modifiant les annexes II et V de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32011R0213, 4 mars 2011
- Acterelatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République de Croatie et aux adaptations du traité sur l'Union européenne, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique, 12012J/ACT, 24 avril 2012
- Règlement (UE) no 623/2012 de la Commissiondu 11 juillet 2012modifiant l’annexe II de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32012R0623, 12 juillet 2012
- Directive 2013/25/UE du Conseildu 13 mai 2013portant adaptation de certaines directives dans le domaine du droit d'établissement et de la libre prestation de services, du fait de l'adhésion de la République de Croatie, 32013L0025, 10 juin 2013
- Directive 2013/55/UE du Parlement européen et du Conseildu 20 novembre 2013modifiant la directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles et le règlement (UE) no 1024/2012 concernant la coopération administrative par l’intermédiaire du système d’information du marché intérieur (règlement IMI)(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32013L0055, 28 décembre 2013
- Décision déléguée (UE) 2016/790 de la Commissiondu 13 janvier 2016modifiant l'annexe V de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations[notifiée sous le numéro C(2016) 1](Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32016D0790, 24 mai 2016
- Décision déléguée (UE) 2017/2113 de la Commissiondu 11 septembre 2017modifiant l’annexe V de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations[notifiée sous le numéro C(2017) 6054](Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), 32017D2113, 1 décembre 2017
- Décision déléguée (UE) 2019/608 de la Commissiondu 16 janvier 2019modifiant l'annexe V de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations[notifiée sous le numéro C(2019) 78](Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32019D0608, 15 avril 2019
- Décision déléguée (UE) 2020/548 de la Commissiondu 23 janvier 2020modifiant l’annexe V de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations[notifiée sous le numéro C(2020) 229](Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), 32020D0548, 24 avril 2020
- Décision déléguée (UE) 2021/2183 de la Commissiondu 25 août 2021modifiant l’annexe V de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations[notifiée sous le numéro C(2021) 6111](Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), 32021D2183, 10 décembre 2021
- Décision déléguée (UE) 2023/2383 de la Commissiondu 23 mai 2023modifiant et rectifiant la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations[notifiée sous le numéro C(2023) 3276](Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), 32023D2383, 9 octobre 2023
- Directive (UE) 2024/505 du Parlement européen et du Conseildu 7 février 2024modifiant la directive 2005/36/CE en ce qui concerne la reconnaissance des qualifications professionnelles des infirmiers responsables de soins généraux formés en Roumanie(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), 32024L0505, 12 février 2024
- Décision déléguée (UE) 2024/1395 de la Commissiondu 5 mars 2024modifiant la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les titres de formation et les dénominations des formations[notifiée sous le numéro C(2024) 1357](Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), 32024D1395, 31 mai 2024
- Directive déléguée (UE) 2024/782 de la Commissiondu 4 mars 2024modifiant la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles en ce qui concerne les exigences minimales en matière de formation pour les professions d’infirmier responsable de soins généraux, de praticien de l’art dentaire et de pharmacien(Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE), 32024L0782, 31 mai 2024
Corrected by
- Rectificatif à la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, 32005L0036R(02), 16 octobre 2007
- Rectificatif à la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, 32005L0036R(03), 4 avril 2008
- Rectificatif à la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, 32005L0036R(05), 24 octobre 2014
- Rectificatif à la directive 2006/100/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des personnes, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, 32006L0100R(02), 8 juillet 2015
a) "profession réglementée": une activité ou un ensemble d'activités professionnelles dont l'accès, l'exercice ou une des modalités d'exercice est subordonné directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession de qualifications professionnelles déterminées; l'utilisation d'un titre professionnel limitée par des dispositions législatives, réglementaires ou administratives aux détenteurs d'une qualification professionnelle donnée constitue notamment une modalité d'exercice. Lorsque la première phrase n'est pas d'application, une profession visée au paragraphe 2 est assimilée à une profession réglementée; b) "qualifications professionnelles": les qualifications attestées par un titre de formation, une attestation de compétence visée à l'article 11, point a) i) et/ou une expérience professionnelle; c) "titre de formation": les diplômes, certificats et autres titres délivrés par une autorité d'un État membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet État membre et sanctionnant une formation professionnelle acquise principalement dans la Communauté. Lorsque la première phrase n'est pas d'application, un titre visé au paragraphe 3 est assimilé à un titre de formation; d) "autorité compétente": toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un État membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions, visées dans la présente directive; e) "formation réglementée": toute formation qui vise spécifiquement l'exercice d'une profession déterminée et qui consiste en un cycle d'études complété, le cas échéant, par une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle. La structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique professionnelle sont déterminés par les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'État membre en question ou font l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par l'autorité désignée à cet effet; f) "expérience professionnelle": l’exercice effectif et licite, à temps plein ou à temps partiel, de la profession concernée dans un État membre; g) "stage d'adaptation": l'exercice d'une profession réglementée qui est effectué dans l'État membre d'accueil sous la responsabilité d'un professionnel qualifié et qui est accompagné éventuellement d'une formation complémentaire. Le stage fait l'objet d'une évaluation. Les modalités du stage et de son évaluation ainsi que le statut du stagiaire migrant sont déterminés par l'autorité compétente de l'État membre d'accueil. Le statut dont jouit le stagiaire dans l'État membre d'accueil, notamment en matière de droit de séjour ainsi que d'obligations, de droits et avantages sociaux, d'indemnités et de rémunération, est fixé par les autorités compétentes dudit État membre conformément au droit communautaire applicable; h) "épreuve d’aptitude": un contrôle des connaissances, aptitudes et compétences professionnelles du demandeur, qui est effectué ou reconnu par les autorités compétentes de l’État membre d’accueil et qui a pour but d’apprécier l’aptitude du demandeur à exercer une profession réglementée dans cet État membre. Pour permettre ce contrôle, les autorités compétentes établissent une liste des matières qui, sur la base d’une comparaison entre la formation requise dans l’État membre d’accueil et celle reçue par le demandeur, ne sont pas couvertes par le diplôme ou le ou les titres de formation dont le demandeur fait état. L’épreuve d’aptitude doit prendre en considération le fait que le demandeur est un professionnel qualifié dans l’État membre d’origine ou de provenance. Elle porte sur des matières à choisir parmi celles figurant sur la liste et dont la connaissance est une condition essentielle pour pouvoir exercer la profession en question dans l’État membre d’accueil. Cette épreuve peut également comprendre la connaissance de la déontologie applicable aux activités concernées dans l’État membre d’accueil. Les modalités de l’épreuve d’aptitude ainsi que le statut dont jouit, dans l’État membre d’accueil, le demandeur qui souhaite se préparer à l’épreuve d’aptitude dans cet État membre sont déterminés par les autorités compétentes dudit État membre; i) "dirigeant d'entreprise": toute personne ayant exercé dans une entreprise de la branche professionnelle correspondante: i) soit la fonction de dirigeant d'une entreprise ou d'une succursale; ii) soit la fonction d'adjoint au propriétaire ou au dirigeant d'une entreprise si cette fonction implique une responsabilité correspondant à celle du propriétaire ou du dirigeant représenté; iii) soit la fonction de cadre supérieur chargé de tâches commerciales et/ou techniques et responsable d'un ou de plusieurs services de l'entreprise.
j) "stage professionnel" sans préjudice de l’article 46, paragraphe 4, une période d’exercice professionnel effectuée sous supervision pour autant qu’elle constitue une condition de l’accès à une profession réglementée et qui peut avoir lieu au cours ou à l’issue d’un enseignement débouchant sur un diplôme; k) "carte professionnelle européenne" un certificat électronique prouvant soit que le professionnel satisfait à toutes les conditions nécessaires pour fournir des services dans un État membre d’accueil de façon temporaire et occasionnelle, soit la reconnaissance de qualifications professionnelles pour l’établissement dans un État membre d’accueil; l) "apprentissage tout au long de la vie" l’ensemble de l’enseignement général, de l’enseignement et de la formation professionnels, de l’éducation non formelle et de l’apprentissage informel entrepris pendant toute la vie, aboutissant à une amélioration des connaissances, des aptitudes et des compétences, ce qui peut inclure l’éthique professionnelle; m) "raisons impérieuses d’intérêt général" les raisons reconnues comme telles par la jurisprudence de la Cour de justice de l’Union européenne; n) "système européen de transfert et d’accumulation d’unités de cours capitalisables" ou "crédits ECTS" le système de crédits pour l’enseignement supérieur utilisé dans l’Espace européen de l’enseignement supérieur.
a) il y a une mobilité significative, ou un potentiel de mobilité importante, dans la profession concernée; b) les parties prenantes concernées expriment un intérêt suffisant; c) la profession ou la formation menant à l’exercice de la profession sont réglementées dans un nombre significatif d’États membres.
a) l’identité du professionnel; b) la profession concernée; c) les informations sur l’autorité ou la juridiction nationale qui a adopté la décision de restriction ou d’interdiction; d) le champ de la restriction ou de l’interdiction; et e) la période pendant laquelle s’applique la restriction ou l’interdiction.
a) le professionnel est pleinement qualifié pour exercer dans l’État membre d’origine l’activité professionnelle pour laquelle un accès partiel est sollicité dans l’État membre d’accueil; b) les différences entre l’activité professionnelle légalement exercée dans l’État membre d’origine et la profession réglementée dans l’État membre d’accueil sont si importantes que l’application de mesures de compensation reviendrait à imposer au demandeur de suivre le programme complet d’enseignement et de formation requis dans l’État membre d’accueil pour avoir pleinement accès à la profession réglementée dans l’État membre d’accueil; c) l’activité professionnelle peut objectivement être séparée d’autres activités relevant de la profession réglementée dans l’État membre d’accueil.
a) si le prestataire est légalement établi dans un État membre pour y exercer la même profession (ci-après dénommé "État membre d'établissement"), et b) en cas de déplacement du prestataire, s’il a exercé cette profession dans un ou plusieurs États membres pendant au moins une année au cours des dix années qui précèdent la prestation lorsque la profession n’est pas réglementée dans l’État membre d’établissement. La condition exigeant l’exercice de la profession pendant une année n’est pas d’application si la profession ou la formation conduisant à la profession est réglementée.
a) l'autorisation, l'inscription ou l'affiliation à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel. Afin de faciliter l'application des dispositions disciplinaires en vigueur sur leur territoire, conformément à l'article 5, paragraphe 3, les États membres peuvent prévoir soit une inscription temporaire intervenant automatiquement, soit une adhésion pro forma à une telle organisation ou à un tel organisme professionnels, à condition qu'elles ne retardent ni ne compliquent en aucune manière la prestation de services et n'entraînent pas de frais supplémentaires pour le prestataire de services. Une copie de la déclaration et, le cas échéant, du renouvellement visé à l'article 7, paragraphe 1, accompagnées, pour les professions qui ont des implications en matière de santé ou de sécurité publiques visées à l'article 7, paragraphe 4, ou qui bénéficient de la reconnaissance automatique en vertu du titre III, chapitre III, d'une copie des documents visés à l'article 7, paragraphe 2, sont envoyées à l'organisation ou à l'organisme professionnel pertinent par l'autorité compétente et constituent une inscription temporaire intervenant automatiquement ou une adhésion pro forma à cet effet; b) l'inscription à un organisme de sécurité sociale de droit public, pour régler avec un organisme assureur les comptes afférents aux activités exercées au profit des assurés sociaux.
a) une preuve de la nationalité du prestataire; b) une attestation certifiant que le détenteur est légalement établi dans un État membre pour y exercer les activités en question, et qu'il n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune interdiction même temporaire d'exercer; c) une preuve des qualifications professionnelles; d) pour les cas visés à l’article 5, paragraphe 1, point b), la preuve par tout moyen que le prestataire a exercé les activités en question pendant au moins une année au cours des dix années précédentes; e) en ce qui concerne les professions dans les domaines de la sécurité et de la santé et les professions liées à l’éducation des mineurs, y compris la garde d’enfants et l’éducation de la petite enfance, si l’État membre l’exige de ses propres ressortissants, une attestation confirmant l’absence d’interdictions temporaires ou définitives d’exercer la profession ou de condamnations pénales; f) pour les professions ayant des implications en matière de sécurité des patients, une déclaration concernant la connaissance qu’a le demandeur de la langue nécessaire pour l’exercice de la profession dans l’État membre d’accueil; g) pour les professions exerçant les activités visées à l’article 16 et qui ont été notifiées par un État membre conformément à l’article 59, paragraphe 2, un certificat concernant la nature et la durée de l’activité délivré par l’autorité ou l’organisme compétent de l’État membre où le prestataire est établi.
a) la profession est réglementée de manière différente sur certaines parties du territoire de cet État membre; b) une telle réglementation est également applicable à tous les ressortissants de cet État membre; c) les différences que présente cette réglementation se justifient par des raisons impérieuses d’intérêt général liées à la santé publique ou à la sécurité des bénéficiaires des services; et d) l’État membre n’a pas d’autre moyen d’obtenir ces informations.
a) de permettre la prestation de services sans vérifier ses qualifications professionnelles; b) ayant vérifié ses qualifications professionnelles: i) d’imposer au prestataire de services une épreuve d’aptitude; ou ii) de permettre la prestation des services.
a) dans le cas où le prestataire est inscrit dans un registre du commerce ou dans un autre registre public similaire, le registre dans lequel il est inscrit et son numéro d'immatriculation, ou des moyens équivalents d'identification figurant dans ce registre; b) dans le cas où l'activité est soumise à un régime d'autorisation dans l'État membre d'établissement, les coordonnées de l'autorité de surveillance compétente; c) toute organisation professionnelle ou tout organisme similaire auprès duquel le prestataire est inscrit; d) le titre professionnel ou, lorsqu'un tel titre n'existe pas, le titre de formation du prestataire et l'État membre dans lequel il a été octroyé; e) dans le cas où le prestataire exerce une activité soumise à la TVA, le numéro d'identification visé à l'article 22, paragraphe 1, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme ;JO L 145 du 13.6.1977, p. 1 . Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2004/66/CE (JO L 168 du 1.5.2004, p. 35 ).f) des informations relatives aux couvertures d'assurance ou autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle.
a) pour les activités énumérées à l'annexe IV, lorsque le migrant ne remplit pas les conditions prévues aux articles 17, 18 et 19; b) pour les médecins ayant une formation de base, les médecins spécialistes, les infirmiers responsables de soins généraux, les praticiens de l’art dentaire, les praticiens de l’art dentaire spécialistes, les vétérinaires, les sages-femmes, les pharmaciens et les architectes, lorsque le migrant ne remplit pas les conditions de pratique professionnelle effective et licite prévues aux articles 23, 27, 33, 33 bis , 37, 39, 43 et 49;c) pour les architectes, lorsque le migrant est détenteur d'un titre de formation ne figurant pas dans l'annexe V, point 5.7; d) sans préjudice de l'article 21, paragraphe 1, et des articles 23 et 27, pour les médecins, infirmiers, praticiens de l'art dentaire, vétérinaires, sages-femmes, pharmaciens et architectes détenant un titre de formation spécialisée, qui doivent avoir suivi la formation conduisant à la possession d'un titre figurant à l'annexe V, points 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 et 5.7.1, et uniquement aux fins de reconnaissance de la spécialisation en question; e) pour les infirmiers responsables de soins généraux et les infirmiers spécialisés détenant un titre de formation spécialisée qui ont suivi la formation conduisant à la possession d'un titre figurant à l'annexe V, point 5.2.2, lorsque le migrant cherche à être reconnu dans un autre État membre où les activités professionnelles en question sont exercées par des infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux; f) pour les infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux, lorsque le migrant cherche à être reconnu dans un autre État membre où les activités professionnelles en question sont exercées par des infirmiers responsables de soins généraux, des infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux ou des infirmiers spécialisés détenant un titre de formation spécialisée qui ont suivi la formation conduisant à la possession des titres figurant à l'annexe V, point 5.2.2; g) pour les migrants remplissant les conditions prévues à l'article 3, paragraphe 3.
a) attestation de compétence délivrée par une autorité compétente de l'État membre d'origine désignée en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet État sur la base: i) soit d'une formation ne faisant pas partie d'un certificat ou d'un diplôme au sens des points b), c), d) ou e) ou d'un examen spécifique sans formation préalable ou de l'exercice à temps plein de la profession dans un État membre pendant trois années consécutives ou pendant une durée équivalente à temps partiel au cours des dix dernières années; ii) soit d'une formation générale du niveau de l'enseignement primaire ou secondaire attestant que son titulaire possède des connaissances générales;
b) certificat sanctionnant un cycle d'études secondaires: i) soit général, complété par un cycle d'études ou de formation professionnelle autre que ceux visés au point c) et/ou par le stage ou la pratique professionnelle requis en plus de ce cycle d'études; ii) soit technique ou professionnel, complété le cas échéant par un cycle d'études ou de formation professionnelle tel que visé au point i) et/ou par le stage ou la pratique professionnelle requis en plus de ce cycle d'études;
c) diplôme sanctionnant: i) soit une formation du niveau de l'enseignement post-secondaire autre que celui visé aux points d) et e) d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études post-secondaires; ii) soit une formation réglementée ou, dans le cas de professions réglementées, une formation professionnelle à structure particulière, avec des compétences allant au-delà de ce qui prévu au niveau b, équivalente au niveau de formation mentionné au point i), si cette formation confère un niveau professionnel comparable et prépare à un niveau comparable de responsabilités et de fonctions, pour autant que le diplôme soit accompagné d’un certificat de l’État membre d’origine;
d) diplôme attestant que le titulaire a suivi avec succès une formation du niveau de l’enseignement postsecondaire d’une durée minimale de trois ans ne dépassant pas quatre ans ou d’une durée équivalente à temps partiel, qui peut, en outre, être exprimée en nombre équivalent de crédits ECTS, dispensée dans une université ou un établissement d’enseignement supérieur ou dans un autre établissement de niveau équivalent, et, le cas échéant, sanctionnant la formation professionnelle requise en plus du cycle d’études postsecondaires; e) diplôme attestant que le titulaire a suivi avec succès un cycle d’études postsecondaires d’une durée minimale de quatre ans, ou d’une durée équivalente à temps partiel, qui peut, en outre, être exprimée en nombre équivalent de crédits ECTS, dans une université ou un établissement d’enseignement supérieur ou dans un autre établissement de niveau équivalent et, le cas échéant, qu’il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d’études postsecondaires.
a) être délivrés par une autorité compétente dans un État membre, désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet État membre; b) attester la préparation du titulaire à l’exercice de la profession concernée.
a) lorsque la formation que le demandeur a reçue porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par le titre de formation requis dans l’État membre d’accueil; b) lorsque la profession réglementée dans l’État membre d’accueil comprend une ou plusieurs activités professionnelles réglementées qui n’existent pas dans la profession correspondante dans l’État membre d’origine du demandeur et que la formation requise dans l’État membre d’accueil porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par l’attestation de compétences ou le titre de formation du demandeur.
a) du titulaire d’une qualification professionnelle visée à l’article 11, point a), qui demande la reconnaissance de ses qualifications professionnelles lorsque la qualification professionnelle nationale requise est classée sous le point c) de l’article 11; ou b) du titulaire d’une qualification professionnelle visée à l’article 11, point b), qui demande la reconnaissance de ses qualifications professionnelles lorsque la qualification professionnelle nationale requise est classée sous le point d) ou e) de l’article 11.
a) le niveau de qualification professionnelle requis dans l’État membre d’accueil et le niveau de la qualification professionnelle que possède le demandeur conformément à la classification figurant à l’article 11; et b) les différences substantielles visées au paragraphe 4, et les raisons pour lesquelles ces différences ne peuvent être comblées par les connaissances, aptitudes et compétences acquises au cours de l’expérience professionnelle ou de l’apprentissage tout au long de la vie ayant fait l’objet, à cette fin, d’une validation en bonne et due forme par un organisme compétent.
a) soit pendant six années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise; b) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; c) soit pendant quatre années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins deux ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; d) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a exercé l'activité en question à titre salarié pendant cinq ans au moins; e) soit pendant cinq années consécutives dans une fonction de cadre supérieur, le bénéficiaire ayant été durant trois années au moins chargé de tâches techniques et responsable d'au moins un département de l'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent.
a) soit pendant cinq années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise; b) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; c) soit pendant quatre années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins deux ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; d) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a exercé l'activité en question à titre salarié pendant cinq ans au moins; e) soit pendant cinq années consécutives à titre salarié, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; f) soit pendant six années consécutives à titre salarié, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins deux ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent.
a) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise; b) soit pendant deux années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; c) soit pendant deux années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a exercé l'activité en question à titre salarié pendant trois ans au moins; d) soit pendant trois années consécutives à titre salarié, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent.
a) les États membres peuvent autoriser la formation à temps partiel, dans des conditions prévues par les autorités compétentes; celles-ci veillent à ce que la durée totale, le niveau et la qualité de cette formation ne soient pas inférieurs à ceux de formations à plein temps en continu; b) les États membres, conformément aux procédures qui leur sont propres, veillent, en encourageant le développement professionnel continu, à ce que les professionnels dont la qualification professionnelle est couverte par le chapitre III du présent titre puissent actualiser leurs connaissances, leurs aptitudes et leurs compétences afin de maintenir des prestations professionnelles sûres et efficaces et de suivre l’évolution de leur profession.
a) le 3 octobre 1990 pour les médecins avec formation de base, infirmiers responsables de soins généraux, praticiens de l'art dentaire avec formation de base, praticiens de l'art dentaire spécialistes, vétérinaires, sages-femmes, pharmaciens; etb) le 3 avril 1992 pour les médecins spécialistes.
a) pour l'Estonie, avant le 20 août 1991 ;b) pour la Lettonie, avant le 21 août 1991 ;c) pour la Lituanie, avant le 11 mars 1990 ;
a) pour la Slovénie, avant le 25 juin 1991 , etb) pour la Croatie, avant le 8 octobre 1991 ,
a) connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fonde la médecine, ainsi qu'une bonne compréhension des méthodes scientifiques, y compris des principes de la mesure des fonctions biologiques, de l'appréciation des faits établis scientifiquement et de l'analyse de données; b) connaissance adéquate de la structure, des fonctions et du comportement des êtres humains, en bonne santé et malades, ainsi que des rapports entre l'état de santé de l'homme et son environnement physique et social; c) connaissance adéquate des matières et des pratiques cliniques lui fournissant un aperçu cohérent des maladies mentales et physiques, de la médecine sous ses aspects préventifs, diagnostique et thérapeutique, ainsi que de la reproduction humaine; d) expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée dans des hôpitaux.
a) une formation scolaire générale de douze années sanctionnée par un diplôme, certificat ou autre titre délivré par les autorités ou organismes compétents d’un État membre ou par un certificat attestant la réussite à un examen d’admission, de niveau équivalent, à l’université ou à des établissements d’enseignement supérieur d’un niveau reconnu comme équivalent; ou b) une formation scolaire générale d’au moins dix années sanctionnée par un diplôme, certificat ou autre titre délivré par les autorités ou organismes compétents d’un État membre ou par un certificat attestant la réussite à un examen d’admission, de niveau équivalent, aux écoles professionnelles d’infirmiers ou à un programme de formation professionnelle en soins infirmiers.
a) connaissance étendue des sciences qui sont à la base des soins généraux, y compris une connaissance suffisante de l’organisme, des fonctions physiologiques et du comportement des personnes en bonne santé et des personnes malades, ainsi que des relations existant entre l’état de santé et l’environnement physique et social de l’être humain; b) connaissance de la nature et de l’éthique de la profession et des principes généraux concernant la santé et les soins; c) expérience clinique adéquate; celle-ci, qu’il convient de choisir pour sa valeur formatrice, devrait être acquise sous le contrôle d’un personnel infirmier qualifié, et dans des lieux où l’importance du personnel qualifié et l’équipement sont appropriés aux soins infirmiers à dispenser au malade; d) capacité de participer à la formation pratique du personnel sanitaire et expérience de la collaboration avec ce personnel et avec d’autres professionnels du secteur de la santé; e) capacité de fournir des soins infirmiers individualisés et de responsabiliser les patients, les proches et les autres personnes concernées afin qu’ils se prennent en charge et adoptent un mode de vie sain; f) capacité à développer une approche efficace en matière d’encadrement et des compétences décisionnelles; g) connaissance des innovations techniques liées aux soins de santé et aux méthodes de soins infirmiers.
a) la compétence de diagnostiquer de façon indépendante les soins infirmiers requis, sur la base des connaissances théoriques et cliniques en usage, et de planifier, d’organiser et d’administrer les soins infirmiers aux patients, sur la base des connaissances et des aptitudes acquises conformément au paragraphe 6, points a), b) et c), afin d’améliorer la pratique professionnelle; b) la compétence de collaborer de manière effective avec d’autres acteurs du secteur de la santé, ce qui inclut la participation à la formation pratique du personnel de santé, sur la base des connaissances et des aptitudes acquises conformément au paragraphe 6, points d) et e); c) la compétence de responsabiliser les individus, les familles et les groupes afin qu’ils adoptent un mode de vie sain et qu’ils se prennent en charge, sur la base des connaissances et des aptitudes acquises conformément au paragraphe 6, points a) et b); d) la compétence d’engager de façon indépendante des mesures immédiates destinées à préserver la vie et d’appliquer des mesures dans les situation de crise ou de catastrophe; e) la compétence d’apporter de façon indépendante des conseils, des indications et un soutien aux personnes nécessitant des soins et à leurs proches; f) la compétence d’assurer, de façon indépendante, la qualité des soins infirmiers et leur évaluation; g) la compétence d’assurer une communication professionnelle complète et de coopérer avec les membres d’autres professions du secteur de la santé; h) la compétence d’analyser la qualité des soins afin d’améliorer sa propre pratique professionnelle en tant qu’infirmier responsable de soins généraux.
a) titre de formation d'infirmier de niveau licence (dyplom licencjata pielęgniarstwa): au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat; b) titre de formation d'infirmier sanctionnant l'accomplissement d'études supérieures, délivré par un établissement d'enseignement professionnel médical (dyplom pielęgniarki albo pielęgniarki dyplomowanej): au moins cinq années consécutives au cours des sept années précédant la date de délivrance du certificat.
a) ont été délivrés en Pologne aux infirmiers ayant achevé leur formation avant le 1 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l’article 31; eter mai 2004b) sont sanctionnés par un diplôme de licence (bachelier) qui a été obtenu sur la base d’un programme spécial de revalorisation prévu: i) à l’article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d’infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques (Journal officiel de la République polonaise de 2004, no 92, pos. 885 et de 2007, no 176, pos. 1237) et dans le règlement du ministère de la santé du11 mai 2004 sur les conditions détaillées relatives aux cours dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final –matura ) et diplômés d’un lycée professionnel médical ou d’un établissement d’enseignement professionnel médical formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2004, no 110, pos. 1170 et de 2010, no 65, pos. 420); ouii) à l’article 52.3, point 2, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final –matura ) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),
dans le but de vérifier que les infirmiers ont un niveau de connaissance et de compétence comparable à celui des infirmiers détenteurs des diplômes énumérés pour la Pologne à l’annexe V, point 5.2.2.
a) l’un des titres de formation ci-après d’infirmier responsable de soins généraux, s’il est accompagné d’un certificat déclarant que ces personnes ont effectivement et légalement exercé en Roumanie les activités d’infirmier responsable de soins généraux, y compris la responsabilité pleine et entière de la planification, de l’organisation et de l’exécution de soins aux patients, pendant une période d’au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat: i) Certificat de competențe profesionale de asistent medical generalist après une formation supérieure obtenue dans uneșcoală postliceală , attestant une formation commencée avant le1 ;er janvier 2007ii) Diplomă de absolvire de asistent medical generalist sanctionnant des études supérieures courtes, attestant une formation commencée avant le1 ; ouer octobre 2003iii) Diplomă de licență de asistent medical generalist sanctionnant des études supérieures longues, attestant une formation commencée avant le1 ;er octobre 2003
b) l’un des titres de formation énumérés au point a), ii) et iii), pour autant que ce titre soit accompagné des titres de formation ci-après, obtenus sur la base d’un programme spécial de mise à niveau: Diplomă de licență visé à l’article 3, paragraphe 2, de l’arrêté conjoint no 4317/943/2014 du ministre de l’éducation nationale et du ministre de la santé du11 août 2014 approuvant le programme spécial de mise à niveau de la formation initiale d’infirmier responsable de soins généraux acquise avant le1 pour les diplômés de l’enseignement postsecondaire et supérieur (Journal officiel de la Roumanie ner janvier 2007o 624 du26 août 2014 ), accompagné d’un supplément au diplôme attestant que l’étudiant a achevé le programme spécial de mise à niveau; ouc) l’un des titres sanctionnant une formation postsecondaire énumérés à l’article 4 de l’arrêté n o 5114/2014 du ministre de l’éducation nationale approuvant la méthodologie pour l’organisation, la conduite et l’achèvement du programme spécial de mise à niveau de la formation initiale d’infirmier responsable de soins généraux acquise avant le1 pour les diplômés de l’enseignement postsecondaire (Journal officiel de la Roumanie ner janvier 2007o 5 du6 janvier 2015 ), pour autant que ce titre soit accompagné du titre de formation suivant obtenu sur la base d’un programme spécial de mise à niveau:Certificat de revalorizare a competențelor profesionale visé à l’article 3, paragraphe 1, et à l’annexe 3 de l’arrêté conjoint no 4317/943/2014 du ministre de l’éducation nationale et du ministre de la santé ainsi qu’à l’article 16 de l’arrêté no 5114/2014 du ministre de l’éducation nationale.
a) l’article 33 bis de la présente directive, dans sa version en vigueur au1 ; ouer janvier 2007b) l’article 33 bis de la présente directive, dans sa version modifiée par la directive 2013/55/UE du Parlement européen et du Conseil .Directive 2013/55/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013 modifiant la directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles et le règlement (UE) no 1024/2012 concernant la coopération administrative par l’intermédiaire du système d’information du marché intérieur ("règlement IMI") (JO L 354 du 28.12.2013, p. 132 ).
a) connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fonde l’art dentaire, ainsi que bonne compréhension des méthodes scientifiques et notamment des principes de la mesure des fonctions biologiques, de l’appréciation de faits établis scientifiquement et de l’analyse des données; b) connaissance adéquate de la constitution, de la physiologie et du comportement des sujets sains et malades, ainsi que de l’influence du milieu naturel et du milieu social sur l’état de santé de l’être humain, dans la mesure où ces éléments ont un rapport avec l’art dentaire; c) connaissance adéquate de la structure et de la fonction des dents, de la bouche, des mâchoires et des tissus attenants, sains et malades ainsi que de leurs rapports avec l’état de santé général et le bien-être physique et social du patient; d) connaissance adéquate des disciplines et méthodes cliniques qui fournissent un tableau cohérent des anomalies, des lésions et des maladies des dents, de la bouche, des mâchoires et des tissus attenants ainsi que de l’odontologie sous ses aspects préventif, diagnostique et thérapeutique; e) expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée; f) connaissance adéquate de l’art dentaire numérique et bonne compréhension de son utilisation et de son application sûre dans la pratique.
a) que ces personnes se sont consacrées, dans ledit État membre, effectivement, licitement et à titre principal aux activités visées à l'article 36, pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation; b) que ces personnes sont autorisées à exercer lesdites activités dans les mêmes conditions que les porteurs du titre de formation figurant pour cet État à l'annexe V, point 5.3.2.
a) que ces personnes ont passé avec succès l'épreuve d'aptitude spécifique organisée par les autorités italiennes compétentes afin de vérifier qu'elles possèdent un niveau de connaissances et de compétences comparable à celui des personnes détentrices du titre de formation figurant pour l'Italie à l'annexe V, point 5.3.2; b) qu'elles se sont consacrées, en Italie, effectivement, licitement et à titre principal aux activités visées à l'article 36 pendant au moins trois années consécutives au cours de cinq années précédant la délivrance de l'attestation; c) qu'elles sont autorisées à exercer ou exercent effectivement, licitement, à titre principal et dans les mêmes conditions que les titulaires du titre de formation figurant pour l'Italie à l'annexe V, point 5.3.2, les activités visées à l'article 36.
a) le professionnel concerné a suivi avec succès au moins trois années d’études attestées par les autorités compétentes espagnoles comme étant équivalentes à la formation visée à l’article 34; b) le professionnel concerné a exercé effectivement, légalement et à titre principal les activités visées à l’article 36 en Espagne pendant au moins trois années consécutives au cours de cinq années précédant la délivrance de l’attestation; c) le professionnel concerné est autorisé à exercer ou exerce effectivement, légalement et à titre principal les activités visées à l’article 36, dans les mêmes conditions que les titulaires du titre de formation figurant pour l’Espagne à l’annexe V, point 5.3.2.
a) une connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fondent les activités de vétérinaire et du droit de l’Union régissant ces activités; b) une connaissance adéquate de l’organisme, des fonctions, du comportement et des besoins physiologiques des animaux ainsi que les aptitudes et compétences nécessaires à leur élevage, leur alimentation, leur bien-être, leur reproduction et leur hygiène en général; c) les aptitudes et compétences cliniques, épidémiologiques et analytiques requises pour la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies des animaux, y compris l’anesthésie, la chirurgie sous asepsie et la mort sans douleur, qu’ils soient considérés individuellement ou en groupe, et notamment parmi celles-ci, une connaissance spécifique des maladies transmissibles à l’homme; d) une connaissance, des aptitudes et compétences adéquates en médecine préventive, y compris des compétences en matière d’enquête et de certification; e) une connaissance adéquate de l’hygiène et de la technologie mise en œuvre lors de la production, de la fabrication et de la mise en circulation d’aliments pour animaux ou de denrées alimentaires d’origine animale destinées à la consommation humaine, y compris les aptitudes et compétences nécessaires à la compréhension et à l’explication des bonnes pratiques dans ce domaine; f) les connaissances, aptitudes et compétences nécessaires pour une utilisation responsable et raisonnable des médicaments vétérinaires afin de traiter les animaux et d’assurer la sécurité de la chaîne alimentaire et la protection de l’environnement.
a) une formation spécifique à temps plein de sage-femme d'au moins trois années d'études théoriques et pratiques (voie I) portant au moins sur le programme figurant à l'annexe V, point 5.5.1; b) une formation spécifique à temps plein de sage-femme de dix-huit mois (voie II) portant au moins sur le programme figurant à l'annexe V, point 5.5.1, n'ayant pas fait l'objet d'un enseignement équivalent dans le cadre de la formation d'infirmier responsable de soins généraux.
a) l’accomplissement de 12 années au moins de formation scolaire générale ou la possession d’un certificat attestant de la réussite à un examen, d’un niveau équivalent, d’accès à une école de sage-femme pour la voie I; b) la possession d’un titre de formation d’infirmier responsable des soins généraux visé à l’annexe V, point 5.2.2, pour la voie II.
a) une connaissance approfondie des sciences qui sont à la base des activités de sage-femme, notamment de la maïeutique, de l’obstétrique et de la gynécologie; b) une connaissance adéquate de la déontologie de la profession et de la législation applicable à la pratique de la profession; c) des connaissances adéquates en médecine (fonctions biologiques, anatomie et physiologie) et de pharmacologie dans le domaine de l’obstétrique et du nouveau-né, ainsi qu’une connaissance des relations existant entre l’état de santé et l’environnement physique et social de l’être humain, et de son comportement; d) une expérience clinique adéquate acquise dans des établissements agréés permettant à la sage-femme de dispenser, de façon indépendante et sous sa propre responsabilité, dans la mesure nécessaire et à l’exclusion des cas pathologiques, les soins prénataux, de procéder à un accouchement et d’en assurer les suites dans des établissements agréés, et de superviser le travail et la naissance, les soins postnataux et la réanimation néonatale dans l’attente d’un médecin; e) une compréhension adéquate de la formation du personnel de santé et expérience de la collaboration avec ce personnel.
a) une formation à temps plein de sage-femme d’au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4600 heures d’enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique;b) une formation à temps plein de sage-femme d’au moins deux ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 3600 heures, subordonnée à la possession d’un titre de formation d’infirmier responsable des soins généraux visé à l’annexe V, point 5.2.2;c) une formation à temps plein de sage-femme d’au moins 18 mois, qui peut en outre être exprimées en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 3000 heures, subordonnée à la possession d’un titre de formation d’infirmier responsable des soins généraux visé à l’annexe V, point 5.2.2, et suivie d’une pratique professionnelle d’un an pour laquelle est délivrée une attestation conformément au paragraphe 2.
a) assurer une bonne information et conseiller en matière de planification familiale; b) diagnostiquer la grossesse, puis surveiller la grossesse normale, effectuer les examens nécessaires à la surveillance de l'évolution de la grossesse normale; c) prescrire ou conseiller les examens nécessaires au diagnostic le plus précoce possible de toute grossesse à risque; d) établir un programme de préparation des futurs parents à leur rôle et les conseiller en matière d'hygiène et d'alimentation, assurer la préparation complète à l'accouchement; e) assister la parturiente pendant le déroulement du travail et surveiller l'état du fœtus in utero par les moyens cliniques et techniques appropriés; f) pratiquer l'accouchement normal, y compris, au besoin, l'épisiotomie et, en cas d'urgence, pratiquer l'accouchement par le siège; g) déceler chez la mère ou l'enfant les signes annonciateurs d'anomalies qui nécessitent l'intervention d'un médecin et assister ce dernier s'il y a lieu; prendre les mesures d'urgence qui s'imposent en l'absence du médecin, notamment l'extraction manuelle du placenta, éventuellement suivie de la révision utérine manuelle; h) examiner le nouveau-né et en prendre soin; prendre toutes les initiatives qui s'imposent en cas de besoin et pratiquer, le cas échéant, la réanimation immédiate; i) prendre soin de la parturiente, surveiller les suites de couches de la mère et donner tous conseils utiles permettant d'élever le nouveau-né dans les meilleures conditions; j) pratiquer les soins prescrits par un médecin; k) établir les rapports écrits nécessaires.
a) titre de formation de sage-femme de niveau licence (dyplom licencjata położnictwa): au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation; b) titre de formation de sage-femme sanctionnant des études supérieures, délivré par un établissement d'enseignement professionnel médical (dyplom położnej): au moins cinq années consécutives au cours des sept années précédant la date de délivrance de l'attestation.
a) ont été délivrés en Pologne aux sages-femmes ayant achevé leur formation avant le 1 et qui ne répondent pas aux exigences minimales en matière de formation prévues à l’article 40; eter mai 2004b) sont sanctionnés par un diplôme de licence/bachelier obtenu sur la base d’un programme spécial de revalorisation prévu: i) à l’article 11 de la loi du 20 avril 2004 modifiant la loi sur les professions d’infirmier et de sage-femme et concernant certains autres actes juridiques (Journal officiel de la République polonaise de 2004, no 92, pos. 885 et de 2007, no 176, pos. 1237) et dans le règlement du ministère de la santé du11 mai 2004 sur les conditions détaillées relatives aux cours dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un lycée professionnel médical ou d’un établissement d’enseignement professionnel médical formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2004, no 110, pos. 1170 et de 2010, no 65, pos. 420); ouii) à l’article 53.3, point 3, de la loi du 15 juillet 2011 sur les professions d’infirmier et de sage-femme (Journal officiel de la République polonaise de 2011, no 174, pos. 1039) et dans le règlement du ministère de la santé du14 juin 2012 sur les conditions détaillées relatives aux cours de niveau supérieur dispensés aux infirmiers et aux sages-femmes titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire (examen final – matura) et diplômés d’un établissement d’enseignement secondaire médical ou d’enseignement supérieur formant des infirmiers et des sages-femmes (Journal officiel de la République polonaise de 2012, pos. 770),
dans le but de vérifier que les sages-femmes ont un niveau de connaissance et de compétence comparable à celui des sages-femmes détentrices des diplômes énumérés pour la Pologne à l’annexe V, point 5.5.2.
a) quatre années d’enseignement théorique et pratique à temps plein dans une université, un établissement d’enseignement supérieur d’un niveau reconnu comme équivalent ou sous la surveillance d’une université; b) pendant ou à la fin de l’enseignement théorique et pratique, six mois de stage dans une pharmacie ouverte au public ou dans un hôpital sous la surveillance du service pharmaceutique de cet hôpital.
a) connaissance adéquate des médicaments et des substances utilisées pour la fabrication des médicaments; b) connaissance adéquate de la technologie pharmaceutique et du contrôle physique, chimique, biologique et microbiologique des médicaments; c) connaissance adéquate du métabolisme, des effets des médicaments et de l’action des produits toxiques ainsi que de l’utilisation des médicaments; d) connaissance adéquate permettant d’évaluer les données scientifiques concernant les médicaments pour pouvoir fournir sur cette base des informations appropriées; e) connaissance adéquate des conditions légales et autres en matière d’exercice des activités pharmaceutiques; f) connaissance adéquate de la pharmacie clinique et des soins pharmaceutiques, ainsi que compétences liées à leur application pratique; g) connaissances et compétences adéquates en matière de santé publique et ses répercussions sur la promotion de la santé et la gestion des maladies; h) connaissances et compétences adéquates en matière de collaboration interdisciplinaire et pluridisciplinaire, de pratique interprofessionnelle et de communication; i) connaissance adéquate des technologies de l’information et des technologies numériques et compétences liées à leur application pratique.
a) préparation de la forme pharmaceutique des médicaments; b) fabrication et contrôle des médicaments; c) contrôle des médicaments dans un laboratoire de contrôle des médicaments; d) stockage, conservation et distribution des médicaments au stade du commerce de gros; e) approvisionnement, préparation, contrôle, stockage, distribution et dispensation de médicaments sûrs et efficaces de la qualité requise dans les pharmacies ouvertes au public; f) préparation, contrôle, stockage et dispensation de médicaments sûrs et efficaces de la qualité requise dans les hôpitaux; g) diffusion d’information et de conseils sur les médicaments, y compris sur leur bonne utilisation; h) rapport aux autorités compétentes du nombre d’effets indésirables des produits pharmaceutiques; i) assistance personnalisée des patients en situation d’automédication; j) contribution à des campagnes locales ou nationales de santé publique.
a) au total au moins cinq années d’études à temps plein, dans une université ou un établissement d’enseignement comparable, sanctionnées par la réussite à un examen de niveau universitaire; ou b) au moins quatre années d’études à temps plein, dans une université ou un établissement d’enseignement comparable, sanctionnées par la réussite à un examen de niveau universitaire et par un certificat attestant l’accomplissement d’au moins deux années de stage professionnel, conformément au paragraphe 4.
a) aptitude à concevoir des réalisations architecturales répondant à la fois à des exigences esthétiques et techniques; b) connaissance adéquate de l’histoire et des théories de l’architecture ainsi que des arts, des technologies et des sciences humaines connexes; c) connaissance des beaux-arts en tant que facteurs susceptibles d’influer sur la qualité de la conception architecturale; d) connaissance adéquate en ce qui concerne l’urbanisme, la planification et les techniques mises en œuvre dans le processus de planification; e) compréhension des relations entre les hommes et les créations architecturales, d’une part, les créations architecturales et leur environnement, d’autre part, ainsi que de la nécessité d’accorder entre eux créations architecturales et espaces en fonction des nécessités et de l’échelle humaine; f) compréhension de la profession d’architecte et de son rôle dans la société, notamment en élaborant des projets compte tenu des facteurs sociaux; g) connaissance des méthodes de recherche et de préparation du projet de construction; h) connaissance des problèmes de conception structurale, de construction et de génie civil liés à la conception des bâtiments; i) connaissance appropriée des problèmes physiques et des technologies ainsi que celle de la fonction des constructions, de manière à doter celles-ci de tous les éléments de confort intérieur et de protection climatique, dans le cadre du développement durable; j) capacité technique lui permettant de concevoir des constructions satisfaisant aux exigences des usagers tout en respectant les limites imposées par les impératifs des budgets et des réglementations en matière de construction; k) connaissance appropriée des industries, des organisations, des réglementations et des procédures intervenant lors de la concrétisation des projets en bâtiment et de l’intégration des plans dans la planification.
a) le 1 pour l'Autriche, la Finlande et la Suède;er janvier 1995b) le 1 pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie;er mai 2004ba) le 1 pour la Croatie;er juillet 2013c) le 5 août 1987 pour les autres États membres.
a) le cadre commun de formation permet à un plus grand nombre de professionnels de circuler entre États membres; b) la profession à laquelle s’applique le cadre commun de formation est réglementée ou la formation conduisant à cette profession est réglementée, dans un tiers au moins des États membres; c) l’ensemble commun de connaissances, aptitudes et compétences combine les connaissances, aptitudes et compétences requises dans les systèmes d’enseignement et de formation applicables dans au moins un tiers des États membres; peu importe si les connaissances, aptitudes et compétences en question ont été acquises dans le cadre d’une formation générale dispensée à l’université ou dans un établissement d’enseignement supérieur, ou bien dans le cadre d’une formation professionnelle dispensée dans les États membres; d) ce cadre commun de formation se fonde sur les niveaux du CEC défini à l’annexe II de la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre européen des certifications pour l’apprentissage tout au long de la vie ;JO C 111 du 6.5.2008, p. 1 .e) la profession concernée n’est pas couverte par un autre cadre commun de formation ni soumise à la reconnaissance automatique dans le cadre du titre III, chapitre III; f) le cadre commun de formation a été élaboré selon une procédure transparente, incluant les parties prenantes concernées des États membres dans lesquels la profession n’est pas réglementée; g) le cadre commun de formation permet aux ressortissants de n’importe quel État membre d’être admissible à la formation professionnelle de ce cadre commun sans être préalablement tenu d’être membre d’une quelconque organisation professionnelle ou d’être inscrit auprès d’une telle organisation.
a) il n’existe pas d’institutions d’enseignement ou de formation sur son territoire pouvant offrir la formation professionnelle concernée; b) l’introduction du cadre commun de formation aurait un impact négatif sur l’organisation de son système éducatif et de formation professionnelle; c) il existe des différences substantielles entre le cadre commun de formation et la formation exigée sur son territoire, qui représentent des risques sérieux pour l’ordre public, la sécurité publique, la santé publique ou la sécurité des bénéficiaires de services ou la protection de l’environnement.
a) les qualifications nationales et, le cas échéant, les titres professionnels nationaux qui respectent le cadre commun de formation; ou b) tout recours à l’exemption visée au paragraphe 5 ainsi qu’une justification indiquant quelles conditions dudit paragraphe sont remplies. La Commission peut, dans un délai de trois mois, demander de plus amples explications si elle estime qu’un État membre n’a pas fourni de justification concernant le respect d’une de ces conditions, ou si cette justification est insuffisante. L’État membre répond à cette demande dans un délai de trois mois.
a) l’épreuve commune de formation permet à un plus grand nombre de professionnels de circuler entre États membres; b) la profession à laquelle s’applique l’épreuve commune de formation est réglementée ou la formation conduisant à cette profession est réglementée, dans un tiers au moins des États membres; c) l’épreuve commune de formation a été élaborée selon une procédure transparente, incluant les parties prenantes concernées des États membres dans lesquels la profession n’est pas réglementée; d) l’épreuve commune de formation permet aux ressortissants de n’importe quel État membre de prendre part à cette épreuve et à l’organisation pratique de ces épreuves dans les États membres sans être préalablement tenu d’appartenir à une quelconque organisation professionnelle ou d’être inscrit auprès d’une telle organisation.
a) la profession concernée n’est pas réglementée sur son territoire; b) le contenu de l’épreuve commune de formation ne réduit pas suffisamment les risques sérieux pour la santé publique ou pour la sécurité des destinataires du service qui doivent être pris en compte sur son territoire; c) le contenu de l’épreuve commune de formation rendrait l’accès à la profession beaucoup moins intéressant par rapport aux exigences nationales.
a) la capacité dont ils disposent pour l’organisation de ces épreuves; ou b) tout recours à l’exemption visée au paragraphe 5, ainsi qu’une justification indiquant quelles conditions dudit paragraphe sont remplies. La Commission peut, dans un délai de trois mois, demander de plus amples explications si elle estime qu’un État membre n’a pas fourni de justification concernant le respect d’une de ces conditions, ou si cette justification est insuffisante. L’État membre répond à cette demande dans un délai de trois mois.
a) si la formation dispensée par l'établissement concerné a été formellement certifiée par l'établissement d'enseignement situé dans l'État membre d'origine où la délivrance a eu lieu; b) si le titre de formation délivré est le même que celui qui aurait été délivré si la formation avait été entièrement suivie dans l'État membre d'origine où la délivrance a eu lieu; et c) si le titre de formation délivré confère les mêmes droits d'accès à la profession sur le territoire de l'État membre d'origine où la délivrance a eu lieu.
a) promouvoir une application uniforme de la présente directive; b) réunir toutes les informations utiles pour l’application de la présente directive, notamment celles relatives aux conditions d’accès aux professions réglementées dans les États membres; c) étudier les propositions de cadres communs de formation et d’épreuves communes de formation; d) échanger des informations et les meilleures pratiques afin d’optimiser la formation professionnelle continue dans les États membres; e) échanger des informations et les meilleures pratiques sur l’application des mesures de compensation visées à l’article 14.
a) docteur en médecine et généraliste détenteur d’un titre de formation visé à l’annexe V, points 5.1.1 et 5.1.4; b) docteur en médecine spécialisée détenteur d’un titre visé à l’annexe V, point 5.1.3; c) infirmier responsable de soins généraux détenteur d’un titre de formation visé à l’annexe V, point 5.2.2; d) praticien de l’art dentaire titulaire d’un titre de formation visé à l’annexe V, point 5.3.2; e) praticien de l’art dentaire spécialiste détenteur d’un titre de formation visé à l’annexe V, point 5.3.3; f) vétérinaire détenteur d’un titre de formation visé à l’annexe V, point 5.4.2; g) sage-femme détentrice d’un titre de formation visé à l’annexe V, point 5.5.2; h) pharmacien en possession d’un titre de formation visé à l’annexe V, point 5.6.2; i) titulaires de certificats mentionnés à l’annexe VII, point 2, attestant que le titulaire a accompli une formation qui satisfait aux exigences minimales figurant dans les articles 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 ou 44 respectivement mais qui a commencé avant les dates de référence indiquées sur les titres énumérés à l’annexe V, points 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 et 5.6.2; j) titulaires d’une attestation de droits acquis visés aux articles 23, 27, 29, 33, 33 bis , 37, 43 et 43bis ;k) d’autres professionnels exerçant des activités ayant des implications en matière de sécurité des patients lorsque le professionnel exerce une profession réglementée dans cet État membre; l) professionnels exerçant des activités liées à l’éducation des mineurs, y compris la garde d’enfants et l’éducation de la petite enfance, lorsque le professionnel exerce une profession réglementée dans cet État membre.
a) l’identité du professionnel; b) la profession concernée; c) les informations sur l’autorité ou la juridiction nationale adoptant la décision de restriction ou d’interdiction; d) le champ de la restriction ou de l’interdiction; et e) la période pendant laquelle s’applique la restriction ou l’interdiction.
a) une liste des toutes les professions réglementées dans un État membre comprenant les coordonnées des autorités compétentes pour chaque profession réglementée et des centres d’assistance visés à l’article 57 ter ;b) une liste des professions pour lesquelles une carte professionnelle européenne est disponible indiquant le fonctionnement de la carte, y compris tous les frais connexes à la charge des professionnels, et les autorités compétentes pour la délivrance de cette carte; c) une liste de toutes les professions pour lesquelles l’État membre applique l’article 7, paragraphe 4, en vertu des dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales; d) une liste des formations réglementées et des formations à structure particulières visées à l’article 11, point c) ii); e) les exigences et procédures visées aux articles 7, 50, 51 et 53 pour les professions réglementées dans l’État membre, notamment en ce qui concerne tous les droits à payer et les documents à présenter aux autorités compétentes; f) la manière de faire appel, en vertu des dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales, d’une décision des autorités compétentes adoptée en vertu de la présente directive.
a) les exigences ne doivent être ni directement ni indirectement discriminatoires sur la base de la nationalité ou du lieu de résidence; b) les exigences doivent être justifiées par des raisons impérieuses d’intérêt général; c) les exigences doivent être propres à garantir la réalisation de l’objectif poursuivi et ne pas aller au-delà de ce qui est nécessaire pour l’atteindre.
a) le fonctionnement de la carte professionnelle européenne; b) la mise à jour des connaissances, aptitudes et compétences pour les professions couvertes par le titre III, chapitre III, y compris la liste des compétences visées à l’article 31, paragraphe 7; c) le fonctionnement des cadres communs de formation et des épreuves communes de formation; d) les résultats du programme spécial de revalorisation mis en place par les dispositions législatives, réglementaires et administratives roumaines pour les titulaires des titres visés à l’article 33 bis , ainsi que pour les titulaires de titres sanctionnant une formation postsecondaire, en vue d’évaluer le besoin de réviser les dispositions actuelles régissant le régime des droits acquis applicable au titre d’infirmier responsable de soins généraux délivré par la Roumanie.
Institute of Chartered Accountants in England and Wales Institute of Chartered Accountants of Scotland Institute of Actuaries Faculty of Actuaries The Chartered Institute of Management Accountants Institute of Chartered Secretaries and Administrators Royal Town Planning Institute Royal Institution of Chartered Surveyors Chartered Institute of Building.
1. The Institute of Chartered Accountants in Ireland Aux fins de la seule activité de la vérification des comptes. 2. The Institute of Certified Public Accountants in Ireland Aux fins de la seule activité de la vérification des comptes. 3. The Association of Certified Accountants Aux fins de la seule activité de la vérification des comptes. 4. Institution of Engineers of Ireland 5. Irish Planning Institute
1. Institute of Chartered Accountants in England and Wales 2. Institute of Chartered Accountants of Scotland 3. Institute of Chartered Accountants in Ireland 4. Chartered Association of Certified Accountants 5. Chartered Institute of Loss Adjusters 6. Chartered Institute of Management Accountants 7. Institute of Chartered Secretaries and Administrators 8. Chartered Insurance Institute 9. Institute of Actuaries 10. Faculty of Actuaries 11. Chartered Institute of Bankers 12. Institute of Bankers in Scotland 13. Royal Institution of Chartered Surveyors 14. Royal Town Planning Institute 15. Chartered Society of Physiotherapy 16. Royal Society of Chemistry 17. British Psychological Society 18. Library Association 19. Institute of Chartered Foresters 20. Chartered Institute of Building 21. Engineering Council 22. Institute of Energy 23. Institution of Structural Engineers 24. Institution of Civil Engineers 25. Institution of Mining Engineers 26. Institution of Mining and Metallurgy 27. Institution of Electrical Engineers 28. Institution of Gas Engineers 29. Institution of Mechanical Engineers 30. Institution of Chemical Engineers 31. Institution of Production Engineers 32. Institution of Marine Engineers 33. Royal Institution of Naval Architects 34. Royal Aeronautical Society 35. Institute of Metals 36. Chartered Institution of Building Services Engineers 37. Institute of Measurement and Control 38. British Computer Society
infirmier(ère) puériculteur(trice) et de santé ["Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)"], kinésithérapeute ["Krankengymnast(in)/Physiotherapeut(in)"] ,Depuis le 1 , le titre professionnel de "Krankengymnast(in)" est remplacé par celui de "Physiotherapeut(in)". Cependant, les membres de cette profession qui ont obtenu leur diplôme avant cette date peuvent, s'ils le souhaitent, continuer à porter le titre de "Krankengymnast(in)".er juin 1994thérapeute du travail/ergothérapeute ("Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut/Ergotherapeut"), orthophoniste ("Logopäde/Logopädin"), orthoptiste ["Orthoptist(in)"], éducateur(trice) reconnu(e) par l'État ["Staatlich anerkannte(r) Erzieher(in)"], éducateur(trice) thérapeute reconnu(e) par l'État ["Staatlich anerkannte(r) Heilpädagoge(-in)"], assistant(e) technique médical(e) de laboratoire ["medizinisch-technische(r) Laboratoriums- Assistent(in)"], assistant(e) technique médical(e) en radiologie ["medizinisch-technische(r) Radiologie-Assistent(in)"], assistant(e) technique médical(e) en diagnostics fonctionnels ["medizinisch-technische(r) Assistent(in) für Funktionsdiagnostik"], assistant(e) technique en médecine vétérinaire ["veterinärmedizinisch-technische(r) Assistent(in)"], diététicien(ne) ["Diätassistent(in)"], technicien(ne) en pharmacie ("Pharmazieingenieur"), formation dispensée avant le 31 mars 1994 sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande ou sur le territoire des nouveaux Länder,infirmier(ère) psychiatrique ["Psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger"], logothérapeute ["Sprachtherapeut(in)"], soignant(e) gériatrique ["Altenpflegerin und Altenpfleger"],
soit au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d’un ou de deux ans, sanctionné par un examen, soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins six mois ou par un stage professionnel d’au moins six mois dans un établissement agréé, soit au moins deux ans dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins un an ou par un stage professionnel d’au moins un an dans un établissement agréé;
aide-soignant ("zdravotnický asistent"),
assistant en nutrition ("nutriční asistent"),
mécanicien dentaire ("odontotecnico"), opticien ("ottico"),
soit au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d’un ou de deux ans, sanctionné par un examen, soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins six mois ou par un stage professionnel d’au moins six mois dans un établissement agréé, soit au moins deux ans dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins un an ou par un stage professionnel d’au moins un an dans un établissement agréé;
mécanicien dentaire ("oδοντοτεχνίτης"),
opticien ("τεχνικός oπτικός"),
assistant dentaire ("zobārstniecības māsa"),
assistant de laboratoire d'analyses biomédicales ("biomedicīnas laborants"),
mécanicien dentaire ("zobu tehniķis"),
assistant kinésithérapeute ("fizioterapeita asistents"),
assistant(e) technique médical(e) en radiologie, assistant(e) technique médical(e) de laboratoire, infirmier(ière) psychiatrique, assistant(e) technique médical(e) en chirurgie, infirmier(ère) en pédiatrie, infirmier(ère) en anesthésie et en réanimation, masseur, éducateur(trice),
soit au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d’un ou de deux ans, sanctionné par un examen, soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins six mois ou par un stage professionnel d’au moins six mois dans un établissement agréé, soit au moins deux ans dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins un an ou par un stage professionnel d’au moins un an dans un établissement agréé;
assistant vétérinaire ("dierenartsassistent"),
la formation de base spécifique en soins pédiatriques ("spezielle Grundausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege"),
la formation de base spécifique en soins infirmiers psychiatriques ("spezielle Grundausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege"),
opticien spécialisé en verres de contact ("Kontaktlinsenoptiker"), pédicure ("Fußpfleger"), audioprothésiste ("Hörgeräteakustiker"), droguiste ("Drogist"),
masseur ("Masseur"),
puériculteur(trice) ("Kindergärtner/in"), éducateur ("Erzieher"),
la formation spécifique en soins pédiatriques ( Sonderausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege ),la formation de base spécifique en soins de santé psychiatriques et soins infirmiers psychiatriques ( Sonderausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege ),la formation spécifique en soins intensifs ( Sonderausbildung in der Intensivpflege ),la formation spécifique en soins intensifs pédiatriques ( Sonderausbildung in der Kinderintensivpflege ),la formation spécifique en soins infirmiers en anesthésie ( Sonderausbildung in der Anästhesiepflege ),la formation spécifique en soins infirmiers liés au traitement de l’insuffisance rénale ( Sonderausbildung in der Pflege bei Nierenersatztherapie ),la formation spécifique en soins infirmiers en salle d’opération ( Sonderausbildung in der Pflege im Operationsbereich ),la formation spécifique en hygiène hospitalière ( Sonderausbildung in der Krankenhaushygiene ),la formation spécifique aux missions d’enseignement dans le domaine des soins de santé et soins infirmiers ( Sonderausbildung für Lehraufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege ),la formation spécifique aux tâches d’encadrement dans le domaine des soins de santé et soins infirmiers ( Sonderausbildung für Führungsaufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege ),
professeur dans le domaine de la danse dans les écoles d'enseignement artistique de base ("učiteľ v tanečnom odbore na základných umeleckých školách"),
éducateur dans des institutions d'éducation spécialisée et dans des centres de services sociaux ("vychovávatel' v špeciálnych výchovných zariadeniach a v zariadeniach sociálnych služieb"),
mécanicien dentaire ( zubný technik ),
opticien ("optometrist")
orthopédiste, mécanicien orthopédiste ("ortopædimekaniker")
bottier orthopédiste, cordonnier orthopédiste ("ortopædiskomager")
opticien ("Augenoptiker"), mécanicien dentaire ("Zahntechniker"), technicien orthopédiste ("Orthopädietechniker"), audioprothésiste ("Hörgeräte-Akustiker"), mécanicien orthopédiste ("Orthopädiemechaniker"), cordonnier orthopédiste ("Orthopädieschuhmacher");
opticien, mécanicien dentaire, audioprothésiste, mécanicien orthopédiste/bandagiste, orthopédiste-cordonnier,
bandagiste ("Bandagist"), corsetier ("Miederwarenerzeuger"), opticien ("Optiker"), cordonnier orthopédiste ("Orthopädieschuhmacher"), mécanicien orthopédiste ("Orthopädietechniker"), mécanicien dentaire ("Zahntechniker"), jardinier ("Gärtner"),
maître en agriculture ("Meister in der Landwirtschaft"), maître en économie ménagère rurale ("Meister in der ländlichen Hauswirtschaft"), maître en horticulture ("Meister im Gartenbau"), maître en culture maraîchère ("Meister im Feldgemüsebau"), maître en culture fruitière et utilisation des fruits ("Meister im Obstbau und in der Obstverwertung"), maître en viticulture et techniques viticoles ("Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft"), maître en économie laitière et fromagère ("Meister in der Molkerei- und Käsereiwirtschaft"), maître en économie du cheval ("Meister in der Pferdewirtschaft"), maître en économie de la pêche ("Meister in der Fischereiwirtschaft"), maître en aviculture ("Meister in der Geflügelwirtschaft"), maître en apiculture ("Meister in der Bienenwirtschaft"), maître en économie forestière ("Meister in der Forstwirtschaft"), maître en arboriculture forestière ("Meister in der Forstgarten- und Forstpflegewirtschaft"), maître en stockage des produits agricoles ("Meister in der landwirtschaftlichen Lagerhaltung"),
enseignant dans le domaine de la formation professionnelle pratique ("Nauczyciel praktycznej nauki zawodu"),
i) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement professionnel dans le secondaire ou enseignement équivalent dans le secondaire dans un domaine pertinent, suivie de la formation en pédagogie d'une durée totale d'au moins 150 heures, d'une formation dans le domaine de la sécurité et de l'hygiène au travail et de deux ans d'expérience professionnelle dans la profession qui sera enseignée; ou ii) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement professionnel dans le secondaire et diplôme sanctionnant un cycle de formation dans un établissement d'enseignement supérieur pédagogique technique; ou iii) huit ans d'enseignement de base, deux à trois ans d'enseignement professionnel de base dans le secondaire et au moins trois ans d'expérience professionnelle, sanctionnée par un diplôme de maîtrise dans la profession concernée, suivie d'une formation en pédagogie d'une durée totale d'au moins 150 heures;
maître dans le domaine de l'enseignement professionnel ("majster odbornej výchovy"),
métallier ("Metallbauer"), mécanicien en instruments de chirurgie ("Chirurgiemechaniker"), carrossier et constructeur de véhicules ("Karosserie- und Fahrzeugbauer"), mécanicien automobile ("Kraftfahrzeugtechniker"), mécanicien en cycles et motocycles ("Zweiradmechaniker"), frigoriste ("Kälteanlagenbauer"), informaticien ("Informationstechniker"), mécanicien agricole ("Landmaschinenmechaniker"), armurier ("Büchsenmacher"), ferblantier ("Klempner"), plombier et chauffagiste ("Installateur und Heizungsbauer"), électrotechnicien ("Elektrotechniker"), constructeur de machines électriques ("Elektromaschinenbauer"), constructeur naval ("Boots- und Schiffbauer"), maçon et coffreur ("Maurer und Betonbauer"), constructeur et installateur de poêles et d'équipements de chauffage à air chaud ("Ofen- und Luftheizungsbauer"), charpentier ("Zimmerer"), couvreur ("Dachdecker"), constructeur de routes ("Straßenbauer"), spécialiste en isolation thermique et acoustique ("Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer"), puisatier ("Brunnenbauer"), tailleur de pierres et sculpteur sur pierre ("Steinmetz und Steinbildhauer"), stucateur ("Stuckateur"), peintre et vernisseur ("Maler und Lackierer"), monteur d'échafaudages ("Gerüstbauer"), ramoneur ("Schornsteinfeger"), mécanicien de précision ("Feinwerkmechaniker"), menuisier ("Tischler"), cordier ("Seiler"), boulanger ("Bäcker"), pâtissier ("Konditor"), boucher ("Fleischer"), coiffeur ("Frisör"), vitrier ("Glaser"), souffleur de verre et fabricant d'appareils en verre ("Glasbläser und Glasapparatebauer"), vulcanisateur et réparateur de pneus ("Vulkaniseur und Reifenmechaniker");
boulanger-pâtissier, pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier, boucher-charcutier, boucher-charcutier chevalin, traiteur, meunier, tailleur-couturier, modiste-chapelier, fourreur, bottier-cordonnier, horloger, bijoutier-orfèvre, coiffeur, esthéticien, mécanicien en mécanique générale, installateur d'ascenseurs, de monte-charges, d'escaliers mécaniques et de matériel de manutention, armurier, forgeron, mécanicien de machines et de matériels industriels et de la construction, mécanicien-électronicien d'autos et de motos, constructeur réparateur de carosseries, débosseleur-peintre de véhicules automoteurs, bobineur, électronicien d'installations et d'appareils audiovisuels, constructeur réparateur de réseaux de télédistribution, électronicien en bureautique et en informatique, mécanicien de machines et de matériel agricoles et viticoles, chaudronnier, galvaniseur, expert en automobiles, entrepreneur de construction, entrepreneur de voirie et de pavage, confectionneur de chapes, entrepreneur d'isolations thermiques, acoustiques et d'étanchéité, installateur de chauffage-sanitaire, installateur frigoriste, électricien, installateur d'enseignes lumineuses, électronicien en communication et en informatique, installateur de systèmes d'alarmes et de sécurité, menuisier-ébéniste, parqueteur, poseur d'éléments préfabriqués, fabricant poseur de volets, de jalousies, de marquises et de store, entrepreneur de constructions métalliques, constructeur de fours, couvreur-ferblantier, charpentier, marbrier-tailleur de pierres, carreleur, plafonneur-façadier, peintre-décorateur, vitrier-miroitier, tapissier-décorateur, constructeur poseur de cheminées et de poêles en faïence, imprimeur, opérateur média, sérigraphe, relieur, mécanicien de matériel médico-chirurgical, instructeur de conducteurs de véhicules automoteurs, fabricant poseur de bardages et toitures métalliques, photographe, fabricant réparateur d'instruments de musique, instructeur de natation;
maître d'œuvre en ce qui concerne l'exécution d'ouvrages ("Baumeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten"), boulanger ("Bäcker"), fontainier ("Brunnenmeister"), couvreur ("Dachdecker"), électrotechnique ("Elektrotechnik"), boucher ("Fleischer"), coiffeur et perruquier (styliste) ["Friseur und Perückenmacher (Stylist)"], techniques des installations sanitaires et de gaz ("Gas- und Sanitärtechnik"), vitrerie ("Glaser"), pose de revêtements en verre et polissage de verre plat ("Glasbeleger und Flachglasschleifer"), soufflage de verre et fabrication d'instruments en verre ("Glasbläser und Glasinstrumentenerzeugung"), polissage et façonnage de verre creux (activités artisanales associées) ["Hohlglasschleifer und Hohlglasveredler (verbundenes Handwerk)"], poêlier-fumiste ("Hafner"), technicien en chauffage ("Heizungstechnik"), technicien en ventilation (activités artisanales associées) ["Lüftungstechnik (verbundenes Handwerk)"], technique du froid et de la climatisation ("Kälte- und Klimatechnik"), électronique de communication ("Kommunikationselektronik"), pâtissier, y compris fabricants de pains d'épices et de confiserie, de glaces alimentaires et d'articles en chocolat ["Konditor (Zuckerbäcker) einschl. der Lebzelter und der Kanditen- Gefrorenes- und -Schokoladewarenerzeugung"], technicien en automobile ("Kraftfahrzeugtechnik"), carrossier, y compris tôlier et peintre en carrosserie (activités artisanales associées) ["Karosseriebauer einschl. Karosseriespengler u. -lackierer (verbundenes Handwerk)"], transformation des matières plastiques ("Kunststoffverarbeitung"), peintre en bâtiment ("Maler und Anstreicher"), vernisseur ("Lackierer"), doreur et staffeur ("Vergolder und Staffierer"), fabricant de plaques et enseignes (activités artisanales associées) ["Schilderherstellung (verbundenes Handwerk)"], mécatronicien dans le domaine de la construction de machines électriques et de l'automatisation ("Mechatroniker f. Elektromaschinenbau u. Automatisierung"), mécatronicien en électronique ("Mechatroniker f. Elektronik"), bureautique et systèmes informatiques ("Büro- und EDV-Systemtechnik"), mécatronicien en techniques des machines et en techniques de fabrication ("Mechatroniker f. Maschinen- und Fertigungstechnik"), mécatronicien en équipements médicaux (activités artisanales associées) ["Mechatroniker f. Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)"], ingénierie des surfaces ("Oberflächentechnik"), arts du métal (activités artisanales associées) ["Metalldesign (verbundenes Handwerk)"], serrurier ("Schlosser"), forgeron ("Schmied"), technicien en machines agricoles ("Landmaschinentechnik"), plombier ("Spengler"), chaudronnier (activités artisanales associées) ["Kupferschmied (verbundenes Handwerk)"], maître marbrier, y compris fabricant de pierres artificielles et de terrazzo ("Steinmetzmeister einschl. Kunststeinerzeugung und Terrazzomacher"), stucateur et plâtrier ("Stukkateur und Trockenausbauer"), menuisier ("Tischler"), maquettiste ("Modellbauer"), tonnelier ("Binder"), tourneur sur bois ("Drechsler"), constructeur de bateaux ("Bootsbauer"), sculpteur (activités artisanales associées) ["Bildhauer (verbundenes Handwerk)"], vulcanisation ("Vulkaniseur"), armurier (y compris le commerce des armes) ["Waffengewerbe (Büchsenmacher) einschl. des Waffenhandels"], isolation thermique, acoustique et anti-incendie ("Wärme- Kälte- Schall- und Branddämmer"), maître charpentier en ce qui concerne l'exécution d'ouvrages ("Zimmermeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten"),
ingénieur électricien à bord de navires ("kuģu elektromehāniķis"), opérateur de l’installation frigorifique ("kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists");
fonctionnaire affecté au service d’aide au trafic maritime ("VTS-functionaris");
en Lettonie: i) pour ingénieur électricien à bord de navires ("kuģu elektromehāniķis"): 1) personne âgée d’au moins 18 ans; 2) qui représente une formation d’une durée totale d’au moins douze ans et demi, dont au moins neuf ans d’enseignement de base et au moins trois ans d’enseignement professionnel. En outre, un service en mer d’au moins six mois en tant qu’électricien de navire ou assistant de l’ingénieur électricien à bord de navires ayant une puissance supérieure à 750 kW est requis. La formation professionnelle est sanctionnée par un examen spécial de l’autorité compétente en conformité avec le programme de formation agréé par le ministère des transports;
ii) pour opérateur de l’installation frigorifique ("kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists"): 1) personne âgée d’ au moins 18 ans; 2) qui représente une formation d’une durée totale d’au moins treize ans, comprenant au moins neuf ans d’enseignement de base et trois ans d’enseignement professionnel. En outre, un service en mer d’au moins douze mois en tant qu’assistant de l’ingénieur en réfrigération est requis. La formation professionnelle est sanctionnée par un examen spécial de l’autorité compétente en conformité avec le programme de formation agréé par le ministère des transports;
aux Pays-Bas: Une formation d’une durée totale d’au moins quinze ans, comprenant au moins trois ans d’enseignement professionnel supérieur ("HBO") ou d’enseignement secondaire professionnel ("MBO"), complétés par des cycles de spécialisation nationaux ou régionaux, dont chacun compte au moins douze semaines de formation théorique et est sanctionné par un examen.
capitaine à la grande pêche ("Kapitän BG/Fischerei"), capitaine à la pêche au large ("Kapitän BLK/Fischerei"), officier de quart de pont sur navire armé à la grande pêche ("Nautischer Schiffsoffizier BGW/Fischerei"), officier de quart de pont sur navire armé à la pêche au large ("Nautischer Schiffsoffizier BK/Fischerei");
chef de quart de pont mécanicien V ("stuurman werktuigkundige V"), mécanicien IV d'un navire de pêche ("werktuigkundige IV visvaart"), chef de quart de pont IV d'un navire de pêche ("stuurman IV visvaart"), chef de quart de pont mécanicien IV ("stuurman werktuigkundige VI");
en Allemagne, d'une durée totale pouvant varier entre quatorze et dix-huit ans, dont un cycle de formation professionnelle fondamentale de trois ans et une pratique de service de mer d'un an, suivis d'une formation professionnelle spécialisée d'un ou de deux ans complétée, le cas échéant, par une pratique professionnelle de la navigation de deux ans; aux Pays-Bas, d'un cycle d'études qui varie entre treize et quinze ans, dont au moins deux ans sont dispensés dans une école professionnelle spécialisée, complété par une période de pratique professionnelle de douze mois,
technicien autorisé, constructeur autorisé ("autorizovaný technik, autorizovaný stavitel"),
conducteur de véhicule ferroviaire ("fyzická osoba řídící drážní vozidlo"),
technicien chargé de la révision des voies ("drážní revizní technik"),
instructeur d'auto-école ("učitel autoškoly"),
technicien de l'administration du contrôle technique automobile ("kontrolní technik STK"),
mécanicien chargé du contrôle des émissions des véhicules ("mechanik měření emisí"),
capitaine de 1 re classe ("kapitán I. třídy"),
restaurateur de monuments constituant des œuvres artisanales ("restaurátor památek, které jsou díly uměleckých řemesel"),
restaurateur d'œuvres d'art qui ne sont pas des monuments et qui sont conservées dans les collections des musées et des galeries, ainsi que d'autres objets présentant une valeur culturelle ("restaurátor děl výtvarných umění, která nejsou památkami a jsou uložena ve sbírkách muzeí a galerií, a ostatních předmětů kulturní hodnoty"),
gestionnaire des déchets ("odpadový hospodář"),
technicien en chef des mines ("technický vedoucí odstřelů"),
géomètre ("geometra"), technicien agricole ("perito agrario"),
i) dans le cas du géomètre, soit par un stage pratique d'au moins deux ans dans un bureau professionnel, soit par une expérience professionnelle de cinq ans; ii) dans le cas des techniciens agricoles, par l'accomplissement d'un stage pratique d'au moins deux ans,
aide-conducteur de locomotive ["vilces līdzekļa vadītāja (mašīnista) palīgs"],
huissier de justice ("gerechtsdeurwaarder"), prothésiste dentaire ("tandprotheticus"),
i) dans le cas de l'huissier de justice ("gerechtsdeurwaarder"), d'une durée totale d'au moins dix-neuf ans, comprenant huit ans de scolarité obligatoire suivis de huit ans d'études secondaires, dont quatre ans d'enseignement technique sanctionné par un examen d'État, et complétés par trois ans de formation théorique et pratique axée sur l'exercice de la profession; ii) dans le cas du prothésiste dentaire ("tandprotheticus"), d'une durée d'au moins quinze ans à temps plein et trois ans à temps partiel, dont huit ans d'enseignement primaire, quatre ans d'enseignement secondaire général et trois ans de formation professionnelle, comportant une formation théorique et pratique de mécanicien dentaire, complétés par une formation de trois ans à temps partiel en tant que prothésiste dentaire, sanctionnée par un examen;
forestier ("Förster"), bureau technique ("Technisches Büro"), prêt de main-d'œuvre ("Überlassung von Arbeitskräften - Arbeitsleihe"), placement de main-d'œuvre ("Arbeitsvermittlung"), conseiller en placement ("Vermögensberater"), détective professionnel ("Berufsdetektiv"), gardiennage ("Bewachungsgewerbe"), courtier en immeubles ("Immobilienmakler"), gérant d'immeubles ("Immobilienverwalter"), constructeur-promoteur, promoteur immobilier ("Bauträger, Bauorganisator, Baubetreuer"), bureau de récupération des créances ("Inkassobüro/Inkassoinstitut"),
assureur-conseil ("Berater in Versicherungsangelegenheiten")
entrepreneur projeteur ("Planender Baumeister"), maître charpentier projeteur ("Planender Zimmermeister"),
comptable commercial ("Gewerblicher Buchhalter"), en vertu de la Gewerbeordnung de 1994 (loi de 1994 relative au commerce, à l'artisanat et à l'industrie); comptable indépendant ("Selbständiger Buchhalter"), en vertu de la Bundesgesetz über die Wirtschaftstreuhandberufe de 1999 (loi de 1999 relative aux professions dans le domaine de la comptabilité publique);
technicien de l'administration du contrôle technique automobile de base dans un service de contrôle technique ("diagnosta przeprowadzający badania techniczne w stacji kontroli pojazdów o podstawowym zakresie badań"),
technicien de l'administration du contrôle technique automobile dans un service régional de contrôle technique ("diagnosta przeprowadzający badania techniczne pojazdu w okręgowej stacji kontroli pojazdów"),
technicien de l'administration du contrôle technique automobile ("diagnosta wykonujący badania techniczne pojazdów w stacji kontroli pojazdów"),
i) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement technique dans un établissement d'enseignement secondaire, axé sur le domaine automobile, ainsi que quatre ans de pratique attestée dans un service de contrôle technique ou dans un garage; ou ii) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement technique dans un établissement d'enseignement secondaire, axé sur un domaine autre que l'automobile, ainsi que huit ans de pratique attestée dans un service de contrôle technique ou dans un garage, et une formation complète, comprenant une formation de base et une formation spécialisée, totalisant 113 heures et incluant des examens à chaque niveau.
régulateur des chemins de fer ("dyżurny ruchu"),
i) huit ans d'enseignement de base, quatre ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans le transport ferroviaire, ainsi qu'un cycle de formation de quarante-cinq jours préparant à l'exercice de la profession de régulateur des chemins de fer, et la réussite à l'examen de qualification; ou ii) huit ans d'enseignement de base, cinq ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans le transport ferroviaire, ainsi qu'un cycle de formation de soixante-trois jours préparant à l'exercice de la profession de régulateur des chemins de fer, et la réussite à l'examen de qualification; ou iii) huit ans d'enseignement de base, cinq ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans le transport ferroviaire, ainsi qu'un cycle de formation de vingt-neuf jours préparant à l'exercice de la profession de régulateur des chemins de fer, une période de stage de cinq jours sous la responsabilité d'un professionnel qualifié, et la réussite à l'examen de qualification; ou iv) six ans d'enseignement de base, trois ans d'enseignement secondaire inférieur, trois ans d'enseignement professionnel dans un établissement secondaire avec une spécialisation dans le transport ferroviaire, ainsi qu'un cycle de formation de vingt-neuf jours préparant à l'exercice de la profession de régulateur des chemins de fer, une période de stage de cinq jours sous la responsabilité d'un professionnel qualifié, et la réussite à l'examen de qualification.
chef de train ("kierownik pociągu"),
i) huit ans d'enseignement de base, cinq ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans le transport ferroviaire, ainsi qu'un cycle de formation de vingt-deux jours préparant à l'exercice de la profession de chef de train, une période de stage de trois jours sous la responsabilité d'un professionnel qualifié, et la réussite à l'examen de qualification; ou ii) six ans d'enseignement de base, trois ans d'enseignement secondaire inférieur, trois ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans le transport ferroviaire, ainsi qu'un cycle de formation de vingt-deux jours préparant à l'exercice de la profession de chef de train, une période de stage de trois jours sous la responsabilité d'un professionnel qualifié, et la réussite à l'examen de qualification;
mécanicien de navigation intérieure ("mechanik statkowy żeglugi śródlądowej"),
i) huit ans d'enseignement de base, cinq ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans l'ingénierie de la navigation intérieure, ainsi qu'une expérience professionnelle de vingt-quatre mois, dont au moins dix-huit mois d'utilisation de systèmes de propulsion mécanique et de systèmes auxiliaires sur des bateaux de navigation intérieure et six mois éventuellement dans le domaine de la réparation de moteurs à combustion sur un chantier naval ou en atelier, et la réussite à l'examen de qualification; ou ii) six ans d'enseignement de base, trois ans d'enseignement secondaire inférieur, quatre ans d'enseignement professionnel dans un établissement d'enseignement secondaire avec une spécialisation dans l'ingénierie de la navigation intérieure, ainsi qu'une expérience professionnelle de vingt-quatre mois, dont au moins dix-huit mois d'utilisation de systèmes de propulsion mécanique et de systèmes auxiliaires sur des bateaux de navigation intérieure et six mois éventuellement dans le domaine de la réparation de moteurs à combustion sur un chantier naval ou en atelier, et la réussite à l'examen de qualification.
infirmier(ière) vétérinaire agréé(e) ("listed veterinary nurse"), ingénieur électricien des mines ("mine electrical engineer"), ingénieur mécanicien des mines ("mine mechanical engineer"), praticien en soins dentaires ("dental therapist"), assistant dentaire ("dental hygienist"), opticien lunetier ("dispensing optician"), sous-directeur de mine ("mine deputy"), administrateur judiciaire ("insolvency practitioner"), "Conveyancer" agréé ("licensed conveyancer"), second patron - navires de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("first mate - freight/passenger ships - unrestricted"), lieutenant - navires de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("second mate - freight/passenger ships - unrestricted"), second lieutenant - navire de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("third mate - freight/passenger ships unrestricted"), chef de quart de pont - navires de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("deck officer - freight/passenger ships - unrestricted"), officier mécanicien de classe 2 - navires de marchandises et de voyageurs - zone d'exploitation illimitée ("engineer officer - freight/passenger ships - unlimited trading area"), technicien qualifié dans le domaine de la gestion des déchets ("certified technically competent person in waste management"),
niveau 3: aptitude à exécuter un large éventail de tâches variées dans des situations très diverses, dont la plupart sont des tâches complexes et non routinières. La part de responsabilité et d'autonomie est considérable, et les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la surveillance ou l'encadrement d'autres personnes, niveau 4: aptitude à exécuter un large éventail de tâches complexes, techniques ou spécialisées dans des situations très diverses, avec une part importante de responsabilité personnelle et d'autonomie. Les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la responsabilité de travaux effectués par d'autres personnes et la répartition des ressources.
niveau 3: aptitude à exécuter un large éventail de tâches variées dans des situations très diverses, dont la plupart sont des tâches complexes et non routinières. La part de responsabilité et d'autonomie est considérable, et les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la surveillance ou l'encadrement d'autres personnes, niveau 4: aptitude à exécuter un large éventail de tâches complexes, techniques ou spécialisées dans des situations très diverses, avec une part importante de responsabilité personnelle et d'autonomie. Les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la responsabilité de travaux effectués par d'autres personnes et la répartition des ressources.
les formations réglementées préparant aux professions d'assistant technique ["technische(r) Assistent(in)"] et d'assistant commercial ["kaufmaennische(r) Assistent(in)"] et aux professions sociales ("soziale Berufe") ainsi qu'à la profession de professeur en respiration, parole et voix ["staatlich gepruefte(r) Atem-, Sprech- und Stimmlehrer(in)"] diplômé de l'État, d'une durée totale d'au moins treize ans, qui présupposent la réussite au premier cycle de l'enseignement secondaire ("mittlerer Bildungsabschluss") et qui comprennent: i) soit au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée ("Fachschule"), qui est sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d'un ou de deux ans, sanctionné par un examen;La durée minimale de trois ans peut être réduite à deux ans si l'intéressé possède la qualification nécessaire pour accéder à l'université ("Abitur"), soit treize ans de formation préalable, ou la qualification nécessaire à l'accès aux "Fachhochschulen" ("Fachhochschulreife"), soit douze ans de formation préalable. ii) soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée ("Fachschule"), sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d'au moins six mois ou un stage professionnel d'au moins six mois dans un établissement agréé; iii) soit au moins deux ans dans une école spécialisée ("Fachschule"), sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d'au moins un an ou un stage professionnel d'au moins un an dans un établissement agréé;
les formations réglementées pour techniciens ["Techniker(in)"], économistes d'entreprise ["Betriebswirt(in)"], designers ["Gestalter(in)"] et assistants familiaux ["Familienpfleger(in)"] diplômés par l'État ("staatlich geprueft"), d'une durée totale d'au moins seize ans, qui présupposent l'accomplissement de la scolarité obligatoire ou d'une formation équivalente (d'une durée minimale de neuf ans) ainsi que la réussite d'une formation en école professionnelle ("Berufsschule") d'au moins trois ans et qui comprennent, à la suite d'une pratique professionnelle d'au moins deux années, une formation à temps plein pendant au moins deux ans ou une formation à temps partiel, d'une durée équivalente; les formations réglementées et les formations continues réglementées, d'une durée totale d'au moins quinze ans, qui présupposent, en règle générale, l'accomplissement de la scolarité obligatoire (d'une durée minimale de neuf ans) et une formation professionnelle accomplie (en général trois ans) et qui comprennent, en règle générale, une pratique professionnelle d'au moins deux ans (en général trois ans) ainsi qu'un examen dans le cadre de la formation continue pour la préparation duquel sont prises, en règle générale, des mesures de formation accompagnatrices, soit parallèlement à la pratique professionnelle (au moins mille heures), soit à temps plein (au moins un an).
Niveau 3: responsabilité de l'application et de la combinaison de procédures normalisées. Combinaison ou conception de procédures en fonction des activités d'organisation ou de préparation du travail. Aptitude à justifier ces activités auprès de ses collègues (sans lien hiérarchique). Responsabilité hiérarchique du contrôle et de l'accompagnement de l'application par d'autres de procédures normalisées ou automatisées de routine. Il s'agit pour la plupart de compétences et de connaissances professionnelles. Niveau 4: responsabilité de l'exécution des tâches assignées, ainsi que de la combinaison ou conception de nouvelles procédures. Aptitude à justifier ces activités auprès de ses collègues (sans lien hiérarchique). Responsabilité hiérarchique explicite concernant la planification et/ou l'administration et/ou l'organisation et/ou le développement de l'ensemble du cycle de production. Il s'agit de compétences et de connaissances spécialisées et/ou indépendantes de la profession.
les formations dispensées dans les établissements d'enseignement professionnel supérieur ("Berufsbildende Höhere Schulen") et les établissements d'enseignement supérieur dans le domaine de l'agriculture et de la sylviculture ("Höhere Land- und Forstwirtschaftliche Lehranstalten"), y compris ceux d'un type particulier ("einschliesslich der Sonderformen"), dont la structure et le niveau sont déterminés par des dispositions juridiques, réglementaires et administratives. Ces formations ont une durée d'au moins treize ans et comprennent une formation professionnelle de cinq ans, sanctionnée par un examen final dont la réussite est la preuve d'une compétence professionnelle; les formations dispensées dans les écoles pour maîtres-artisans ("Meisterschulen"), les classes pour maîtres-artisans ("Meisterklassen"), les écoles destinées à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeisterschulen") ou les écoles destinées à former des artisans dans le domaine de la construction ("Bauhandwerkerschulen"), dont la structure et le niveau sont déterminés par des dispositions juridiques, réglementaires et administratives. Ces formations ont une durée totale d'au moins treize ans, comprenant neuf ans de scolarisation obligatoire, suivis, soit d'au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée, soit d'au moins trois ans de formation en alternance en entreprise et dans un établissement d'enseignement professionnel ("Berufsschule"), sanctionnée dans les deux cas par un examen, et complétés par la réussite à une formation d'au moins un an dans une école pour maîtres-artisans ("Meisterschule"), une classe pour maîtres-artisans ("Meisterklasse"), une école destinée à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeisterschule") ou une école destinée à former des artisans dans le domaine de la construction ("Bauhandwerkerschule"). Dans la plupart des cas, la durée totale de la formation est d'au moins quinze ans, comprenant des périodes d'expérience professionnelle qui, soit précèdent les cycles de formation au sein des établissements, soit s'accompagnent d'une formation à temps partiel (d'au moins 960 heures).
Classe | 23 | Industrie textile |
232 | Transformation de matières textiles sur matériel lainier | |
233 | Transformation de matières textiles sur matériel cotonnier | |
234 | Transformation de matières textiles sur matériel de soierie | |
235 | Transformation de matières textiles sur matériel pour lin et chanvre | |
236 | Industrie des autres fibres textiles (jute, fibres dures, etc.), corderie | |
237 | Bonneterie | |
238 | Achèvement des textiles | |
239 | Autres industries textiles | |
Classe | 24 | Fabrication de chaussures, d'articles d'habillement et de literie |
241 | Fabrication mécanique des chaussures (sauf en caoutchouc et en bois) | |
242 | Fabrication à la main et réparation des chaussures | |
243 | Fabrication des articles d'habillement (à l'exclusion des fourrures) | |
244 | Fabrication de matelas et de literie | |
245 | Industries des pelleteries et fourrures | |
Classe | 25 | Industrie du bois et du liège (à l'exclusion de l'industrie du meuble en bois) |
251 | Sciage et préparation industrielle du bois | |
252 | Fabrication de produits demi-finis en bois | |
253 | Charpente, menuiserie, parquets (fabrication en série) | |
254 | Fabrication d'emballages en bois | |
255 | Fabrication d'autres ouvrages en bois (à l'exclusion des meubles) | |
259 | Fabrication d'articles en paille, liège, vannerie et rotin de brosserie | |
Classe | 26 | 260 Industrie du meuble en bois |
Classe | 27 | Industrie du papier et fabrication des articles en papier |
271 | Fabrication de la pâte, du papier et du carton | |
272 | Transformation du papier et du carton, fabrication d'articles en pâte | |
Classe | 28 | 280 Imprimerie, édition et industries annexes |
Classe | 29 | Industrie du cuir |
291 | Tannerie-mégisserie | |
292 | Fabrication d'articles en cuir et similaires | |
Ex-classe | 30 | Industrie du caoutchouc, des matières plastiques, des fibres artificielles ou synthétiques et des produits amylacés |
301 | Transformation du caoutchouc et de l'amiante | |
302 | Transformation des matières plastiques | |
303 | Production de fibres artificielles et synthétiques | |
Ex-classe | 31 | Industrie chimique |
311 | Fabrication de produits chimiques de base et fabrication suivie de transformation plus ou moins élaborée de ces produits | |
312 | Fabrication spécialisée de produits chimiques principalement destinés à l'industrie et à l'agriculture (ajouter ici la fabrication de graisses et des huiles industrielles d'origine végétale ou animale contenue dans le groupe 312 CITI) | |
313 | Fabrication spécialisée de produits chimiques principalement destinés à la consommation domestique et à l'administration [retrancher ici la fabrication de produits médicinaux et pharmaceutiques (ex groupe 319 CITI)] | |
Classe | 32 | 320 Industrie du pétrole |
Classe | 33 | Industrie des produits minéraux non métalliques |
331 | Fabrication de matériaux de construction en terre cuite | |
332 | Industrie du verre | |
333 | Fabrication des grès, porcelaines, faïences et produits réfractaires | |
334 | Fabrication de ciment, de chaux et de plâtre | |
335 | Fabrication de matériaux de construction et de travaux publics en béton, en ciment et en plâtre | |
339 | Travail de la pierre et de produits minéraux non métalliques | |
Classe | 34 | Production et première transformation des métaux ferreux et non ferreux |
341 | Sidérurgie (selon le traité CECA, y compris les cokeries sidérurgiques intégrées) | |
342 | Fabrication de tubes d'acier | |
343 | Tréfilage, étirage, laminage de feuillards, profilage à froid | |
344 | Production et première transformation des métaux non ferreux | |
345 | Fonderies de métaux ferreux et non ferreux | |
Classe | 35 | Fabrication d'ouvrages en métaux (à l'exclusion des machines et du matériel de transport) |
351 | Forge, estampage, matriçage, gros emboutissage | |
352 | Seconde transformation, traitement et revêtement des métaux | |
353 | Construction métallique | |
354 | Chaudronnerie, construction de réservoirs et d'autres pièces de tôlerie | |
355 | Fabrication d'outillage et d'articles finis en métaux, à l'exclusion du matériel électrique | |
359 | Activités auxiliaires des industries mécaniques | |
Classe | 36 | Construction de machines non électriques |
361 | Construction de machines et de tracteurs agricoles | |
362 | Construction de machines de bureau | |
363 | Construction de machines-outils pour le travail des métaux, d'outillage et d'outils pour machines | |
364 | Construction de machines textiles et de leurs accessoires, fabrication de machines à coudre | |
365 | Construction de machines et d'appareils pour les industries alimentaires, chimiques et connexes | |
366 | Construction de matériel pour les mines, la sidérurgie et les fonderies, pour le génie civil et le bâtiment; construction de matériel de levage et de manutention | |
367 | Fabrication d'organes de transmission | |
368 | Construction d'autres matériaux spécifiques | |
369 | Construction d'autres machines et d'appareils non électriques | |
Classe | 37 | Construction de machines et de fournitures électriques |
371 | Fabrication de fils et de câbles électriques | |
372 | Fabrication de matériel électrique d'équipement (moteurs, générateurs, transformateurs, interrupteurs, appareillage industriel, etc.) | |
373 | Fabrication de matériel électrique d'utilisation | |
374 | Fabrication de matériel de télécommunication, de compteurs, d'appareils de mesure et de matériel électromédical | |
375 | Construction d'appareils électroniques, radio, télévision, électroacoustique | |
376 | Fabrication d'appareils électrodomestiques | |
377 | Fabrication de lampes et de matériel d'éclairage | |
378 | Fabrication de piles et d'accumulateurs | |
379 | Réparation, montage, travaux d'installation technique (installation de machines électriques) | |
Ex-classe | 38 | Construction de matériel de transport |
383 | Construction d'automobiles et de pièces détachées | |
384 | Ateliers indépendants de réparation d'automobiles, de motocycles ou de cycles | |
385 | Construction de motocycles, de cycles et de leurs pièces détachées | |
389 | Construction de matériel de transport n.d.a. | |
Classe | 39 | Industries manufacturières diverses |
391 | Fabrication d'instruments de précision, d'appareils de mesure et de contrôle | |
392 | Fabrication de matériel médico-chirurgical et d'appareils orthopédiques (à l'exclusion des chaussures orthopédiques) | |
393 | Fabrication d'instruments d'optique et de matériel photographique | |
394 | Fabrication et réparation de montres et d'horloges | |
395 | Bijouterie, orfèvrerie, joaillerie et taille de pierres précieuses | |
396 | Fabrication et réparation d'instruments de musique | |
397 | Fabrication de jeux, de jouets et d'articles de sport | |
399 | Industries manufacturières diverses | |
Classe | 40 | Bâtiment et génie civil |
400 | Bâtiment et génie civil (sans spécialisation), démolition | |
401 | Construction d'immeubles (d'habitation et autres) | |
402 | Génie civil: construction de routes, de ponts, de voies ferrées, etc. | |
403 | Installation | |
404 | Aménagement |
Classe | 20A | 200 Industries des corps gras végétaux et animaux |
20B | Industries alimentaires (à l'exclusion de la fabrication des boissons) | |
201 | Abattage du bétail, préparation et mise en conserve de viande | |
202 | Industrie du lait | |
203 | Fabrication de conserves de fruits et légumes | |
204 | Fabrication de conserves de poisson et d'autres produits de la mer | |
205 | Travail des grains | |
206 | Boulangerie, pâtisserie, biscotterie, biscuiterie | |
207 | Industrie du sucre | |
208 | Industrie du cacao, du chocolat et de la confiserie de sucre | |
209 | Fabrication de produits alimentaires divers | |
Classe | 21 | Fabrication des boissons |
211 | Industrie des alcools éthyliques de fermentation, de la levure et des spiritueux | |
212 | Industrie du vin et des boissons alcooliques similaires non maltées | |
213 | Brasserie et malterie | |
214 | Industrie des boissons hygiéniques et eaux gazeuses | |
Ex 30 | Industrie du caoutchouc, des matières plastiques, des fibres artificielles ou synthétiques et des produits amylacés | |
304 | Industrie des produits amylacés |
Ex 855 | Salons de coiffure (à l'exclusion des activités de pédicure et des écoles professionnelles de soins de beauté) |
Ex 04 | Pêche | |
043 | Pêche dans les eaux intérieures | |
Ex 38 | Construction de matériel de transport | |
381 | Construction navale et réparation des navires | |
382 | Construction de matériel ferroviaire | |
386 | Construction d'avions (y compris la construction de matériel spatial) | |
Ex 71 | Activités auxiliaires des transports et activités autres que transport relevant des groupes suivants | |
Ex 711 | Exploitation de wagons-lits et de wagons-restaurants; entretien du matériel ferroviaire dans les ateliers de réparation; nettoyage des wagons | |
Ex 712 | Entretien des matériels de transport urbain, suburbain et interurbain de voyageurs | |
Ex 713 | Entretien des autres matériels de transport routier de voyageurs (tels qu'automobiles, autocars, taxis) | |
Ex 714 | Exploitation et entretien d'ouvrages auxiliaires des transports routiers (tels que routes, tunnels et ponts routiers à péage, gares routières, parkings, dépôts d'autobus et de tramways) | |
Ex 716 | Activités auxiliaires relatives à la navigation intérieure (telles qu'exploitation et entretien des voies d'eau, ports et autres installations pour la navigation intérieure; remorquage et pilotage dans les ports, balisage, chargement et déchargement des bateaux et autres activités analogues, telles que sauvetage de bateaux, halage, exploitation de garages pour canots) | |
73 | Communications: postes et télécommunications | |
Ex 85 | Services personnels | |
854 | Blanchisseries, nettoyage à sec, teintureries | |
Ex 856 | Studios photographiques: portraits et photographie commerciale, à l'exception de l'activité de reporter-photographe | |
Ex 859 | Services personnels non classés ailleurs (uniquement entretien et nettoyage d'immeubles ou de locaux) |
a) achat et vente de marchandises: par les marchands ambulants et colporteurs (ex-groupe 612 CITI), sur les marchés couverts en dehors d'installations fixées d'une manière stable au sol et sur les marchés non couverts;
b) les activités faisant l'objet de mesures transitoires déjà adoptées qui excluent expressément la forme ambulante de ces activités ou ne la mentionnent pas
organiser, présenter et vendre, à forfait ou à la commission, les éléments isolés ou coordonnés (transport, hébergement, nourriture, excursion, etc.) d'un voyage ou d'un séjour, quel que soit le motif du déplacement [article 2, point B, a)], agir comme intermédiaire entre les entrepreneurs des divers modes de transport et les personnes qui expédient ou se font expédier des marchandises, ainsi qu'à effectuer diverses opérations annexes: aa) en concluant, pour le compte de commettants, des contrats avec les entrepreneurs de transport; bb) en choisissant le mode de transport, l'entreprise et l'itinéraire jugés les plus avantageux pour le commettant; cc) en préparant le transport du point de vue technique (emballage nécessaire au transport, par exemple); en effectuant diverses opérations accessoires en cours de transport (en assurant l'approvisionnement en glace des wagons réfrigérants, par exemple); dd) en accomplissant les formalités liées au transport, telles que la rédaction des lettres de voiture; en groupant et en dégroupant des expéditions; ee) en coordonnant les diverses parties d'un transport en assurant le transit, la réexpédition, le transbordement et diverses opérations terminales; ff) en procurant respectivement du fret aux transporteurs et des possibilités de transport aux personnes expédiant ou se faisant expédier des marchandises; à calculer les frais de transport, à en contrôler le décompte, à effectuer certaines démarches à titre permanent ou occasionnel, au nom et pour compte d'un armateur ou d'un transporteur maritime (auprès des autorités portuaires, des entreprises approvisionnant le navire, etc.).
[Activités énumérées à l'article 2, point A a), b) et d)].
1. Activités non salariées relevant du commerce de gros, à l'exception de celui des médicaments et des produits pharmaceutiques, de celui des produits toxiques et des agents pathogènes et de celui du charbon (groupe ex 611). 2. Activités professionnelles de l'intermédiaire chargé, en vertu d'un ou de plusieurs mandats, de préparer ou de conclure des opérations commerciales au nom et pour le compte d'autrui. 3. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui, sans en être chargé de façon permanente, met en rapport des personnes désirant contracter directement, prépare leurs opérations commerciales ou aide à leur conclusion. 4. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui conclut en son propre nom des opérations commerciales pour le compte d'autrui. 5. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui effectue pour le compte d'autrui des ventes, aux enchères en gros. 6. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui fait du porte-à-porte en vue de recueillir des commandes. 7. Activités de prestations de service effectuées à titre professionnel par un intermédiaire salarié qui est au service d'une ou de plusieurs entreprises, commerciales, industrielles ou artisanales.
012 | Location de machines agricoles |
640 | Affaires immobilières, location |
713 | Location d'automobiles, de voitures et de chevaux |
718 | Location de voitures et de wagons de chemin de fer |
839 | Location de machines pour maisons de commerce |
841 | Location de places de cinéma et de films cinématographiques |
842 | Location de places et de matériel de théâtre |
843 | Location de bateaux, de bicyclettes et de machines à sous |
853 | Location de chambres meublées |
854 | Location de linge blanchi |
859 | Location de vêtements |
1. | Restaurants et débits de boissons (groupe 852 CITI) |
2. | Hôtels meublés et établissements analogues, terrains de camping (groupe 853 CITI) |
Ex 62 | Banques et autres établissements financiers | |
Ex 620 | Agences en brevets et entreprises de distribution des redevances | |
Ex 71 | Transports | |
Ex 713 | Transport routier de voyageurs, à l'exclusion des transports effectués au moyen de véhicules automobiles | |
Ex 719 | Exploitation de conduites destinées au transport d'hydrocarbures liquides et d'autres produits chimiques liquides | |
Ex 82 | Services fournis à la collectivité | |
827 | Bibliothèques, musées, jardins botaniques et zoologiques | |
Ex 84 | Services récréatifs | |
843 |
| |
Ex 85 | Services personnels | |
Ex 851 | Services domestiques | |
Ex 855 | Instituts de beauté et activités de manucure, à l'exclusion des activités de pédicure, des écoles professionnelles de soins de beauté et de coiffure | |
Ex 859 |
|
a) l'achat et la vente de marchandises: par les marchands ambulants et colporteurs (ex-groupe 612 CITI), sur les marchés couverts en dehors d'installations fixées d'une manière stable au sol et sur les marchés non couverts;
b) les activités faisant l'objet de mesures transitoires qui excluent expressément la forme ambulante de ces activités ou ne la mentionnent pas.
donner en location des wagons ou des voitures de chemin de fer pour le transport de personnes ou de marchandises, être l'intermédiaire pour l'achat, la vente ou la location de navires, préparer, négocier et conclure des contrats pour le transport d'émigrants, recevoir tous objets et marchandises en dépôt, pour le compte du déposant, sous régime douanier ou non douanier, dans des entrepôts, magasins généraux, garde-meubles, entrepôts frigorifiques, silos, etc., délivrer au déposant un titre représentant l'objet ou la marchandise reçu en dépôt, fournir des parcs, de la nourriture et des emplacements de vente pour le bétail en garde temporaire, soit avant la vente, soit en transit à destination ou en provenance du marché, effectuer le contrôle ou l'expertise technique de véhicules automobiles, mesurer, peser, jauger les marchandises.
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien |
| |||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "магистър" по "Медицина" и професионална квалификация "Магистър-лекар" | Университет | ||
Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.) | Lékářská fakulta univerzity v České republice | ||
Danmark | Universitet |
| ||
Deutschland |
| Zuständige Behörden | ||
Eesti | Tartu Ülikool | |||
Ελλάς | Πτυχίο Ιατρικής |
| ||
España |
| |||
France | Diplôme d’État de docteur en médicine | Universités | ||
Diplôme de fin de deuxième cycle des études médicales | ||||
Hrvatska | Diploma "doktor medicine/doktorica medicine" | Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj | ||
Ireland | Primary qualification | Competent examining body | Certificate of experience | |
Italia | Diploma di laurea in medicina e chirurgia | Università | Diploma di abilitazione all’esercizio della medicina e chirurgia | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Ιατρού | Ιατρικό Συμβούλιο | ||
Πτυχίο Ιατρικής | Ιατρικη σχολη πανεπιστημιου κυπρου | |||
Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου | ||||
Πανεπιστήμιο Λευκωσίας | ||||
Latvija | ārsta diploms | |||
Lietuva |
| Universitetas |
| |
Luxembourg | Diplôme d’État de docteur en médecine, chirurgie et accouchements | Jury d’examen d’État | Certificat de stage | |
Magyarország | Okleveles orvosdoktor oklevél (dr. med) | Egyetem | ||
Malta | Lawrja ta’ Tabib tal-Mediċina u l-Kirurġija | Università ta’ Malta | Ċertifikat ta’ reġistrazzjoni maħruġ mill-Kunsill Mediku | |
Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen | Faculteit Geneeskunde | ||
Master of Science in de Geneeskunde | ||||
Österreich | Urkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.) | Medizinische Fakultät einer Universität, bzw Medizinische Universität | ||
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarskim z tytułem "lekarz" | Szkoły wyższe | Świadectwo złożenia Lekarskiego Egzaminu Państwowego | |
Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego | ||||
Portugal | Universidades | Certificado emitido pela Ordem dos Médicos | ||
România | ||||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor medicine/doktorica medicine" | Univerza | Potrdilo o Opravljenem Strokovnem Izpitu za Poklic Zdravnik/Zdravnica | |
Slovensko | DIPLOM všeobecné lekárstvo doktor všeobecného lekárstva ("MUDr.") | Univerzita | ||
Suomi/Finland | Lääketieteen lisensiaatin tutkinto/Medicine licentiatexamen | Yliopisto | ||
Sverige | Läkarexamen | Universitet eller högskola | Bevis om legitimation som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Primary qualification | Competent examining body | Certificate of experience |
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|
België/Belgique/Belgie | Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste | Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique | |
България | Свидетелство за призната специалност | Университет | |
Česko | Diplom o specializaci | Ministerstvo zdravotnictví | |
Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge | ||
Deutschland | Fachärztliche Anerkennung | Landesärztekammer | |
Eesti | Tartu Ülikool | ||
Ελλάς | Τίτλος Ιατρικής Ειδικότητας |
| |
España | Título de Especialista |
| |
France |
|
| |
Hrvatska | Diploma o specijalističkom usavršavanju | Ministarstvo nadležno za zdravstvo | |
Ireland | Certificate of Specialist doctor | Competent authority | |
Italia | Diploma di medico specialista | Università | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας | Ιατρικό Συμβούλιο | |
Latvija |
| ||
Lietuva |
| Universitetas | |
Luxembourg |
|
| |
Magyarország | Szakorvosi bizonyítvány | Nemzeti Vizsgabizottság | |
Malta | Ċertifikat ta’ Speċjalista Mediku | Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti | |
Nederland | Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister |
| |
Diploma geneeskundig specialist |
| ||
Österreich | Facharztdiplom | Österreichische Ärztekammer | |
Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty | Centrum Egzaminów Medycznych | |
Portugal | Titulo de especialista | Ordem dos Médicos | |
România | Certificat de medic specialist | Ministerul Sănătății | |
Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu |
| |
Slovensko | Diplom o špecializácii |
| |
Suomi/Finland | Yliopisto | ||
Sverige | Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen | Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Certificate of Completion of training |
Pays | Anesthésiologie | Chirurgie générale |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 3 ans | Durée minimale de formation: 5 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Anesthésie-réanimation/Anesthesie-reanimatie | Chirurgie/Heelkunde |
България | Анестезиология и интензивно лечение | Хирургия |
Česko | Anesteziologie a intenzivní medicína | Chirurgie |
Danmark | Anæstesiologi | Kirurgi |
Deutschland | Anästhesiologie | (Allgemeine) Chirurgie |
Eesti | Anestesioloogia | Üldkirurgia |
Ελλάς | Αναισθησιολογία | Χειρουργική |
España | Anestesiología y Reanimación | Cirugía general y del aparato digestivo |
France | Anesthésie-réanimation | Chirurgie générale |
Hrvatska | Anesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina | Opća kirurgija |
Ireland | General surgery | |
Italia | Chirurgia generale | |
Κύπρος | Αναισθησιολογία | Γενική Χειρουργική |
Latvija | Anestezioloģija un reanimatoloģija | Ķirurģija |
Lietuva | Anesteziologija reanimatologija | Chirurgija |
Luxembourg | Anesthésie-réanimation | Chirurgie générale |
Magyarország | Aneszteziológia és intenzív terápia | Sebészet |
Malta | Anesteżija u Kura Intensiva | Kirurġija Ġenerali |
Nederland | Anesthesiologie | Heelkunde |
Österreich | Anästhesiologie und Intensivmedizin |
|
Polska | Anestezjologia i intensywna terapia | Chirurgia ogólna |
Portugal | Anestesiologia | Cirurgia geral |
România | Anestezie și terapie intensivă | Chirurgie generală |
Slovenija | Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina | Splošna kirurgija |
Slovensko | Anestéziológia a intenzívna medicína | Chirurgia |
Suomi/Finland | Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård | Yleiskirurgia/Allmän kirurgi |
Sverige | Anestesi och intensivvård | Kirurgi |
United Kingdom | Anaesthetics | General surgery |
Pays | Neurochirurgie | Obstétrique et gynécologie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Neurochirurgie | Gynécologie — obstétrique/Gynaecologie — verloskunde |
България | Неврохирургия | Акушерство и гинекология |
Česko | Neurochirurgie | Gynekologie a porodnictví |
Danmark | Neurokirurgi | Gynækologi og obstetrik |
Deutschland | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe |
Eesti | Neurokirurgia | Sünnitusabi ja günekoloogia |
Ελλάς | Νευροχειρουργική | Μαιευτική-Γυναικολογία |
España | Neurocirugía | Obstetricia y ginecología |
France | Neurochirurgie | Gynécologie — obstétrique |
Hrvatska | Neurokirurgija | Ginekologija i opstetricija |
Ireland | Neurosurgery | Obstetrics and gynaecology |
Italia | Neurochirurgia | Ginecologia e ostetricia |
Κύπρος | Νευροχειρουργική | Μαιευτική — Γυναικολογία |
Latvija | Neiroķirurģija | Ginekoloģija un dzemdniecība |
Lietuva | Neurochirurgija | Akušerija ginekologija |
Luxembourg | Neurochirurgie | Gynécologie — obstétrique |
Magyarország | Idegsebészet | Szülészet-nőgyógyászat |
Malta | Newrokirurġija | Ostetriċja u Ġinekoloġija |
Nederland | Neurochirurgie | Obstetrie en Gynaecologie |
Österreich | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe |
Polska | Neurochirurgia | Położnictwo i ginekologia |
Portugal | Neurocirurgia | Ginecologia e obstetricia |
România | Neurochirurgie | Obstetrică-ginecologie |
Slovenija | Nevrokirurgija | Ginekologija in porodništvo |
Slovensko | Neurochirurgia | Gynekológia a pôrodníctvo |
Suomi/Finland | Neurokirurgia/Neurokirurgi | Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar |
Sverige | Neurokirurgi | Obstetrik och gynekologi |
United Kingdom | Neurosurgery | Obstetrics and gynaecology |
Pays | Médecine interne | Ophtalmologie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 3 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Médecine interne/Inwendige geneeskunde | Ophtalmologie/Oftalmologie |
България | Вътрешни болести | Очни болести |
Česko | Vnitřní lékařství | Oftalmologie |
Danmark | Oftalmologi | |
Deutschland | Innere Medizin | Augenheilkunde |
Eesti | Sisehaigused | Oftalmoloogia |
Ελλάς | Παθολογία | Οφθαλμολογία |
España | Medicina interna | Oftalmología |
France | Ophtalmologie | |
Hrvatska | Opća interna medicina | Oftalmologija i optometrija |
Ireland | General (Internal) Medicine | |
Italia | Medicina interna | Oftalmologia |
Κύπρος | Παθολογία | Οφθαλμολογία |
Latvija | Internā medicīna | Oftalmoloģija |
Lietuva | Vidaus ligos | Oftalmologija |
Luxembourg | Médecine interne | Ophtalmologie |
Magyarország | Belgyógyászat | Szemészet |
Malta | Mediċina Interna | Oftalmoloġija |
Nederland | Interne geneeskunde | Oogheelkunde |
Österreich | Innere Medizin | Augenheilkunde und Optometrie |
Polska | Choroby wewnętrzne | Okulistyka |
Portugal | Medicina interna | Oftalmologia |
România | Medicină internă | Oftalmologie |
Slovenija | Interna medicina | Oftalmologija |
Slovensko | Vnútorné lekárstvo | Oftalmológia |
Suomi/Finland | Sisätaudit/Inre medicin | Silmätaudit/Ögonsjukdomar |
Sverige | Internmedicin | Ögonsjukdomar (oftalmologi) |
United Kingdom | General (internal) medicine | Ophthalmology |
Pays | Oto-rhino-laryngologie | Pédiatrie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 3 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie | Pédiatrie/Pediatrie |
България | Ушно-носно-гърлени болести | Педиатрия |
Česko | Otorinolaryngologie | Dětské lékařství |
Danmark | Oto-rhino-laryngologi | Pædiatri |
Deutschland | Hals-Nasen-Ohrenheilkunde | Kinder- und Jugendmedizin |
Eesti | Otorinolarüngoloogia | Pediaatria |
Ελλάς | Ωτορινολαρυγγολογία | Παιδιατρική |
España | Otorrinolaringología | Pediatría y sus áreas especificas |
France | Oto-rhino-laryngologie et chirurgie cervico-faciale | Pédiatrie |
Hrvatska | Otorinolaringologija | Pedijatrija |
Ireland | Otolaryngology | Paediatrics |
Italia | Otorinolaringoiatria | Pediatria |
Κύπρος | Ωτορινολαρυγγολογία | Παιδιατρική |
Latvija | Otolaringoloģija | Pediatrija |
Lietuva | Otorinolaringologija | Vaikų ligos |
Luxembourg | Oto-rhino-laryngologie | Pédiatrie |
Magyarország | Fül-orr-gégegyógyászat | Csecsemő- és gyermekgyógyászat |
Malta | Pedjatrija | |
Nederland | Keel-neus-oorheelkunde | Kindergeneeskunde |
Österreich |
| Kinder- und Jugendheilkunde |
Polska | Otorynolaryngologia | Pediatria |
Portugal | Otorrinolaringologia | Pediatria |
România | Otorinolaringologie | Pediatrie |
Slovenija | Otorinolaringológija | Pediatrija |
Slovensko | Otorinolaryngológia | Pediatria |
Suomi/Finland | Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs- och halssjukdomar | Lastentaudit/Barnsjukdomar |
Sverige | Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi) | Barn- och ungdomsmedicin |
United Kingdom | Otolaryngology | Paediatrics |
Pays | Pneumologie | Urologie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 5 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Pneumologie | Urologie |
България | Пневмология и фтизиатрия | Урология |
Česko | Pneumologie a ftizeologie | Urologie |
Danmark | Intern medicin: lungesygdomme | Urologi |
Deutschland |
| Urologie |
Eesti | Pulmonoloogia | Uroloogia |
Ελλάς | Φυματιολογία- Πνευμοvολογία | Ουρολογία |
España | Neumología | Urología |
France | Pneumologie | |
Hrvatska | Pulmologija | Urologija |
Ireland | Respiratory medicine | Urology |
Italia | Malattie dell’apparato respiratorio | Urologia |
Κύπρος | Πνευμονολογία — Φυματιολογία | Ουρολογία |
Latvija | Ftiziopneimonoloģija | Uroloģija |
Lietuva | Pulmonologija | Urologija |
Luxembourg | Pneumologie | Urologie |
Magyarország | Tüdőgyógyászat | Urológia |
Malta | Mediċina Respiratorja | Uroloġija |
Nederland | Longziekten en tuberculose | Urologie |
Österreich |
| Urologie |
Polska | Choroby płuc | Urologia |
Portugal | Pneumologia | Urologia |
România | Pneumologie | Urologie |
Slovenija | Pnevmologija | Urologija |
Slovensko | Pneumológia a ftizeológia | Urológia |
Suomi/Finland | Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi | Urologia/Urologi |
Sverige | Lungsjukdomar (pneumologi) | Urologi |
United Kingdom | Respiratory medicine | Urology |
Pays | Orthopédie | Anatomie pathologique |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde | Anatomie pathologique/Pathologische anatomie |
България | Ортопедия и травматология | Обща и клинична патология |
Česko | Ortopedie | Patologie |
Danmark | Ortopædisk kirurgi | Patologisk anatomi og cytology |
Deutschland |
| Pathologie |
Eesti | Ortopeedia | Patoloogia |
Ελλάς | Ορθοπεδική | Παθολογική Ανατομική |
España | Cirugía ortopédica y traumatología | Anatomía patológica |
France | Chirurgie orthopédique et traumatologie | Anatomie et cytologie pathologiques |
Hrvatska | Ortopedija i traumatologija | |
Ireland | Trauma and orthopaedic surgery | Histopathology |
Italia | Ortopedia e traumatologia | Anatomia patologica |
Κύπρος | Ορθοπεδική | Παθολογοανατομία — Ιστολογία |
Latvija | Traumatoloģija un ortopēdija | Patoloģija |
Lietuva | Ortopedija traumatologija | Patologija |
Luxembourg | Orthopédie | Anatomie pathologique |
Magyarország | Ortopédia és traumatológia | Patológia |
Malta | Kirurġija Ortopedika | Istopatoloġija |
Nederland | Orthopedie | Pathologie |
Österreich |
|
|
Polska | Ortopedia i traumatologia narządu ruchu | Patomorfologia |
Portugal | Ortopedia | Anatomia patologica |
România | Ortopedie și traumatologie | Anatomie patologică |
Slovenija |
| Patologija |
Slovensko | Ortopédia | Patologická anatómia |
Suomi/Finland | Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi | Patologia/Patologi |
Sverige | Ortopedi | Klinisk patologi |
United Kingdom | Trauma and orthopaedic surgery | Histopathology |
Pays | Neurologie | Psychiatrie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Neurologie | Psychiatrie, particulièrement de l’adulte/Psychiatrie, meer bepaald in de volwassenpsychiatrie |
България | Нервни болести | Психиатрия |
Česko | Neurologie | Psychiatrie |
Danmark | Neurologi | Psykiatri |
Deutschland | Neurologie | Psychiatrie und Psychotherapie |
Eesti | Neuroloogia | Psühhiaatria |
Ελλάς | Νευρολογία | Ψυχιατρική |
España | Neurología | Psiquiatría |
France | Neurologie | Psychiatrie |
Hrvatska | Neurologija | Psihijatrija |
Ireland | Neurology | Psychiatry |
Italia | Neurologia | Psichiatria |
Κύπρος | Νευρολογία | Ψυχιατρική |
Latvija | Neiroloģija | Psihiatrija |
Lietuva | Neurologija | Psichiatrija |
Luxembourg | Neurologie | Psychiatrie |
Magyarország | Neurológia | Pszichiátria |
Malta | Newroloġija | Psikjatrija |
Nederland | Neurologie | Psychiatrie |
Österreich | Neurologie | Psychiatrie und Psychotherapeutische Medizin |
Polska | Neurologia | Psychiatria |
Portugal | Neurologia | Psiquiatria |
România | Neurologie | Psihiatrie |
Slovenija | Nevrologija | Psihiatrija |
Slovensko | Neurológia | Psychiatria |
Suomi/Finland | Neurologia/Neurologi | Psykiatria/Psykiatri |
Sverige | Neurologi | Psykiatri |
United Kingdom | Neurology | General psychiatry |
Pays | Radiodiagnostic | Radiothérapie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Radiodiagnostic/Röntgendiagnose | Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie |
България | Образна диагностика | Лъчелечение |
Česko | Radiologie a zobrazovací metody | Radiační onkologie |
Danmark | Radiologi | Klinisk Onkologi |
Deutschland | (Diagnostische) Radiologie | Strahlentherapie |
Eesti | Radioloogia | Onkoloogia |
Ελλάς | Ακτινοδιαγνωστική | Ακτινοθεραπευτική — Ογκολογία |
España | Radiodiagnóstico | Oncología radioterápica |
France | Oncologie option radiothérapie | |
Hrvatska | Klinička radiologija | Onkologija i radioterapija |
Ireland | Radiology | Radiation oncology |
Italia | Radiodiagnostica | Radioterapia |
Κύπρος | Ακτινολογία | Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία |
Latvija | Diagnostiskā radioloģija | Terapeitiskā radioloģija |
Lietuva | Radiologija | Onkologija radioterapija |
Luxembourg | Radiodiagnostic | Radiothérapie |
Magyarország | Radiológia | Sugárterápia |
Malta | Radjoloġija | Onkoloġija u Radjoterapija |
Nederland | Radiologie | Radiotherapie |
Österreich | Radiologie | Strahlentherapie-Radioonkologie |
Polska | Radiologia i diagnostyka obrazowa | Radioterapia onkologiczna |
Portugal | Radiodiagnóstico | |
România | Radiologie-imagistică medicală | Radioterapie |
Slovenija | Radiologija | Radioterapija in onkologija |
Slovensko | Rádiológia | Radiačná onkológia |
Suomi/Finland | Radiologia/Radiologi | Syöpätaudit/Cancersjukdomar |
Sverige | ||
United Kingdom | Clinical radiology | Clinical oncology |
Pays | Chirurgie esthétique | Biologie clinique |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde | Biologie clinique/Klinische biologie |
България | Пластично-възстановителна и естетична хирургия | Клинична лаборатория |
Česko | Plastická chirurgie | |
Danmark | Plastikkirurgi | |
Deutschland |
| Laboratoriumsmedizin |
Eesti | Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia | Laborimeditsiin |
Ελλάς | Πλαστική Χειρουργική | Ιατρική βιοπαθολογία |
España | Cirugía plástica, estética y reparadora | Análisis clínicos |
France | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique | Biologie médicale |
Hrvatska | Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija | |
Ireland | Plastic, reconstructive and aesthetic surgery | |
Italia | Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica | |
Κύπρος | Πλαστική Χειρουργική | |
Latvija | Plastiskā ķirurģija | |
Lietuva | Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija | Laboratorinė medicina |
Luxembourg | Chirurgie plastique | Biologie clinique |
Magyarország |
| Orvosi laboratóriumi diagnosztika |
Malta | Kirurġija Plastika | |
Nederland | Plastische chirurgie | |
Österreich | Medizinische Biologie | |
Polska | Chirurgia plastyczna | Diagnostyka laboratoryjna |
Portugal | Cirurgia plástica, estética e reconstrutiva | Patologia clínica |
România | Chirurgie plastică, estetică și microchirurgie reconstructivă | Medicină de laborator |
Slovenija | Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija | |
Slovensko | Plastická chirurgia | Laboratórna medicína |
Suomi/Finland | Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi | |
Sverige | Plastikkirurgi | |
United Kingdom | Plastic surgery |
Pays | Microbiologie-bactériologie | Chimie biologique |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Microbiologie médicale/medische microbiologie | |
България | Микробиология | Биохимия |
Česko | Lékařská mikrobiologie | Klinická biochemie |
Danmark | Klinisk mikrobiologi | Klinisk biokemi |
Deutschland |
| Laboratoriumsmedizin |
Eesti | ||
Ελλάς |
| Ιατρική βιοπαθολογία |
España | Microbiología y parasitología | Bioquímica clínica |
France | ||
Hrvatska | Klinička mikrobiologija | |
Ireland | Chemical pathology | |
Italia | Microbiologia e virologia | |
Κύπρος | Μικροβιολογία | |
Latvija | Mikrobioloģija | |
Lietuva | ||
Luxembourg | Microbiologie | Chimie biologique |
Magyarország | Orvosi mikrobiológia | |
Malta | Mikrobijoloġija/Batterjoloġija | Patoloġija Kimika |
Nederland | Medische microbiologie | Klinische chemie |
Österreich |
| Medizinische und Chemische Labordiagnostik |
Polska | Mikrobiologia lekarska | |
Portugal | ||
România | ||
Slovenija | Klinična mikrobiologija | Medicinska biokemija |
Slovensko | Klinická mikrobiológia | Klinická biochémia |
Suomi/Finland | Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi | Kliininen kemia/Klinisk kemi |
Sverige | Klinisk kemi | |
United Kingdom | Medical microbiology and virology | Chemical pathology |
Pays | Immunologie | Chirurgie thoracique |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 5 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax | |
България | Клинична имунология | Гръдна хирургия Кардиохирургия |
Česko | Alergologie a klinická imunologie | Hrudní chirurgie |
Danmark | Klinisk immunologi | Thoraxkirurgi |
Deutschland | Thoraxchirurgie | |
Eesti | Torakaalkirurgia | |
Ελλάς | Χειρουργική Θώρακος | |
España | Inmunología | Cirugía torácica |
France | Médecine interne et immunologie clinique | Chirurgie thoracique et cardiovasculaire |
Hrvatska | Alergologija i klinička imunologija | Specijalist kardiotorakalna kirurgija |
Ireland | Immunology (clinical and laboratory) | Cardiothoracic surgery |
Italia |
| |
Κύπρος | Ανοσολογία | Χειρουργική Θώρακος |
Latvija | Imunoloģija | |
Lietuva | Krūtinės chirurgija | |
Luxembourg | Immunologie | Chirurgie thoracique |
Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Mellkassebészet |
Malta | Immunoloġija | Kirurġija Kardjo-Toraċika |
Nederland | Cardio-thoracale chirurgie | |
Österreich |
| Thoraxchirurgie |
Polska | Immunologia kliniczna | Chirurgia klatki piersiowej |
Portugal | Cirurgia cardiotorácica | |
România | Chirurgie toracică | |
Slovenija | Torakalna kirurgija | |
Slovensko | Klinická imunológia a alergológia | Hrudníková chirurgia |
Suomi/Finland | Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi | |
Sverige | Klinisk immunologi | Thoraxkirurgi |
United Kingdom | Immunology | Cardo-thoracic surgery |
Pays | Chirurgie pédiatrique | Chirurgie des vaisseaux |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 5 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde | |
България | Детска хирургия | Съдова хирургия |
Česko | Dětská chirurgie | Cévní chirurgie |
Danmark | Karkirurgi | |
Deutschland | Kinderchirurgie | Gefäßchirurgie |
Eesti | Lastekirurgia | Kardiovaskulaarkirurgia |
Ελλάς | Χειρουργική Παίδων | Αγγειοχειρουργική |
España | Cirugía pediátrica | Angiología y cirugía vascular |
France | Chirurgie vasculaire | |
Hrvatska | Dječja kirurgija | Vaskularna kirurgija |
Ireland | Paediatric surgery | Vascular surgery |
Italia | Chirurgia pediatrica | Chirurgia vascolare |
Κύπρος | Χειρουργική Παίδων | Χειρουργική Αγγείων |
Latvija | Bērnu ķirurģija | Asinsvadu ķirurģija |
Lietuva | Vaikų chirurgija | Kraujagyslių chirurgija |
Luxembourg | Chirurgie pédiatrique | Chirurgie vasculaire |
Magyarország | Gyermeksebészet | Érsebészet |
Malta | Kirurgija Pedjatrika | Kirurġija Vaskolari |
Nederland | ||
Österreich | Kinder- und Jugendchirurgie | Allgemeinchirurgie und Gefäßchirurgie |
Polska | Chirurgia dziecięca | Chirurgia naczyniowa |
Portugal | Cirurgia pediátrica | Angologia/Cirurgia vascular |
România | Chirurgie pediatrică | Chirurgie vasculară |
Slovenija | Otroška kirurgija | Kardiovaskularna kirurgija |
Slovensko | Detská chirurgia | Cievna chirurgia |
Suomi/Finland | Lastenkirurgia/Barnkirurgi | Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi |
Sverige | Barn- och ungdomskirurgi | Kärlkirurgi |
United Kingdom | Paediatric surgery | Vascular surgery |
Pays | Cardiologie | Gastro-entérologie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Cardiologie | Gastro-entérologie/Gastro-enterologie |
България | Кардиология | Гастроентерология |
Česko | Kardiologie | Gastroenterologie |
Danmark | Intern medicin: kardiologi | Intern medicin: gastroenterology og hepatologi |
Deutschland |
|
|
Eesti | Kardioloogia | Gastroenteroloogia |
Ελλάς | Καρδιολογία | Γαστρεντερολογία |
España | Cardiología | Aparato digestivo |
France | ||
Hrvatska | Kardiologija | Gastroenterologija |
Ireland | Cardiology | Gastro-enterology |
Italia | Malattie dell’apparato cardiovascolare | |
Κύπρος | Καρδιολογία | Γαστρεντερολογία |
Latvija | Kardioloģija | Gastroenteroloģija |
Lietuva | Kardiologija | Gastroenterologija |
Luxembourg | Cardiologie et angiologie | Gastro-enterologie |
Magyarország | Kardiológia | Gasztroenterológia |
Malta | Kardjoloġija | Gastroenteroloġija |
Nederland | Cardiologie | Maag-darm-leverziekten |
Österreich | Innere Medizin und Kardiologie | Innere Medizin und Gastroenterologie und Hepatologie |
Polska | Kardiologia | Gastrenterologia |
Portugal | Cardiologia | Gastrenterologia |
România | Cardiologie | Gastroenterologie |
Slovenija | Kardiologija in vaskularna medicina | Gastroenterologija |
Slovensko | Kardiológia | Gastroenterológia |
Suomi/Finland | Kardiologia/Kardiologi | Gastroenterologia/Gastroenterologi |
Sverige | Kardiologi | Medicinsk gastroenterologi och hepatologi |
United Kingdom | Cardiology | Gastroenterology |
Pays | Rhumatologie | Hématologie générale |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 3 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Rhumathologie/reumatologie | |
България | Ревматология | Клинична хематология |
Česko | Revmatologie | Hematologie a transfúzní lékařství |
Danmark | Intern medicin: reumatologi | Intern medicin: hæmatologi |
Deutschland |
|
|
Eesti | Reumatoloogia | Hematoloogia |
Ελλάς | Ρευματολογία | Αιματολογία |
España | Reumatología | Hematología y hemoterapia |
France | Rhumatologie | Hématologie |
Hrvatska | Reumatologija | Hematologija |
Ireland | Rheumatology | Haematology (clinical and laboratory) |
Italia | Reumatologia | Ematologia |
Κύπρος | Ρευματολογία | Αιματολογία |
Latvija | Reimatoloģija | Hematoloģija |
Lietuva | Reumatologija | Hematologija |
Luxembourg | Rhumatologie | Hématologie |
Magyarország | Reumatológia | Hematológia |
Malta | Rewmatoloġija | Ematoloġija |
Nederland | Reumatologie | |
Österreich | Innere Medizin und Rheumatologie | Innere Medizin und Hämatologie und internistische Onkologie |
Polska | Reumatologia | Hematologia |
Portugal | Reumatologia | Imuno-hemoterapia |
România | Reumatologie | Hematologie |
Slovenija | Revmatologija | Hematologija |
Slovensko | Reumatológia | Hematológia a transfúziológia |
Suomi/Finland | Reumatologia/Reumatologi | Kliininen hematologia/Klinisk hematologi |
Sverige | Reumatologi | Hematologi |
United Kingdom | Rheumatology | Haematology |
Pays | Endocrinologie | Physiothérapie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 3 ans | Durée minimale de formation: 3 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie | |
България | Ендокринология и болести на обмяната | Физикална и рехабилитационна медицина |
Česko | Diabelotologie a endokrinologie | Rehabilitační a fyzikální medicína |
Danmark | Intern medicin: endokrinologi | |
Deutschland |
| Physikalische und Rehabilitative Medizin |
Eesti | Endokrinoloogia | Taastusravi ja füsiaatria |
Ελλάς | Ενδοκρινολογία | Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση |
España | Endocrinología y nutrición | Medicina física y rehabilitación |
France | Médecine physique et de réadaptation | |
Hrvatska | Endokrinologija i dijabetologija | Fizikalna medicina i rehabilitacija |
Ireland | Endocrinology and diabetes mellitus | |
Italia | ||
Κύπρος | Ενδοκρινολογία | Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση |
Latvija | Endokrinoloģija | |
Lietuva | Endokrinologija | Fizinė medicina ir reabilitacija |
Luxembourg | Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition | Rééducation et réadaptation fonctionnelles |
Magyarország |
|
|
Malta | Endokrinoloġija u Dijabete | Mediċina ta’ Rijabilitazzjoni |
Nederland | Revalidatiegeneeskunde | |
Österreich | Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie | Physikalische Medizin und Allgemeine Rehabilitation |
Polska | Endokrynologia | Rehabilitacja medyczna |
Portugal | Endocrinologia/Nutrição | Medicina física e de reabilitação |
România | Endocrinologie | |
Slovenija | Fizikalna in rehabilitacijska medicina | |
Slovensko | Endokrinológia | Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia |
Suomi/Finland | Endokrinologia/Endokrinologi | Fysiatria/Fysiatri |
Sverige | Rehabiliteringsmedicin | |
United Kingdom | Endocrinology and diabetes mellitus |
Pays | Neuropsychiatrie | Dermato-vénéréologie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 3 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Neuropsychiatrie | Dermato-vénéréologie/Dermato-venereologie |
България | Кожни и венерически болести | |
Česko | Dermatovenerologie | |
Danmark | Dermato-venerologi | |
Deutschland | Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie) | Haut– und Geschlechtskrankheiten |
Eesti | Dermatoveneroloogia | |
Ελλάς | Νευρολογία — Ψυχιατρική | Δερματολογία — Αφροδισιολογία |
España | Dermatología médico-quirúrgica y venereología | |
France | Neuropsychiatrie | Dermatologie et vénéréologie |
Hrvatska | Dermatologija i venerologija | |
Ireland | ||
Italia | Neuropsichiatria | Dermatologia e venereologia |
Κύπρος | Νευρολογία — Ψυχιατρική | Δερματολογία — Αφροδισιολογία |
Latvija | Dermatoloģija un veneroloģija | |
Lietuva | Dermatovenerologija | |
Luxembourg | Neuropsychiatrie | Dermato-vénéréologie |
Magyarország | Bőrgyógyászat | |
Malta | Dermato-venerejoloġija | |
Nederland | Zenuw — en zielsziekten | Dermatologie en venerologie |
Österreich | Neurologie und Psychiatrie | Haut- und Geschlechtskrankheiten |
Polska | Dermatologia i wenerologia | |
Portugal | Dermatovenereologia | |
România | Dermatovenerologie | |
Slovenija | Dermatovenerologija | |
Slovensko | Neuropsychiatria | Dermatovenerológia |
Suomi/Finland | Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdomar och allergologi | |
Sverige | Hud- och könssjukdomar | |
United Kingdom |
Pays | Radiologie | Psychiatrie infantile |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Psychiatrie, particulièrement en psychiatrie infanto-juvénile/Psychiatrie, meer bepaald in de kinder- en jeugdpsychiatrie | |
България | Радиобиология | Детска психиатрия |
Česko | Dětská a dorostová psychiatrie | |
Danmark | Børne- og ungdomspsykiatri | |
Deutschland | Radiologie | Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie |
Eesti | ||
Ελλάς | Ακτινολογία — Ραδιολογία | Παιδοψυχιατρική |
España | Electroradiología | Psiquiatría Infantil y de la Adolescencia |
France | Electro-radiologie | Pédopsychiatrie |
Hrvatska | Klinička radiologija | Dječja i adolescentna psihijatrija |
Ireland | Child and adolescent psychiatry | |
Italia | Radiologia | Neuropsichiatria infantile |
Κύπρος | Παιδοψυχιατρική | |
Latvija | Bērnu psihiatrija | |
Lietuva | Vaikų ir paauglių psichiatrija | |
Luxembourg | Électroradiologie | Psychiatrie infantile |
Magyarország | Radiológia | Gyermek- és ifjúsági pszichiátria |
Malta | ||
Nederland | Radiologie | |
Österreich | Radiologie |
|
Polska | Psychiatria dzieci i młodzieży | |
Portugal | Radiologia | Psiquiatria da infância e da adolescência |
România | Psihiatrie pediatrică | |
Slovenija | Radiologija | Otroška in mladostniška psihiatrija |
Slovensko | Detská psychiatria | |
Suomi/Finland | Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri | |
Sverige | Barn- och ungdomspsykiatri | |
United Kingdom | Child and adolescent psychiatry |
Pays | Gériatrie | Maladies rénales |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Gériatrie/Geriatrie | |
България | Гериатрична медицина | Нефрология |
Česko | Geriatrie | Nefrologie |
Danmark | Intern medicin: geriatric | Intern medicin: nefrologi |
Deutschland |
| |
Eesti | Nefroloogia | |
Ελλάς | Νεφρολογία | |
España | Geriatría | Nefrología |
France | Gériatrie | Néphrologie |
Hrvatska | Gerijatrija | Nefrologija |
Ireland | Geriatric medicine | Nephrology |
Italia | Geriatria | Nefrologia |
Κύπρος | Γηριατρική | Νεφρολογία |
Latvija | Geriatrs | Nefroloģija |
Lietuva | Geriatrija | Nefrologija |
Luxembourg | Gériatrie | Néphrologie |
Magyarország | Geriátria | Nefrológia |
Malta | Ġerjatrija | Nefroloġija |
Nederland | Klinische geriatrie | |
Österreich | Innere Medizin und Nephrologie | |
Polska | Geriatria | Nefrologia |
Portugal | Nefrologia | |
România | Geriatrie și gerontologie | Nefrologie |
Slovenija | Nefrologija | |
Slovensko | Geriatria | Nefrológia |
Suomi/Finland | Geriatria/Geriatri | Nefrologia/Nefrologi |
Sverige | Geriatrik | |
United Kingdom | Geriatric medicine | Renal medicine |
Pays | Maladies transmissibles | Santé publique et médecine sociale |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Infectiologie clinique/klinische infectiologie | |
България | Инфекциозни болести | Социална медицина и здравен мениджмънт комунална хигиена |
Česko | Infekční lékařství | Hygiena a epidemiologie |
Danmark | Intern medicin: infektionsmedicin | Samfundsmedicin |
Deutschland | Öffentliches Gesundheitswesen | |
Eesti | Infektsioonhaigused | |
Ελλάς | Κοινωνική Іατρική | |
España | Medicina preventiva y salud pública | |
France | Maladies infectieuses et tropicales | |
Hrvatska | Infektologija | Javnozdravstvena medicina |
Ireland | Infectious diseases | Public health medicine |
Italia | Igiene e medicina preventiva | |
Κύπρος | Λοιμώδη Νοσήματα |
|
| ||
Latvija | Infektoloģija | |
Lietuva | ||
Luxembourg | Maladies contagieuses | Santé publique |
Magyarország | Infektológia | Megelőző orvostan és népegészségtan |
Malta | Mard Infettiv | Saħħa Pubblika |
Nederland | Maatschappij en gezondheid | |
Österreich | Innere Medizin und Infektiologie |
|
Polska | Choroby zakaźne | Zdrowie publiczne, epidemiologia |
Portugal | Doenças infecciosas | Saúde pública |
România | Boli infecțioase | Sănătate publică și management |
Slovenija | Infektologija | Javno zdravje |
Slovensko | Infektológia | Verejné zdravotníctvo |
Suomi/Finland | Infektiosairaudet/Infektionssjukdomar | Terveydenhuolto/Hälsovård |
Sverige | Infektionssjukdomar | Socialmedicin |
United Kingdom | Infectious diseases | Public health medicine |
Pays | Pharmacologie | Médecine du travail |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde | |
България | Клинична фармакология и терапия Фармакология | Трудова медицина |
Česko | Klinická farmakologie | Pracovní lékařství |
Danmark | Klinisk farmakologi | Arbejdsmedicin |
Deutschland | Pharmakologie und Toxikologie | Arbeitsmedizin |
Eesti | ||
Ελλάς | Ιατρική της Εργασίας | |
España | Farmacología clínica | Medicina del trabajo |
France | ||
Hrvatska | Klinička farmakologija s toksikologijom | Medicina rada i športa |
Ireland | Occupational medicine | |
Italia | Medicina del lavoro | |
Κύπρος | Ιατρική της Εργασίας | |
Latvija | Arodslimības | |
Lietuva | Klinikinė farmakologija | Darbo medicina |
Luxembourg | Médecine du travail | |
Magyarország | Klinikai farmakológia | Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan) |
Malta | Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika | Mediċina Okkupazzjonali |
Nederland |
| |
Österreich | Pharmakologie und Toxikologie |
|
Polska | Farmakologia kliniczna | Medycyna pracy |
Portugal | Medicina do trabalho | |
România | Farmacologie clinică | Medicina muncii |
Slovenija | Medicina dela, prometa in športa | |
Slovensko | Klinická farmakológia | Pracovné lekárstvo |
Suomi/Finland | Kliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling | Työterveyshuolto/Företagshälsovård |
Sverige | Klinisk farmakologi | |
United Kingdom | Clinical pharmacology and therapeutics | Occupational medicine |
Pays | Allergologie | Médecine nucléaire |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 3 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde | |
България | Клинична алергология | Нуклеарна медицина |
Česko | Alergologie a klinická imunologie | Nukleární medicína |
Danmark | Klinisk fysiologi og nuklearmedicin | |
Deutschland | Nuklearmedizin | |
Eesti | ||
Ελλάς | Αλλεργιολογία | Πυρηνική Ιατρική |
España | Alergología | Medicina nuclear |
France | Allergologie | Médecine nucléaire |
Hrvatska | Alergologija i klinička imunologija | Nuklearna medicina |
Ireland | ||
Italia | Allergologia ed immunologia clinica | Medicina nucleare |
Κύπρος | Αλλεργιολογία | Πυρηνική Ιατρική |
Latvija | Alergoloģija | |
Lietuva | Alergologija ir klinikinė imunologija | |
Luxembourg | Médecine nucléaire | |
Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Nukleáris medicina |
Malta | Mediċina Nukleari | |
Nederland | Allergologie | Nucleaire geneeskunde |
Österreich | Nuklearmedizin | |
Polska | Alergologia | Medycyna nuklearna |
Portugal | Imuno-alergologia | Medicina nuclear |
România | Alergologie și imunologie clinică | Medicină nucleară |
Slovenija | Alergologije in klinične imunologije (odrasli) | Nuklearna medicina |
Slovensko | Klinická imunológia a alergológia | Nukleárna medicína |
Suomi/Finland | Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin | |
Sverige | Allergisjukdomar | |
United Kingdom | Nuclear medicine |
Pays | Chirurgie maxillo-faciale (formation de base de médecine) | Hématologie biologique |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | Лицево-челюстна хирургия | Трансфузионна хематология |
Česko | Maxilofaciální chirurgie | |
Danmark | ||
Deutschland | ||
Eesti | ||
Ελλάς | ||
España | Cirugía oral y maxilofacial | |
France | Hématologie | |
Hrvatska | Maksilofacijalna kirurgija | |
Ireland | ||
Italia | Chirurgia maxillo-facciale | |
Κύπρος | ||
Latvija | ||
Lietuva | Veido ir žandikaulių chirurgija | |
Luxembourg | Chirurgie maxillo-faciale | Hématologie biologique |
Magyarország | Szájsebészet | |
Malta | ||
Nederland | ||
Österreich | Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie | |
Polska | Chirurgia szczekowo-twarzowa | |
Portugal | Cirurgia maxilo-facial | Hematologia clinica |
România | ||
Slovenija | Maxilofacialna kirurgija | |
Slovensko | Maxilofaciálna chirurgia | |
Suomi/Finland | ||
Sverige | ||
United Kingdom |
Pays | Stomatologie | Dermatologie |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 3 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | ||
Česko | ||
Danmark | ||
Deutschland | ||
Eesti | ||
Ελλάς | ||
España | Estomatología | |
France | Stomatologie | |
Hrvatska | ||
Ireland | Dermatology | |
Italia | Odontostomatologia | |
Κύπρος | ||
Latvija | ||
Lietuva | ||
Luxembourg | Stomatologie | |
Magyarország | ||
Malta | Dermatoloġija | |
Nederland | ||
Österreich | ||
Polska | ||
Portugal | Estomatologia | |
România | ||
Slovenija | ||
Slovensko | ||
Suomi/Finland | ||
Sverige | ||
United Kingdom | Dermatology |
Pays | Vénérologie | Médecine tropicale |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | ||
Česko | ||
Danmark | ||
Deutschland | ||
Eesti | ||
Ελλάς | ||
España | ||
France | ||
Hrvatska | ||
Ireland | Genito-urinary medicine | Tropical medicine |
Italia | Medicina tropicale | |
Κύπρος | ||
Latvija | ||
Lietuva | ||
Luxembourg | ||
Magyarország | Trópusi betegségek | |
Malta | Mediċina Uro-ġenetali | |
Nederland | ||
Österreich |
| |
Polska | Medycyna transportu | |
Portugal | Medicina tropical | |
România | ||
Slovenija | ||
Slovensko | Tropická medicína | |
Suomi/Finland | ||
Sverige | ||
United Kingdom | Genito-urinary medicine | Tropical medicine |
Pays | Chirurgie gastro-entérologique | Traumatologie et médecine d’urgence |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 5 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen | |
България | Гастроентерологичнa хирургия | Спешна медицина |
Česko |
| |
Danmark | Akutmedicin | |
Deutschland | Visceralchirurgie | |
Eesti | Erakorralise meditsiini eriarst | |
Ελλάς | ||
España | ||
France | Chirurgie viscérale et digestive | |
Hrvatska | Abdominalna kirurgija | Hitna medicina |
Ireland | Emergency medicine | |
Italia | Chirurgia dell’apparato digerente | Medicina d’emergenza-urgenza |
Κύπρος | ||
Latvija | Neatliekamās medicīnas ārsts | |
Lietuva | Abdominalinė chirurgija | Skubioji medicina |
Luxembourg | Chirurgie gastro-entérologique | |
Magyarország | Oxyológia és sürgősségi orvostan | |
Malta | ||
Nederland | ||
Österreich | ||
Polska | Medycyna ratunkowa | |
Portugal | ||
România | Medicină de urgență | |
Slovenija | Abdominalna kirurgija | Urgentna medicina |
Slovensko | Gastroenterologická chirurgia |
|
Suomi/Finland | Gastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgi | Akuuttilääketiede/Akutmedicin |
Sverige | Akutsjukvård | |
United Kingdom | Emergency medicine |
Pays | Neurophysiologie clinique | Dental, oral and maxillo-facial surgery (basic medical and dental training) |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 4 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie | |
България | Дентална, орална и лицево-челюстна хирургия | |
Česko | ||
Danmark | ||
Deutschland |
| |
Eesti | ||
Ελλάς | Στοματική και Γναθοπροσωπική Χειρουργική | |
España | Neurofisiologia clínica | |
France | ||
Hrvatska | ||
Ireland | Clinical neurophysiology | Oral and maxillo-facial surgery |
Italia | ||
Κύπρος | Στοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική | |
Latvija | Neirofiziologs | Mutes, sejas un žokļu ķirurgs |
Lietuva | ||
Luxembourg | Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale | |
Magyarország | Arc-állcsont-szájsebészet | |
Malta | Newrofiżjoloġija Klinika | Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ |
Nederland | ||
Österreich | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie | |
Polska | ||
Portugal | ||
România | Chirurgie Orală și Maxilo-facială | |
Slovenija | ||
Slovensko | ||
Suomi/Finland | Kliininen neurofysiologia/Klinisk neurofysiologi | Suu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofacial kirurgi |
Sverige | Klinisk neurofysiologi | |
United Kingdom | Clinical neurophysiology | Oral and maxillo-facial surgery |
Pays | Oncologie médicale | Génétique médicale |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | Oncologie médicale/Medische oncologie | Klinische genetica/génétique clinique |
България | Медицинска онкология | Медицинска генетика |
Česko | Klinická onkologie | Lékařská genetika |
Danmark | Klinisk genetik | |
Deutschland | Humangenetik | |
Eesti | Meditsiinigeneetika | |
Ελλάς | Παθολογική Ογκολογία | |
España | Oncología Médica | |
France |
| Génétique médicale |
Hrvatska | Medicinska genetika | |
Ireland | Medical oncology | Clinical genetics |
Italia | Oncologia medica | Genetica medica |
Κύπρος | Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία | |
Latvija | Onkoloģija ķīmijterapija | Medicīnas ģenētika |
Lietuva | Chemoterapinė onkologija | Genetika |
Luxembourg | Oncologie médicale | Médecine génétique |
Magyarország | Klinikai onkológia | Klinikai genetika |
Malta | Ġenetika Klinika/Medika | |
Nederland | Klinische genetica | |
Österreich | Medizinische Genetik | |
Polska | Onkologia kliniczna | Genetyka kliniczna |
Portugal | Oncologia médica | Genética médica |
România | Oncologie medicală | Genetică medicală |
Slovenija | Internistična onkologija | Klinična genetika |
Slovensko | Klinická onkológia | Lekárska genetica |
Suomi/Finland | Perinnöllisyyslääketiede/Medicinsk genetik | |
Sverige | Onkologi | Klinisk genetik |
United Kingdom | Medical oncology | Clinical genetics |
Pays | Chirurgie cardiaque | Médecine sportive |
---|---|---|
Durée minimale de formation: 5 ans | Durée minimale de formation: 4 ans | |
Intitulé | Intitulé | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | лекар — специалист по Кардиохирургия | лекар — специалист по Спортна медицина |
Česko | Kardiochirurg | |
Danmark | ||
Deutschland | Herzchirurgie | |
Eesti | Kardiokirurg | Spordimeditsiini eriarst |
Ελλάς | ||
España | Cirugía Cardiovascular | |
France | ||
Hrvatska | Kardiotorakalne kirurgije | Medicina rada i športa |
Ireland | ||
Italia | Cardiochirurgia | Medicina dello sport e dell’esercizio fisico |
Κύπρος | ||
Latvija | Sirds ķirurgs | Sporta ārsts |
Lietuva | Širdies chirurgija | Sporto medicina |
Luxembourg | ||
Magyarország | Szívsebész szakorvos | |
Malta | Mediċina tal-Isport u l-Eżerċizzju | |
Nederland | ||
Österreich | Herzchirurgie | |
Polska | Kardiochirurgia | Medycyna sportowa |
Portugal | Especialista em Medicina Desportiva | |
România | Chirurgie Cardiovasculara | Medicina Sportiva |
Slovenija | ||
Slovensko | Kardiochirurgia | |
Suomi/Finland | Liikuntalääketiede/idrottsmedicin | |
Sverige | ||
United Kingdom |
Pays | Titre de formation | Titre professionnel | Date de référence |
---|---|---|---|
België/Belgique/ Belgien | Bijzondere beroepstitel van huisarts/Titre professionnel particulier de médecin généraliste | Huisarts/Médecin généraliste | |
България | Свидетелство за призната специалност по Обща медицина | Лекар-специалист по Обща медицина | |
Česko | Diplom o specializaci všeobecné praktické lékařství | Všeobecný praktický lékař | |
Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge i almen medicin | Alment praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin | |
Deutschland | Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin | Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin | |
Eesti | Perearst | ||
Ελλάς | Τίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής | Іατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής | |
España | Título de especialista en medicina familiar y comunitaria | Especialista en medicina familiar y comunitaria | |
France | Diplômes d’études spécialisées de médecine générale accompagnés du diplôme d’État de docteur en médecine | Médecin qualifié en médecine générale | |
Hrvatska | Diploma o specijalističkom usavršavanju | specijalist obiteljske medicine | |
Ireland | |||
Italia |
| Medico di medicina generale | |
Κύπρος | Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής | Ιατρός Γενικής Ιατρικής | |
Latvija |
| Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts | |
Lietuva |
| ||
Luxembourg |
| ||
Magyarország | Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány | Háziorvostan szakorvosa | |
Malta | Ċertifikat ta’ Speċjalista Mediku fil-Mediċina tal-Familja | Tabib Speċjalista fil-Mediċina tal-Familja | |
Nederland | Huisarts | ||
Österreich | Diplom über die besondere Ausbildung in der Allgemeinmedizin | Arzt für Allgemeinmedizin | |
Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej | Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej | |
Portugal | Título de especialista em medicina geral e familiar | Especialista em medicina geral e familiar | |
România | Certificat de medic specialist medicină de familie | Medic specialist medicină de familie | |
Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz družinske medicine | Specialist družinske medicine/Specialistka družinske medicine | |
Slovensko | Diplom o špecializácii v odbore "všeobecné lekárstvo" | Všeobecný lekár | |
Suomi/Finland | Todistus yleislääketieteen erityiskoulutuksesta/Bevis om särskild allmänläkarutbildning | Yleislääketieteen erityiskoulutuksen suorittanut laillistettu lääkäri/Legitimerad läkare som har fullgjort särskild allmänläkarutbildning | |
Sverige | Bevis om specialistkompetens i allmänmedicin | Specialist i allmänmedicin | |
United Kingdom | Certificate of completion of training | General practitioner |
Nature, éthique et principes généraux de santé et des soins infirmiers, y compris les théories des soins centrés sur la personne Principes des soins infirmiers en matière de: médecine générale et spécialités médicales, chirurgie générale et spécialités chirurgicales, puériculture et pédiatrie, hygiène et soins à la mère et au nouveau-né, santé mentale et psychiatrie, soins aux personnes âgées et gériatrie.
Pratiques et recherche en matière de soins infirmiers fondées sur des données probantes
Anatomie et physiologie Pathologie Bactériologie, virologie et parasitologie Biophysique, biochimie et radiologie Diététique Hygiène: prophylaxie éducation sanitaire
Pharmacologie
Sociologie Psychologie Principes d’administration et de gestion Principes d’enseignement Législations sociale et sanitaire Aspects juridiques de la profession
Santé en ligne
Soins infirmiers en matière de: médecine générale et spécialités médicales, chirurgie générale et spécialités chirurgicales, soins aux enfants et pédiatrie, hygiène et soins à la mère et au nouveau-né, santé mentale et psychiatrie, soins aux personnes âgées et gériatrie, soins infirmiers dans un cadre communautaire, approche centrée sur la personne.
Science et technologie: Santé en ligne
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Titre professionnel | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien |
|
|
| |
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Медицинска сестра" | Университет | Медицинска сестра | |
Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru všeobecná sestra (bakalář, Bc.) | Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem |
| |
Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem | ||||
Danmark | Bevis for uddannelsen til professionsbachelor i sygepleje | Professionshøjskole | Sygeplejerske | |
Deutschland |
|
|
| |
Eesti |
|
| Õde | |
|
| |||
|
| |||
Ελλάς |
|
| Διπλωματούχος ή πτυχιούχος νοσοκόμος, νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια | |
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
España | Título de Diplomado universitario en Enfermería |
| Enfermero/a diplomado/a | |
| ||||
Titulo de Graduado/a en Enfermería |
| Graduado/a en Enfermería | ||
France |
| Le ministère de la santé | Infirmier(ère) | |
Hrvatska |
|
|
| |
|
|
| ||
Sveučilišta u Republici Hrvatskoj | ||||
Veleučilišta u Republici Hrvatskoj | ||||
Ireland |
|
| Registered General Nurse (RGN) | |
|
| |||
|
| |||
Italia |
|
|
| |
|
|
| ||
Κΰπρος | Δίπλωμα Γενικής Νοσηλευτικής | Νοσηλευτική Σχολή | Εγγεγραμμένος Νοσηλευτής | |
Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου | Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου | |||
Πτυχίο Νοσηλευτικής Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου | Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου | |||
Πτυχίο Νοσηλευτικής Πανεπιστημίου Λευκωσίας — BSc in Nursing | Πανεπιστήμιο Λευκωσίας University of Nicosia | |||
Πτυχίο Γενικής Νοσηλευτικής | Σχολή Επιστημών Υγείας, Πανεπιστήμιο Frederick | |||
Latvija |
|
| Māsa | |
|
| |||
Lietuva |
|
| Bendrosios praktikos slaugytojas | |
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Luxembourg |
| Ministère de l’éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports | Infirmier | |
| ||||
| Lycée Technique pour Professions de Santé | |||
Magyarország |
|
| Ápoló | |
|
| |||
|
| |||
Malta | Lawrja jew diploma fl-istudji tal-infermerija | Università ta’ Malta | Infermier Registrat tal-Ewwel Livell | |
Nederland |
|
| Verpleegkundige | |
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Österreich |
|
|
| |
|
|
| ||
|
| |||
Polska |
| Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze | Pielegniarka | |
| ||||
Portugal |
|
| Enfermeiro | |
|
| |||
|
| |||
România |
|
| Asistent medical generalist | |
|
| |||
|
| |||
| ||||
| ||||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "diplomirana medicinska sestra/diplomirani zdravstvenik" |
| Diplomirana medicinska sestra/Diplomirani zdravstvenik | |
| ||||
Slovensko |
|
| Sestra | |
|
| |||
|
| |||
Suomi/Finland |
|
| Sairaanhoitaja/Sjukskötare | |
Hälsovårdsläroanstalter | ||||
|
| |||
Sverige | Sjuksköterskeexamen | Universitet eller högskola | Sjuksköterska | |
United Kingdom | A qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or one of its predecessor bodies as attesting to the completion of training required for general nurses by Article 31 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Nurse — Adult in its register | Education institutions approved by the Nursing and Midwifery Council or one of its predecessor bodies | Registered Nurse — Adult |
Chimie Physique Biologie, génétique et médecine régénérative
Anatomie Embryologie Histologie, y compris la cytologie Physiologie Biochimie (ou chimie physiologique) Anatomie pathologique Pathologie générale Pharmacologie Microbiologie Hygiène Prophylaxie et santé publique dentaire Radiologie Physiothérapie Chirurgie générale Médecine interne, y compris la pédiatrie Oto-rhino-laryngologie Dermato-vénérologie Psychologie générale — psychopathologie — neuropathologie Anesthésiologie Immunologie
Prothèse dentaire Matériaux dentaires Dentisterie conservatrice Dentisterie préventive Anesthésie et sédation en dentisterie Chirurgie spéciale Pathologie spéciale Clinique odonto-stomatologique Pédodontie Orthodontie Parodontologie Radiologie odontologique Occlusion dentaire et fonction masticatrice Gestion des pratiques, professionnalisme, éthique et législation Aspects sociaux de la pratique odontologique Gérodontologie Implantologie orale Soins collaboratifs interprofessionnels Technologie numérique de l’art dentaire
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Titre professionnel | Date de référence |
---|---|---|---|---|---|
België/ Belgique/ Belgien | Diploma van tandarts/Diplôme licencié en science dentaire |
| Licentiaat in de tandheelkunde/Licencié en science dentaire | ||
| |||||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Магистър" по "Дентална медицина" с професионална квалификация "Магистър-лекар по дентална медицина" | Университет | Лекар по дентална медицина | ||
Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.) | Lékařská fakulta univerzity v České republice | Zubní lékař | ||
Danmark | Bevis for kandidatuddannelsen i odontologi (cand.odont.) | Universitet |
| Tandlæge | |
Deutschland | Zeugnis über die Zahnärztliche Prüfung | Zuständige Behörden | Zahnarzt | ||
Eesti | Tartu Ülikool | Hambaarst | |||
Ελλάς | Πτυχίο Οδοντιατρικής | Πανεπιστήμιο | Οδοντίατρος ή χειρούργος οδοντίατρος | ||
España | Título de Licenciado en Odontología | El rector de una universidad | Licenciado en Odontología | ||
Título de Graduado/a en Odontología | El rector de una Universidad | Graduado/a en Odontología | |||
France | Diplôme d’État de docteur en chirurgie dentaire | Universités | Chirurgien-dentiste | ||
Hrvatska | Diploma "doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine" | Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj | doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine | ||
Ireland |
|
|
| ||
|
|
| |||
|
| ||||
Italia | Diploma di laurea in Odontoiatria e Protesi Dentaria | Università | Diploma di abilitazione all’esercizio della professione di odontoiatra | Odontoiatra | |
Κύπρος |
|
| Οδοντίατρος | ||
Latvija | Zobārsta diploms |
|
| Zobārsts | |
Lietuva |
| Universitetas |
| Gydytojas odontologas | |
|
| ||||
Luxembourg | Diplôme d’État de docteur en médecine dentaire | Jury d’examen d’État | Médecin-dentiste | ||
Magyarország | Okleveles fogorvos doktor oklevél (doctor medicinae dentariae, dr. med. dent) | Egyetem | Fogorvos | ||
Malta | Lawrja fil- Kirurġija Dentali | Università ta’ Malta | Kirurgu Dentali | ||
Nederland |
| Faculteit Tandheelkunde | Tandarts | ||
| |||||
Österreich | Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades "Doktor der Zahnheilkunde" |
| Zahnarzt | ||
| |||||
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarsko-dentystycznym z tytułem "lekarz dentysta" | Szkoły wyższe | Świadectwo złożenia Lekarsko — Dentystycznego Egzaminu Państwowego | Lekarz dentysta | |
Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego | |||||
Portugal |
|
| Médico dentista | ||
| |||||
România | Diplomă de licență de medic dentist |
| Medic dentist | ||
Diploma de licență și master |
| Doctor-medic stomatolog | |||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine" |
| Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine | Doktor dentalne medicine/Doktorica dentalne medicine | |
Slovensko | DIPLOM zubné lekárstvo doktor zubného lekárstva ("MDDr.") | Univerzita | Zubný lekár | ||
Suomi/Finland | Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen |
| Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontaviraston päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/Beslut av Tillstånds- och tillsynsverket för social- och hälsovården om godkännande av prakisk tjänstgöring | Hammaslääkäri/Tandläkare | |
| |||||
| |||||
| |||||
Sverige | Tandläkarexamen | Universitet eller högskola | Bevis om legitimation som tandläkare, utfärdat av Socialstyrelsen | Tandläkare | |
United Kingdom |
|
|
| ||
|
|
| |||
|
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien | |||
България | Свидетелство за призната специалност по "Орална хирургия" | Факултет по дентална медицина към Медицински университет | |
Česko | Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie) |
| |
Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i tand-, mund- og kæbekirurgi | ||
Deutschland | Landeszahnärztekammer | ||
Eesti | |||
Ελλάς | Τίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της Γναθοχειρουργικής (up to |
| |
España | |||
France | Diplôme d’études spécialisées de chirurgie orale | Universités | |
Hrvatska | |||
Ireland | Certificate of specialist dentist in oral surgery | Competent authority recognised for this purpose by the competent minister | |
Italia | Diploma di specialista in Chirurgia Orale | Università | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική Χειρουργική | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | |
Latvija | |||
Lietuva |
| Universitetas | |
Luxembourg | |||
Magyarország | Dento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítvány | Nemzeti Vizsgabizottság | |
Malta | Ċertifikat ta’ speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalq | Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti | |
Nederland | Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister | Registratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde | |
Diploma tandheelkundig specialist | |||
Österreich | |||
Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej | Centrum Egzaminów Medycznych | |
Portugal | Título de Especialista em Cirurgia Oral | Ordem dos Médicos Dentistas (OMD) | |
România | Certificatul de specialist în Chirurgie dento-alveolarǎ | Ministerul Sǎnǎtǎții | |
Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije |
| |
Slovensko | Diplom o špecializácii v špecializačnom odbore maxilofaciálna chirurgia | Univerzita | |
Suomi/Finland | Yliopisto | ||
Sverige | Bevis om specialistkompetens i oral kirurgi | Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Certificate of completion of specialist training in oral surgery | Competent authority recognised for this purpose |
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien | Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie | Ministre de la Santé publique/Minister bevoegd voor Volksgezondheid | |
България | Свидетелство за призната специалност по "Ортодонтия" | Факултет по дентална медицина към Медицински университет | |
Česko | Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie) |
| |
Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti | ||
Deutschland | Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie | Landeszahnärztekammer | |
Eesti | Tartu Ülikool | ||
Ελλάς | Τίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της Ορθοδοντικής |
| |
España | |||
France | Titre de spécialiste en orthodontie | Conseil National de l’Ordre des chirurgiens dentistes | |
Hrvatska | |||
Ireland | Certificate of specialist dentist in orthodontics | Competent authority recognised for this purpose by the competent minister | |
Italia | Diploma di specialista in Ortognatodonzia | Università | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Ορθοδοντική | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | |
Latvija |
| Latvijas Ārstu biedrība | |
Lietuva |
| Universitetas | |
Luxembourg | |||
Magyarország | Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány | Nemzeti Vizsgabizottság | |
Malta | Ċertifikat ta’ speċjalista dentali fl-Ortodonzja | Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti | |
Nederland | Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister | Registratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde | |
Diploma tandheelkundig specialist | |||
Österreich | |||
Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie ortodoncji | Centrum Egzaminów Medycznych | |
Portugal | Título de Especialista em Ortodontia | Ordem dos Médicos Dentistas (OMD) | |
România | Certificatul de specialist în Ortodonție și Ortopedie dento-facialǎ | Ministerul Sǎnǎtǎții | |
Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije |
| |
Slovensko | Diplom o špecializácii v špecializačnom odbore čeľustná ortopédia | Univerzita | |
Suomi/Finland | Yliopisto | ||
Sverige | Bevis om specialistkompetens i ortodonti | Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Certificate of Completion of specialist training in orthodontics | Competent authority recognised for this purpose |
A. Matières de base Physique Chimie Biologie animale Biologie végétale Mathématiques appliquées aux sciences biologiques
B. Matières spécifiques a. Sciences fondamentales: Anatomie (y compris histologie et embryologie) Physiologie Biochimie Génétique Pharmacologie Pharmacie Toxicologie Microbiologie Immunologie Épidémiologie Déontologie
b. Sciences cliniques: Obstétrique Pathologie (y compris anatomie pathologique) Parasitologie Médecine et chirurgie cliniques (y compris anesthésiologie) Clinique des animaux domestiques, volailles et autres espèces animales Médecine préventive Radiologie Reproduction et troubles de la reproduction Police sanitaire Médecine légale et législations vétérinaires Thérapeutique Propédeutique
c. Production animale Production animale Nutrition Agronomie Économie rurale Élevage et santé des animaux Hygiène vétérinaire Éthologie et protection animale
d. Hygiène alimentaire Inspection et contrôle des denrées alimentaires animales ou d'origine animale Hygiène et technologie alimentaires Travaux pratiques (y compris les travaux pratiques dans les lieux d'abattage et de transformation des denrées alimentaires)
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien |
|
| ||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна |
| ||
степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар |
| |||
Česko |
| Veterinární fakulta univerzity v České republice | ||
Danmark | Bevis for kandidatuddannelsen i veterinærmedicin (cand.med.vet.) | Københavns Universitet | ||
Deutschland |
| Der Vorsitzende des Prüfungsausschusses für die Tierärztliche Prüfung einer Universität oder Hochschule | ||
| ||||
Eesti | Diplom: täitnud veterinaarmeditsiini õppekava | Eesti Põllumajandusülikool | ||
Loomaarstikraad | Eesti Maaülikool | |||
Ελλάς | Πτυχίο Κτηνιατρικής |
| ||
España | Título de Licenciado en Veterinaria |
| ||
| ||||
Título de Graduado/a en Veterinaria |
| |||
France | Diplôme d’État de docteur vétérinaire | Ministère chargé de l’enseignement supérieur (Université Paris-Est-Créteil, Université Claude-Bernard Lyon I, Université de Nantes, Université Paul-Sabatier-Toulouse III) et ministère chargé de l’agriculture (École nationale vétérinaire d’Alfort, Institut d’enseignement supérieur et de recherche en alimentation, santé animale, sciences agronomiques et de l’environnement-VetAgroSup, École nationale vétérinaire, agroalimentaire et de l’alimentation-Oniris, École nationale vétérinaire de Toulouse) | ||
Hrvatska | Diploma "doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine" | Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu | ||
Ireland |
| |||
Italia | Diploma di laurea in medicina veterinaria | Università | Diploma di abilitazione all’esercizio della medicina veterinaria | |
Κύπρος | ||||
Latvija | Veterinārārsta diploms | Latvijas Lauksaimniecības Universitāte | ||
Lietuva |
|
| ||
Luxembourg | Diplôme d’État de docteur en médecine vétérinaire | Jury d’examen d’État | ||
Magyarország | Okleveles állatorvos doktor oklevél (dr. vet) | Felsőoktatási intézmény | ||
Malta | Liċenzja ta’ Kirurgu Veterinarju | Kunsill tal-Kirurġi Veterinarji | ||
Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartsenijkundig examen | |||
Masterdiploma diergeneeskunde/Medicinae Veterinariae/Master’s degree in Veterinary Medicine | Faculteit Diergeneeskunde | |||
Österreich |
| Universität | ||
Polska | Dyplom lekarza weterynarii |
| ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
Portugal |
| Universidade | ||
România | ||||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine" | Univerza | Spričevalo o opravljenem državnem izpitu s področja veterinarstva | |
Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu "doktor veterinárskeho lekárstva" ("MVDr.") | Univerzita | ||
Suomi/Finland | Eläinlääketieteen lisensiaatin tutkinto/Veterinärmedicine licentiatexamen | Yliopisto | ||
Sverige | Veterinärexamen | Sveriges Lantbruksuniversitet | ||
United Kingdom |
|
| ||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
|
A. Enseignement théorique et technique a. Matières de base Notions fondamentales d'anatomie et de physiologie Notions fondamentales de pathologie Notions fondamentales de bactériologie, de virologie et de parasitologie Notions fondamentales de biophysique, de biochimie et de radiologie Pédiatrie, eu égard notamment aux nouveau-nés Hygiène, éducation sanitaire, prévention des maladies, dépistage précoce Nutrition et diététique, eu égard notamment à l'alimentation de la femme, du nouveau-né et du nourrisson Notions fondamentales de sociologie et problème de la médecine sociale Notions fondamentales de pharmacologie Psychologie Pédagogie Législation sanitaire et sociale et organisation sanitaire Déontologie et législation professionnelle Éducation sexuelle et planification familiale Protection juridique de la mère et de l'enfant
b. Matières spécifiques aux activités de sage-femme Anatomie et physiologie Embryologie et développement du fœtus Grossesse, accouchement et suites de couches Pathologie gynécologique et obstétricale Préparation à l'accouchement et à la parenté, y compris les aspects psychologiques Préparation de l'accouchement (y compris connaissance et emploi du matériel obstétrical) Analgésie, anesthésie et réanimation Physiologie et pathologie du nouveau-né Soins et surveillance du nouveau-né Facteurs psychologiques et sociaux
B. Enseignement pratique et enseignement clinique Ces enseignements sont dispensés sous surveillance appropriée: Consultations de femmes enceintes comportant au moins cent examens prénatals. Surveillance et soins d'au moins quarante parturientes. Pratique par élève d'au moins quarante accouchements; lorsque ce nombre ne peut être atteint en raison de l'indisponibilité de parturientes, il peut être ramené à trente au minimum, à condition que l'élève participe activement en outre à vingt accouchements. Participation active aux accouchements par le siège. En cas d'impossibilité liée à un nombre insuffisant d'accouchements par le siège, une formation par simulation devra être réalisée. Pratique de l'épisiotomie et initiation à la suture. L'initiation comprendra un enseignement théorique et des exercices cliniques. La pratique de la suture comprend la suture des épisiotomies et des déchirures simples du périnée, qui peut être réalisée de façon simulée si c'est absolument indispensable. Surveillance et soins de quarante femmes enceintes, en cours d'accouchement ou accouchées, exposées à des risques. Surveillance et soins, y compris examen, d'au moins cent accouchées et nouveau-nés sains. Observations et soins de nouveau-nés nécessitant des soins spéciaux y compris ceux nés avant terme, après terme ainsi que de nouveau-nés d'un poids inférieur à la normale ou de nouveau-nés malades. Soins aux femmes présentant des pathologies en gynécologie et en obstétrique. Initiation aux soins en médecine et en chirurgie. L'initiation comprendra un enseignement théorique et des exercices cliniques.
L'enseignement théorique et technique (partie A du programme de formation) doit être pondéré et coordonné avec l'enseignement clinique (partie B de ce programme), de telle sorte que les connaissances et expériences visées dans cette annexe puissent être acquises de façon adéquate. L'enseignement clinique de sage-femme (partie B du programme de formation) doit s'effectuer sous la forme de stages guidés dans les services d'un centre hospitalier ou dans d'autres services de santé agréés par les autorités ou organismes compétents. Au cours de cette formation, les candidats sages-femmes participent aux activités des services en cause dans la mesure où ces activités concourent à leur formation. Ils sont initiés aux responsabilités qu'impliquent les activités des sages-femmes.
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Titre professionnel | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/ Belgique/ Belgien |
| |||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Акушерка" | Университет | Акушеркa | |
Česko |
|
| Porodní asistentka | |
|
| |||
|
| |||
Danmark | Bevis for uddannelsen til professionsbachelor i jordemoderkundskab | Professionshøjskole | Jordemoder | |
Deutschland | Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger | Staatlicher Prüfungsausschuss |
| |
Eesti | Diplom ämmaemanda erialal |
| Ämmaemand | |
| ||||
Ämmaemanda diplom |
| |||
| ||||
Ελλάς |
|
|
| |
|
|
| ||
|
| |||
España |
|
|
| |
France | Diplôme d’État de sage-femme | Sage-femme | ||
Hrvatska | Svjedodžba "prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva" |
| Prvostupnik (baccalaureus) Primaljstva/Prvostupnica (baccalaurea) primaljstva | |
| ||||
| ||||
Ireland |
|
| Registered Midwife (RM) | |
|
| |||
|
| |||
Italia |
|
| Ostetrica | |
|
| |||
Κύπρος |
|
| Εγγεγραμμένη Μαία | |
| ||||
Latvija | Vecmāte | |||
Lietuva |
|
| Akušeris | |
| ||||
|
| |||
| ||||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
Luxembourg | Diplôme de sage-femme | Ministère de l’éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports | Sage-femme | |
Brevet de Technicien Supérieur — Spécialité: Sage-femme | Lycée Technique pour Professions de Santé | |||
Magyarország |
|
| Szülésznő | |
|
| |||
Malta | Lawrja jew diploma fl- Istudji tal-Qwiebel | Università ta’ Malta | Qabla | |
Nederland | Diploma van verloskundige | Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidings-instellingen | Verloskundige | |
Österreich |
|
| Hebamme | |
|
| |||
Polska |
| Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze (Higher education institution recognised by the competent authorities) | Położna | |
Portugal |
|
| Enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica | |
|
| |||
|
| |||
| ||||
|
| |||
| ||||
România | Diplomă de licență de moașă | Universități | Moașă | |
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "diplomirana babica/diplomirani babičar" |
| diplomirana babica/diplomirani babičar | |
Slovensko |
|
| Pôrodná asistentka | |
|
| |||
Suomi/Finland |
|
| Kätilö/Barnmorska | |
|
| |||
Sverige | Barnmorskeexamen | Universitet eller högskola | Barnmorska | |
United Kingdom | A qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodies as attesting to the completion of training as required for midwives by Article 40 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Midwife in its register | Education institution approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodies | Registered Midwife |
Biologie végétale et animale Physique Chimie générale et inorganique Chimie organique Chimie analytique Chimie pharmaceutique, y compris l’analyse des médicaments Biochimie générale et appliquée (médicale) Anatomie, physiologie, pathologie et physiopathologie; terminologie médicale Microbiologie Pharmacologie et pharmacothérapie Technologie pharmaceutique Technologie biopharmaceutique Toxicologie Pharmacognosie Législation et, le cas échéant, déontologie Génétique et pharmacogénomique Immunologie Pharmacie clinique Soins pharmaceutiques Pharmacie sociale Santé publique, y compris épidémiologie Pratique pharmaceutique Pharmacoéconomie
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/ Belgique/ Belgien |
| |||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Магистър" по "Фармация" с професионална квалификация "Магистър-фармацевт" | Университет | ||
Česko | Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.) | Farmaceutická fakulta univerzity v České republice | ||
Danmark | Bevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.) | Det Farmaceutiske Fakultet, Københavns Universitet | ||
Bevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.) | Syddansk Universitet | |||
Deutschland | Zeugnis über die Staatliche Pharmazeutische Prüfung | Zuständige Behörden | ||
Eesti | Tartu Ülikool | |||
Ελλάς | Άδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματος |
| ||
España | Título de Licenciado en Farmacia |
| ||
| ||||
Título de Graduado/a en Farmacia |
| |||
France |
| Universités | ||
Hrvatska | Diploma "magistar farmacije/magistra farmacije" |
| ||
Ireland |
|
| ||
|
|
| ||
Italia | Diploma o certificato di abilitazione all’esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato | Università | ||
Κύπρος | Πτυχίο Φαρμακευτικής | Πανεπιστήμιο Frederick | Βεβαίωση Επιτυχίας στις εξετάσεις για την Εγγραφή Φαρμακοποιού | |
Πανεπιστήμιο Λευκωσίας | ||||
Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου | ||||
Latvija | Farmaceita diploms | Universitātes tipa augstskola | ||
Veselības zinātņu maģistra grāds farmācijā | Universitāte | |||
Lietuva |
| Universitetas | ||
Luxembourg | Diplôme d’État de pharmacien | Jury d’examen d’État + visa du ministre de l’éducation nationale | ||
Magyarország | Okleveles gyógyszerész oklevél (magister pharmaciae, abbrev: mag. Pharm) | Egyetem | ||
Malta | Lawrja fil-Farmaċija | Università ta’ Malta | ||
Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen | Faculteit Farmacie | ||
Master of Science Farmacie | ||||
Österreich | Staatliches Apothekerdiplom | Österreichische Apothekerkammer | ||
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem "magister farmacji" | Szkoły wyższe | ||
Portugal |
| Instituição de Ensino Superior Universitário | ||
| ||||
România | ||||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naziv "magister farmacije/magistra farmacije" | Univerza | Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic magister farmacije/magistra farmacije | |
Slovensko | DIPLOM farmácia magister ("Mgr.") | Univerzita | ||
Suomi/Finland | Proviisorin tutkinto/Provisorexamen | Yliopisto | ||
Sverige | Apotekarexamen | Universitet och högskolor | ||
United Kingdom |
| |||
| Universities delivering pharmacy degrees approved by the General Pharmaceutical Council (formerly Royal Pharmaceutical Society of Great Britain) or the Pharmaceutical Society of Northern Ireland | Notification from the General Pharmaceutical Council or Pharmaceutical Society of Northern Ireland confirming successful completion of the approved pharmacy degree, 12 months practical training and a pass of the registration assessment. |
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Année universitaire de référence |
---|---|---|---|---|
België/ Belgique/ Belgien |
|
| Certificat de stage délivré par l’Ordre des Architectes/Stagegetuigschrift afgeleverd door de Orde van Architecten | 1988/1989 |
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
|
| |||
|
| 2004/2005 | ||
| ||||
|
| 2008/2009 | ||
| ||||
|
| |||
| ||||
| ||||
|
| 2012/2013 | ||
|
| 2016/2017 | ||
|
| 2016/2017 | ||
|
| 2008/2009 | ||
| ||||
|
| 2008/2009 | ||
| ||||
|
| 2008/2009 | ||
|
| 2021/2022 | ||
България | Магистър-Специалност aрхитектура |
| Свидетелство, издадено от компетентната Камара на архитектите, удостоверяващо изпълнението на предпоставките, необходими за регистрация като архитект с пълна проектантска правоспособност в регистъра на архитектите | 2010/2011 |
| 2007/2008 | |||
| 2009/2010 | |||
Диплома на архитект |
| 2016/2017 | ||
Česko | Architektura a urbanismus |
| Osvědčení o splnění kvalifikačních požadavků pro samostatný výkon profese architekta vydané Českou komorou architektů | 2007/2008 |
| ||||
Inženýr architekt (Ing.Arch.) |
| |||
Magistr umění v oboru architektura (MgA.) |
| |||
Magistr umění v oboru Architektonická tvorba, MgA |
| 2007/2008 | ||
Master of Architecture and Urbanism, Ing.arch. |
| 2015/2016 | ||
Danmark | Bevis for kandidatuddannelsen i arkitektur (cand.arch.) |
| 1988/1989 | |
| ||||
Deutschland | Diplom-Ingenieur, |
| Bescheinigung einer zuständigen Architektenkammer über die Erfüllung der Qualifikationsvoraussetzungen im Hinblick auf eine Eintragung in die Architektenliste | 1988/1989 |
Diplom-Ingenieur Univ. |
| |||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FH |
| |||
| ||||
Master of Arts — M.A. |
| 2003/2004 | ||
| 2000/2001 | |||
| 2005/2006 | |||
| 2010/2011 | |||
| 2007/2008 | |||
| 2009/2010 | |||
| 2009/2010 | |||
| 2004/2005 | |||
| 2005/2006 | |||
| 2006/2007 | |||
| 2005/2006 | |||
| 2004/2005 | |||
| 2005/2006 | |||
| 2005/2006 | |||
| 2013/2014 | |||
| 2006/2007 | |||
| 2014/2015 | |||
| 2016/2017 | |||
| 2016/2017 | |||
| 2012 | |||
| 2003 | |||
| 2008 | |||
| 2016 | |||
| 2016/2017 | |||
Master of Arts (in Kombination mit einem Bachelorabschluss in Architektur) | Hochschule Trier Fachbereich Gestaltung - Fachrichtung Architektur | 2007/2008 | ||
Master of Engineering (in Kombination mit einem Bachelorabschluss in Engineering) | Technische Hochschule Mittelhessen (University of Applied Sciences) Fachbereich Bauwesen | 2010/2011 | ||
Bachelor of Arts — B.A. |
| 2010/2011 | ||
| 2009/2010 | |||
| 2007/2008 | |||
| 2014/2015 | |||
Bachelor of Sciences (B.Sc.) | Hochschule Bochum, Fachbereich Architektur | 2003/2004 | ||
Bachelor of Engineering (B.Eng.) |
| 2009/2010 | ||
| 2018/2019 | |||
Master of Science | Technische Universität Braunschweig, Fakultät Architektur, Bauingenieurwesen und Umweltwissenschaften | 2007/2008 | ||
| 2011/2012 | |||
| 2018/2019 | |||
| 2013/2014 | |||
| 2003/2004 | |||
Master of Science (M.Sc.) in Kombination mit dem Bachelor of Science (B.Sc.) |
| 2005/2006 | ||
| 2008/2009 | |||
| ||||
Eesti | Arhitektuurimagister | Eesti Kunstiakadeemia | 2006/2007 | |
Ελλάς | Δίπλωμα Αρχιτέκτονα — Μηχανικού |
| Βεβαίωση που χορηγεί το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ) και η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής | 1988/1989 |
| ||||
| 2003/2004 | |||
| 1999/2000 | |||
| 1999/2000 | |||
| 2004/2005 | |||
España | Título oficial de arquitecto | Rectores de las universidades enumeradas a continuación: | 1988/1989 | |
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 1991/1992 | |||
| 1994/1995 | |||
| 1997/1998 | |||
| 1998/1999 | |||
| ||||
| 1999/2000 | |||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2000/2001 | |||
| 2001/2002 | |||
| 2002/2003 | |||
| 2005/2006 | |||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2006/2007 | |||
| 2009/2010 | |||
Título de Graduado/a en Arquitectura |
| 2008/2009 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2009/2010 | |||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2010/2011 | |||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2010/2011 | |||
| 2015/2016 | |||
Graduado en fundamentos de la arquitectura + Máster en Arquitectura |
| 2010/2011 | ||
| 2011/2012 | |||
| ||||
| ||||
| 2014/2015 | |||
| ||||
| 2015/2016 | |||
| 2016/2017 | |||
| 2013/2014 | |||
| 2012/2013 | |||
| 2013/2014 | |||
| 2011/2012 | |||
| 2015/2016 | |||
Graduado en Estudios de Arquitectura + Máster Universitario en Arquitectura |
| 2011/2012 | ||
| 2015/2016 | |||
| 2014/2015 | |||
| 2017/2018 | |||
Graduado o Graduada en Estudios deArquitectura + Máster Universitario en Arquitectura |
| 2010/2011 | ||
France |
|
| 1988/1989 | |
|
| |||
|
| |||
|
| Habilitation de l’architecte diplômé d’État à l’exercice de la maîtrise d’œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l’architecture) | 2005/2006 | |
École Nationale Supérieure d’Architecture de Bretagne (Ministère chargé de l’architecture et Ministère chargé de l’enseignement supérieur | 2005/2006 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Clermont-Ferrand (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Grenoble (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture et de paysage de Lille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Lyon (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Marne La Vallée (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Marseille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2005/2006 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Montpellier (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Nancy (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Nantes (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2005/2006 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Normandie (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Paris-Belleville (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2005/2006 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Paris-La Villette (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2006/2007 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Paris Malaquais (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2005/2006 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Paris Val-de-Seine (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Saint-Etienne (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2005/2006 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Toulouse (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Versailles (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2004/2005 | |||
Diplôme d’État d’architecte (DEA), dans le cadre de la formation professionnelle continue | École nationale supérieure d’architecture de Lyon (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2006/2007 | ||
École nationale supérieure d’architecture de Marseille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2006/2007 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Montpellier (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2006/2007 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Nantes (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2006/2007 | |||
École nationale supérieure d’architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | 2006/2007 | |||
|
| Diplôme d’architecte de l’ESA habilitant à exercer la maitrise d’œuvre en son nom propre, équivalent à l’habilitation de l’architecte diplômé d’État à l’exercice de la maîtrise d’œuvre en son nom propre, reconnu par le Ministère chargé de l’architecture | 2006/2007 | |
|
| Habilitation de l’architecte de l’INSA à exercer la maîtrise d’œuvre en son nom propre équivalent à l’HMONP, reconnue par le ministère chargé de l’architecture | 2005/2006 | |
Diplôme d’architecte INSA de Strasbourg équivalent au diplôme d’État d’architecte conférant le grade de master (parcours d’architecte pour ingénieur) | Institut national des sciences appliquées de Strasbourg (INSA) (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur) | Habilitation de l’architecte de l’INSA à exercer la maîtrise d’œuvre en son nom propre équivalent à l’HMONP, délivrée par le ministère chargé de l’architecture | 2005/2006 | |
Hrvatska | Magistar/Magistrica inženjer/inženjerka arhitekture i urbanizma | Sveučilište u Zagrebu, Arhitektonski fakultet | Diploma; Dopunska isprava o studiju; Potvrda HKA da podnositelj zahtjeva ispunjava kvalifikacijske uvjete | 2005/2006 |
Magistar/magistra inženjer/inženjerka arhitekture i urbanizma | Sveučilište u Splitu — Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije | Potvrda Hrvatske komore arhitekata da podnositelj zahtjeva zadovoljava uvijete za upis u komoru. | 2016/2017 | |
Ireland |
|
| Certificate of fulfilment of qualifications requirements for professional recognition as an architect in Ireland issued by the Royal Institute of Architects of Ireland (RIAI) | 1988/1989 |
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| 2005/2006 | ||
|
| 2005/2006 | ||
|
| 2006/2007 | ||
|
| 2007/2008 | ||
Italia | Laurea in architettura |
| Diploma di abilitazione all’esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione (ora Ministero dell’istruzione, dell’università e della ricerca) dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l’esame di Stato davanti ad una commissione competente | 1988/1989 |
Laurea in ingegneria edile — architettura |
| |||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2000/2001 | |||
| 1998/1999 | |||
| ||||
| ||||
Laurea specialistica in ingegneria edile — architettura |
| 2000/2001 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2001/2002 | |||
| ||||
| 2002/2003 | |||
| 2003/2004 | |||
| 2005/2006 | |||
Laurea magistrale in ingegneria edile — architettura |
| 2004/2005 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2010/2011 | |||
| 2004/2005 | |||
| 2004/2005 | |||
| 2004/2005 | |||
| 2006/2007 | |||
| 2008/2009 | |||
| 2014/2015 | |||
Laurea specialistica quinquennale in Architettura |
| 1998/1999 | ||
| 1999/2000 | |||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2001/2002 | |||
Laurea magistrale quinquennale in Architettura |
| 2004/2005 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
Laurea specialistica in architettura (Progettazione architettonica) |
| 2001/2002 | ||
| 2005/2006 | |||
Laurea magistrale in architettura (Progettazione architettonica) | Università di Roma Tre | 2004/2005 | ||
Laurea specialistica in Architettura |
| 2001/2002 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2002/2003 | |||
| ||||
| 2004/2005 | |||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2005/2006 | |||
Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbanistica) |
| 2005/2006 | ||
Laurea Specialistica in Progettazione dell’Architettura |
| 2001/2002 | ||
Laurea magistrale in Architettura |
| 2004/2005 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2014/2015 | |||
| 2006/2007 | |||
| 2004/2005 | |||
| 2008/2009 | |||
| ||||
| 2009/2010 | |||
| ||||
| 2010/2011 | |||
| ||||
| ||||
Laurea specialistica in architettura -progettazione architettonica e urbana | Facoltà "Ludovico Quaroni" dell’Università degli Studi "La Sapienza" di Roma | 2000/2001 | ||
Laurea Magistrale in architettura -progettazione architettonica e urbana | Facoltà "Ludovico Quaroni" dell’Università degli Studi "La Sapienza" di Roma | 2004/2005 | ||
Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbana) | Università di Roma Tre | 2001/2002 | ||
Laurea Magistrale in Architettura (Progettazione Urbana) | Università di Roma Tre | 2004/2005 | ||
Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione urbana e territoriale) | Politecnico di Torino | 2002/2003 | ||
Laurea Specialistica in architettura (Architettura delle costruzioni) | Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile) | 2001/2002 | ||
Laurea magistrale in architettura (Architettura delle costruzioni) | Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile) | 2004/2005 | ||
Laurea Specialistica Architettura delle Costruzioni | Università degli Studi di Cagliari | 2005/2006 | ||
Laurea Specialistica in Architettura (Restauro) |
| 2004/2005 | ||
| 2001/2002 | |||
| 2005/2006 | |||
Laurea Magistrale in Architettura (Restauro) |
| 2004/2005 | ||
| 2009/2010 | |||
| 2004/2005 | |||
Laurea Specialista in Architettura (costruzione) | Politecnico di Torino | 2002/2003 | ||
Laurea Specialistica in Architettura (Restauro e Valorizzazione) | Politecnico di Torino | 2005/2006 | ||
Laurea Specialistica in Architettura (Ambiente e Paesaggio) | Politecnico di Torino | 2005/2006 | ||
Laurea Specialistica in Architettura (Nuove Qualità delle Costruzioni e dei Contesti) | Università degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli) | 2007/2008 | ||
Laurea Magistrale in Architettura e Ingegneria Edile | Università degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli) | 2009/2010 | ||
Laurea Magistrale in Architettura e Progetto dell’Ambiente Urbano | Università degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli) | 2009/2010 | ||
Laurea Magistrale in Architettura — Progettazione degli Interni e per l’Autonomia | Università degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli) | 2011/2012 | ||
Laurea Specialistica Progettazione delle Scenografie, degli allestimenti e delle Architetture di Interno | Università degli Studi di Roma "La Sapienza" | 2002/2003 | ||
Laurea Specialistica Architettura e Restauro | ||||
Laurea Specialistica Architettura e Progettazione Urbana | ||||
Laurea Specialistica Architettura, Progettazione Strutturale e Riabilitazione | ||||
Laurea Specialistica Architettura, Progettazione Strutturale e Riabilitazione | 2005/2006 | |||
Laurea Specialistica Restauro dell’Architettura | ||||
Laurea Specialistica Architettura — Restauro dell’Architettura | 2005/2006 | |||
Laurea Magistrale in Architettura — Progettazione architettonica | Università degli Studi di Napoli "Federico II" | 2004/2005 | ||
| 2013/2014 | |||
Laurea Magistrale in Architettura e Città, Valutazione e progetto | Università degli Studi di Napoli "Federico II" | 2004/2005 | ||
Laurea Specialistica in Architettura e Città, Valutazione e progetto | Università degli Studi di Napoli "Federico II" | 2007/2008 | ||
Laurea Magistrale in Architettura — Arredamento e Progetto | Università degli Studi di Napoli "Federico II" | 2008/2009 | ||
Laurea Magistrale in Architettura Manutenzione e Gestione | Università degli Studi di Napoli "Federico II" | 2008/2009 | ||
Laurea Magistrale Architettura — Interni e Allestimenti | Università degli Studi di Roma "La Sapienza" | 2009/2010 | ||
Laurea Magistrale Architettura — Restauro dell’Architettura | ||||
Laurea Magistrale Architettura — Costruzione | ||||
Laurea Magistrale in Architettura Costruzione Città | Politecnico di Torino | 2010/2011 | ||
Laurea Magistrale in Architettura per il Progetto Sostenibile | Politecnico di Torino | 2010/2011 | ||
Laurea Magistrale in Architettura per il Restauro e la Valorizzazione del Patrimonio | Politecnico di Torino | 2010/2011 | ||
Laurea Magistrale Architettura per la Sostenibilità | Politecnico di Torino | 2010/2011 | ||
Laurea Magistrale Architettura per l’Ambiente Costruito | Politecnico di Torino | 2010/2011 | ||
Laurea Magistrale in Architettura e Culture del Progetto | Università IUAV di Venezia | 2013/2014 | ||
Laurea Magistrale in Architettura e Innovazione | Università IUAV di Venezia | 2013/2014 | ||
Laurea Magistrale in Architettura per il Nuovo e l’Antico | Università IUAV di Venezia | 2013/2014 | ||
Laurea Magistrale in Architettura — Restauro | Università degli Studi "Mediterranea" di Reggio Calabria | 2013/2014 | ||
Laurea Magistrale Sustainable Architecture and Landscape Design — Architettura Sostenibile e Progetto del Paesaggio | Politecnico di Milano | 2015/2016 | ||
Laurea Magistrale Architectural Design and History — Progettazione Architettonica e Storia | 2015/2016 | |||
Laurea Magistrale Architettura e Disegno Urbano | 2017/2018 | |||
Laurea Magistrale Architettura-Ambiente Costruito-Interni | 2017/2018 | |||
Laurea Magistrale Architecture and Creative Practices for the City and Landscape | Università di Bologna | 2021/2022 | ||
Κύπρος | Δίπλωμα Αρχιτέκτονα — Μηχανικού στην αρχιτεκτονική |
| Βεβαίωση που εκδίδεται από το Επιστημονικό και Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου (ΕΤΕΚ) η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής | 2005/2006 |
Professional Diploma in Architecture |
| 2006/2007 | ||
Δίπλωμα Αρχιτεκτονικής (5 έτη) |
| 2008/2009 | ||
Δίπλωμα Αρχιτέκτονα Μηχανικού (5 ετούς φοίτησης) |
| 2008/2009 | ||
Δίπλωμα Αρχιτέκτονα Μηχανικού (5 ετούς φοίτησης) | Frederick University, Πολυτεχνική Σχολή, Τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών του Πανεπιστημίου Frederick | 2014/2015 | ||
Latvija | Arhitekta diploms | Rīgas Tehniskā universitāte | Latvijas Arhitektu savienības sertificēšanas centra Arhitekta prakses sertifikāts | 2007/2008 |
Profesionālais maģistra grāds arhitektūrā, Arhitekta profesionālā kvalifikācija | Biznesa, mākslas un tehnoloģiju augstskola "RISEBA" | 2016/2017 | ||
Lietuva | Bakalauro diplomas (Architektūros bakalauras) |
| Architekto kvalifikacijos atestatas (Atestuotas architektas) | 2007/2008 |
| ||||
| ||||
Magistro diplomas (Architektūros magistras) |
| |||
| ||||
| ||||
Magistro diplomas (Architektūros magistras) |
| 2016/2017 | ||
| ||||
| ||||
Luxembourg | Master en architecture | Université du Luxembourg | 2017/2018 | |
Magyarország | Okleveles épitészmérnök MSc |
| A területi illetékes építészkamara hatósági bizonyítványa a szakmagyakorlási jogosultságról. | 2007/2008 |
Okleveles épitészmérnök |
| 2007/2008 | ||
Okleveles építészmérnök |
| 2007/2008 | ||
Malta | Degree in Bachelor of Engineering and Architecture (Hons) | Università ta’ Malta | Warrant b’titlu ta’ "Perit" mahrug mill-Bord tal-Warrant | 2007/2008 |
Nederland |
|
| 1988/1989 | |
Master of Science in Architecture, Urbanism & Building Sciences variant Architecture | Technische Universiteit Delft, Faculteit Bouwkunde | 2002/2003 | ||
|
| |||
Master of Science in Architecture, Building and Planning (specialisatie: Architecture) | Technische Universiteit Eindhoven | 2002/2003 | ||
|
| 1988/1989 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
Master of Architecture | ArtEZ hogeschool voor de kunsten/ArtEZ Academie van Bouwkunst | 2003/2004 | ||
Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten/Academie van Bouwkunst Amsterdam | ||||
Hanze Hogeschool Groningen/Academie van Bouwkunst Groningen | ||||
Hogeschool Rotterdam/Rotterdamse Academie van Bouwkunst | ||||
Fontys Hogeschool voor de Kunsten/Academie voor Architectuur en Stedenbouw in Tilburg | ||||
Master of Science | ArtEZ hogeschool voor de kunsten/ArtEZ Academie van Bouwkunst | 2015/2016 | ||
Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten/Academie van Bouwkunst Amsterdam | ||||
Hanze Hogeschool Groningen/Academie van Bouwkunst Groningen | ||||
Hogeschool Rotterdam/Rotterdamse Academie van Bouwkunst | ||||
Fontys Hogeschool voor de Kunsten/Academie voor Architectuur en Stedenbouw in Tilburg | ||||
Österreich |
|
| Bescheinigung des Bundesministers für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft über die Erfüllung der Voraussetzung für die Eintragung in die Architektenkammer/Bescheinigung einer Bezirksverwaltungsbehörde über die Ausbildung oder Befähigung, die zur Ausübung des Baumeistergewerbes (Berechtigung für Hochbauplanung) berechtigt | 1998/1999 |
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| |||
|
| 2004/2005 | ||
|
| 2008/2009 | ||
|
| 2008/2009 | ||
|
| 2006/2007 | ||
|
| 2008/2009 | ||
| 2008/2009 | |||
|
| 2011/2012 | ||
|
| 2015/2016 | ||
|
| 2016/2017 | ||
Polska | magister inżynier architekt (mgr inż. arch.) |
| Zaświadczenie o członkostwie w okręgowej izbie architektów/Zaświadczenie Krajowej Rady Izby Architektów RP potwierdzające posiadanie kwalifikacji do wykonywania zawodu architekta zgodnych z wymaganiami wynikającymi z przepisów prawa Unii Europejskiej osoby nie będącej członkiem Izby | 2007/2008 |
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2003/2004 | |||
dyplom ukończenia studiów wyższych potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego magistra inżyniera architekta |
| 2011/2012 | ||
| 2008/2009 | |||
| 2011/2012 | |||
| 2007/2008 | |||
| 2008/2009 | |||
| ||||
| 2015/2016 | |||
| 2021/2022 | |||
dyplom studiów wyższych potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego magistra inżyniera architekta | Politechnika Świętokrzyska | 2012/2013 | ||
Portugal | Carta de curso de licenciatura em Arquitectura |
| Certificado de cumprimento dos pré-requisitos de qualificação para inscrição na Ordem dos Arquitectos, emitido pela competente Ordem dos Arquitectos | 1988/1989 |
| ||||
| ||||
| ||||
| 1986/1987 | |||
| 1993/1994 | |||
| 1995/1996 | |||
| 1997/1998 | |||
| 1997/1998 | |||
| 1998/1999 | |||
| 1998/1999 | |||
Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e Urbanismo |
| |||
Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/1992 |
| 1991/1992 | ||
Mestrado integrado em Arquitectura |
| 2001/2002 | ||
| 2001/2002 | |||
| 2003/2004 | |||
| 2005/2006 | |||
Carta de curso de Mestrado integrado em Arquitectura |
| 1997/1998 | ||
| 1999/2000 | |||
| 2006/2007 | |||
| 1995/1996 | |||
| 2008/2009 | |||
| 2007/2008 | |||
| ||||
| 2006/2007 | |||
| 2006/2007 | |||
Carta de curso de Mestrado Integrado em Arquitectura e Urbanismo |
| 2006/2007 | ||
| 2002/2003 | |||
Diploma de Mestre em Arquitectura |
| 1988/1989 | ||
| 2003/2004 | |||
| 2008/2009 | |||
Carta de Curso, Grau de Licenciado |
| 2001/2002 | ||
Carta de curso de mestre em Arquitectura |
| 2003/2004 | ||
Certidão de Licenciatura em Arquitectura | Universidade Católica Portuguesa Centro Regional das Beiras | 2001/2002 | ||
Diploma de Mestrado Integrado em Arquitectura | Universidade Católica Portuguesa Centro Regional das Beiras | 2001/2002 | ||
România | Diploma de arhitect |
| Certificat de dobândire a dreptului de semnătură si de înscriere în Tabloul Național al Arhitecților | 2010/2011 |
| 2011/2012 | |||
| 2010/2011 | |||
| 2007/2008 | |||
Diploma de licență |
| |||
Diploma de licență și master |
| 2011/2012 | ||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
Slovenija | Magister inženir arhitekture/Magistrica inženirka arhitekture | Univerza v Ljubljani, Fakulteta za Arhitekturo | Potrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor o usposobljenosti za opravljanje nalog odgovornega projektanta arhitekture (valid until | 2007/2008 |
Diploma o pridobljeni magistrski izobrazbi 2. stopnje | Univerza v Mariboru, Fakulteta za gradbeništvo, prometno inženirstvo in arhitekturo | Potrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor Slovenije o vpisu v imenik pooblaščenih arhitektov ali Potrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor Slovenije o izpolnjevanju pogojev za vpis v imenik pooblaščenih arhitektov (as from | ||
Slovensko | Diplom inžiniera Architekta (titul Ing. arch.) |
| Certifikát vydaný Slovenskou komorou architektov na základe 3-ročnej praxe pod dohľadom a vykonania autorizačnej skúšky | 2007/2008 |
| 2004/2005 | |||
Diplom magistra umení (titul Mgr. art.) |
| 2007/2008 | ||
Suomi/Finland | Arkkitehdin tutkinto/Arkitektexamen |
| 1998/1999 | |
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| ||||
| 2010/2011 | |||
| 2010/2011 | |||
| 2010/2011 | |||
Sverige | Arkitektexamen |
| 1998/1999 | |
| ||||
| ||||
| 2009/2010 | |||
United Kingdom |
|
| 1988/1989 | |
| ||||
| ||||
| 2006/2007 | |||
| 2008/2009 | |||
| 2008/2009 | |||
| 2008/2009 | |||
|
| 1988/1989 | ||
|
| |||
|
| 2011/2012 | ||
|
| |||
|
| |||
|
| 2006/2007 | ||
| 2006/2007 | |||
| 2007/2008 | |||
| 2009/2010 | |||
| 2009/2010 | |||
| 2010/2011 | |||
| 2006/2007 | |||
| 2008/2009 | |||
| 2009/2010 | |||
| 2011/2012 | |||
| 2011/2012 | |||
| 2012/2013 | |||
| 2011/2012 | |||
| 2011/2012 | |||
| 2013/2014 | |||
| ||||
|
| 2006/2007 | ||
|
| 2007/2008 | ||
| 2008/2009 | |||
|
| 2008/2009 | ||
|
| 2007/2008 | ||
| 2008/2009 | |||
| 2009/2010 | |||
|
| 2011/2012 | ||
| 2013/2014 | |||
| 2013/2014 | |||
|
| 2010/2011 | ||
| 2011/2012 | |||
| ||||
|
| 2008/2009 | ||
|
| 2008/2009 | ||
|
| 2009/2010 | ||
|
| 2013/2014 | ||
|
| 2008/2009 | ||
|
| 2011/2012 | ||
|
| 2011/2012 | ||
|
| 2012/2013 | ||
|
| 2013/2014 | ||
|
| 2013/2014 | ||
|
| 2012/2013 | ||
|
| 2015/2016 | ||
|
| 2015/2016 | ||
|
| 2015/2016 | ||
|
| 2015/2016 | ||
|
| 2015/2016 | ||
|
| 2016/2017 | ||
|
| 2011/2012 | ||
|
| 2011/2012 | ||
|
| 2012/2013 | ||
|
| 2013/2014 | ||
|
| 2013/2014 | ||
|
| 2013/2014 | ||
|
| 2017/2018 | ||
|
| 2017/2018 |
Pays | Titre de formation | Année académique de référence |
---|---|---|
België/Belgique/Belgien |
| 1987/1988 |
България |
| 2009/2010 |
Česká republika |
| 2006/2007 |
Danmark |
| 1987/1988 |
Deutschland |
| 1987/1988 |
Eesti |
| 2006/2007 |
Eλλάς |
| 1987/1988 |
España | Titre officiel d'architecte (título oficial de arquitecto) décerné par le ministère de l'éducation et de la science ou par les universités | 1987/1988 |
France |
| 1987/1988 |
Hrvatska |
| 3 |
Ireland |
| 1987/1988 |
Italia |
| 1987/1988 |
Κύπρος |
| 2006/2007 |
Latvija |
| 2006/2007 |
Lietuva |
| 2006/2007 |
Magyarország |
| 2006/2007 |
Malta |
| 2006/2007 |
Nederland |
| 1987/1988 |
Österreich |
| 1997/1998 |
Polska |
| 2006/2007 |
Portugal |
| 1987/1988 |
România |
| 2009/2010 |
Slovenija |
| 2006/2007 |
Slovensko |
| 2006/2007 |
Suomi/Finland |
| 1997/1998 |
Sverige |
| 1997/1998 |
United Kingdom |
| 1987/1988 |
a) Preuve de la nationalité de l'intéressé. b) Copie des attestations de compétence professionnelle ou du titre de formation qui donne accès à la profession en cause et attestation de l'expérience professionnelle de l'intéressé le cas échéant. Les autorités compétentes de l'État membre d'accueil peuvent inviter le demandeur à fournir des informations concernant sa formation dans la mesure nécessaire pour déterminer l'existence éventuelle de différences substantielles avec la formation nationale exigée, telles que visées à l'article 14. Si le demandeur est dans l'impossibilité de fournir ces informations, l'autorité compétente de l'État membre d'accueil s'adresse au point de contact, à l'autorité compétente ou à tout autre organisme compétent de l'État membre d'origine. c) Pour les cas visés à l'article 16, une attestation portant sur la nature et la durée de l'activité, délivrée par l'autorité ou l'organisme compétent de l'État membre d'origine ou de l'État membre de provenance. d) L'autorité compétente de l'État membre d'accueil, qui subordonne l'accès à une profession réglementée à la production de preuves relatives à l'honorabilité, à la moralité ou à l'absence de faillite, ou qui suspend ou interdit l'exercice d'une telle profession en cas de faute professionnelle grave ou d'infraction pénale, accepte comme preuve suffisante pour les ressortissants des États membres qui veulent exercer cette profession sur son territoire la production de documents délivrés par les autorités compétentes de l'État membre d'origine ou de provenance, dont il résulte que ces exigences sont satisfaites. Ces autorités doivent faire parvenir les documents requis dans un délai de deux mois. Lorsque les documents visés au premier alinéa ne sont pas délivrés par les autorités compétentes de l'État membre d'origine ou de provenance, ils sont remplacés par une déclaration sous serment — ou, dans les États où un tel serment n'existe pas, par une déclaration solennelle — faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative compétente ou, le cas échéant, devant un notaire ou un organisme professionnel qualifié de l'État membre d'origine ou de provenance, qui délivrera une attestation faisant foi de ce serment ou de cette déclaration solennelle. e) Lorsqu'un État membre d'accueil exige de ses ressortissants, pour l'accès à une profession réglementée, un document relatif à la santé physique ou psychique du demandeur, cet État membre accepte comme preuve suffisante la production du document exigé dans l'État membre d'origine. Lorsque l'État membre d'origine n'exige pas de document de cette nature, l'État membre d'accueil accepte une attestation délivrée par une autorité compétente de cet État. Dans ce cas, les autorités compétentes de l'État membre d'origine doivent faire parvenir le document requis dans un délai de deux mois. f) Lorsqu'un État membre d'accueil exige de ses ressortissants, pour l'accès à une profession réglementée: une preuve de la capacité financière du demandeur, la preuve que le demandeur est assuré contre les risques pécuniaires liés à la responsabilité professionnelle conformément aux prescriptions légales et réglementaires en vigueur dans l'État membre d'accueil en ce qui concerne les modalités et l'étendue de cette garantie,
cet État membre accepte comme preuve suffisante une attestation y afférente délivrée par les banques et entreprises d'assurance d'un autre État membre. g) Lorsque l’État membre l’exige de ses propres ressortissants, une attestation confirmant l’absence de suspension temporaire ou définitive de l’exercice de la profession ou de condamnations pénales.