Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (Text with EEA relevance)
Modified by
- Directive 2006/100/CE du Conseildu 20 novembre 2006portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des personnes, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, 306L0100, 20 décembre 2006
- Règlement (CE) no 1430/2007 de la Commissiondu 5 décembre 2007modifiant les annexes II et III de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 307R1430, 6 décembre 2007
- Règlement (CE) no 755/2008 de la Commissiondu 31 juillet 2008modifiant l’annexe II de la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 308R0755, 1 août 2008
Corrected by
- Rectificatif à la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, 305L0036R(02), 16 octobre 2007
- Rectificatif à la directive 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, 305L0036R(03), 4 avril 2008
-
a) "profession réglementée": une activité ou un ensemble d'activités professionnelles dont l'accès, l'exercice ou une des modalités d'exercice est subordonné directement ou indirectement, en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, à la possession de qualifications professionnelles déterminées; l'utilisation d'un titre professionnel limitée par des dispositions législatives, réglementaires ou administratives aux détenteurs d'une qualification professionnelle donnée constitue notamment une modalité d'exercice. Lorsque la première phrase n'est pas d'application, une profession visée au paragraphe 2 est assimilée à une profession réglementée; b) "qualifications professionnelles": les qualifications attestées par un titre de formation, une attestation de compétence visée à l'article 11, point a) i) et/ou une expérience professionnelle; c) "titre de formation": les diplômes, certificats et autres titres délivrés par une autorité d'un État membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet État membre et sanctionnant une formation professionnelle acquise principalement dans la Communauté. Lorsque la première phrase n'est pas d'application, un titre visé au paragraphe 3 est assimilé à un titre de formation; d) "autorité compétente": toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un État membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions, visées dans la présente directive; e) "formation réglementée": toute formation qui vise spécifiquement l'exercice d'une profession déterminée et qui consiste en un cycle d'études complété, le cas échéant, par une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle. La structure et le niveau de la formation professionnelle, du stage professionnel ou de la pratique professionnelle sont déterminés par les dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'État membre en question ou font l'objet d'un contrôle ou d'un agrément par l'autorité désignée à cet effet; f) "expérience professionnelle": l'exercice effectif et licite de la profession concernée dans un État membre; g) "stage d'adaptation": l'exercice d'une profession réglementée qui est effectué dans l'État membre d'accueil sous la responsabilité d'un professionnel qualifié et qui est accompagné éventuellement d'une formation complémentaire. Le stage fait l'objet d'une évaluation. Les modalités du stage et de son évaluation ainsi que le statut du stagiaire migrant sont déterminés par l'autorité compétente de l'État membre d'accueil. Le statut dont jouit le stagiaire dans l'État membre d'accueil, notamment en matière de droit de séjour ainsi que d'obligations, de droits et avantages sociaux, d'indemnités et de rémunération, est fixé par les autorités compétentes dudit État membre conformément au droit communautaire applicable; h) "épreuve d'aptitude": un contrôle concernant exclusivement les connaissances professionnelles du demandeur, qui est effectué par les autorités compétentes de l'État membre d'accueil et qui a pour but d'apprécier l'aptitude du demandeur à exercer une profession réglementée dans cet État membre. Pour permettre ce contrôle, les autorités compétentes établissent une liste des matières qui, sur la base d'une comparaison entre la formation requise dans leur État et celle reçue par le demandeur, ne sont pas couvertes par le diplôme ou le ou les titres de formation dont le demandeur fait état. L'épreuve d'aptitude doit prendre en considération le fait que le demandeur est un professionnel qualifié dans l'État membre d'origine ou de provenance. Elle porte sur des matières à choisir parmi celles figurant sur la liste et dont la connaissance est une condition essentielle pour pouvoir exercer la profession dans l'État membre d'accueil. Cette épreuve peut également comprendre la connaissance de la déontologie applicable aux activités concernées dans l'État membre d'accueil. Les modalités de l'épreuve d'aptitude ainsi que le statut dont jouit, dans l'État membre d'accueil, le demandeur qui souhaite se préparer à l'épreuve d'aptitude dans cet État sont déterminés par les autorités compétentes dudit État membre; i) "dirigeant d'entreprise": toute personne ayant exercé dans une entreprise de la branche professionnelle correspondante: -
i) soit la fonction de dirigeant d'une entreprise ou d'une succursale; ii) soit la fonction d'adjoint au propriétaire ou au dirigeant d'une entreprise si cette fonction implique une responsabilité correspondant à celle du propriétaire ou du dirigeant représenté; iii) soit la fonction de cadre supérieur chargé de tâches commerciales et/ou techniques et responsable d'un ou de plusieurs services de l'entreprise.
-
-
a) si le prestataire est légalement établi dans un État membre pour y exercer la même profession (ci-après dénommé "État membre d'établissement"), et b) en cas de déplacement du prestataire, s'il a exercé cette profession dans l'État membre d'établissement pendant au moins deux années au cours des dix années qui précèdent la prestation lorsque la profession n'y est pas réglementée. La condition exigeant l'exercice de la profession pendant deux ans n'est pas d'application si soit la profession soit la formation conduisant à la profession est réglementée.
-
a) l'autorisation, l'inscription ou l'affiliation à une organisation professionnelle ou à un organisme professionnel. Afin de faciliter l'application des dispositions disciplinaires en vigueur sur leur territoire, conformément à l'article 5, paragraphe 3, les États membres peuvent prévoir soit une inscription temporaire intervenant automatiquement, soit une adhésion pro forma à une telle organisation ou à un tel organisme professionnels, à condition qu'elles ne retardent ni ne compliquent en aucune manière la prestation de services et n'entraînent pas de frais supplémentaires pour le prestataire de services. Une copie de la déclaration et, le cas échéant, du renouvellement visé à l'article 7, paragraphe 1, accompagnées, pour les professions qui ont des implications en matière de santé ou de sécurité publiques visées à l'article 7, paragraphe 4, ou qui bénéficient de la reconnaissance automatique en vertu du titre III, chapitre III, d'une copie des documents visés à l'article 7, paragraphe 2, sont envoyées à l'organisation ou à l'organisme professionnel pertinent par l'autorité compétente et constituent une inscription temporaire intervenant automatiquement ou une adhésion pro forma à cet effet; b) l'inscription à un organisme de sécurité sociale de droit public, pour régler avec un organisme assureur les comptes afférents aux activités exercées au profit des assurés sociaux.
-
a) une preuve de la nationalité du prestataire; b) une attestation certifiant que le détenteur est légalement établi dans un État membre pour y exercer les activités en question, et qu'il n'encourt, lorsque l'attestation est délivrée, aucune interdiction même temporaire d'exercer; c) une preuve des qualifications professionnelles; d) pour les cas visés à l'article 5, paragraphe 1, point b), la preuve par tout moyen que le prestataire a exercé les activités en question pendant au moins deux années au cours des dix années précédentes; e) en ce qui concerne les professions dans le domaine de la sécurité, si l'État membre l'exige de ses ressortissants, la preuve de l'absence de condamnations pénales.
-
a) dans le cas où le prestataire est inscrit dans un registre du commerce ou dans un autre registre public similaire, le registre dans lequel il est inscrit et son numéro d'immatriculation, ou des moyens équivalents d'identification figurant dans ce registre; b) dans le cas où l'activité est soumise à un régime d'autorisation dans l'État membre d'établissement, les coordonnées de l'autorité de surveillance compétente; c) toute organisation professionnelle ou tout organisme similaire auprès duquel le prestataire est inscrit; d) le titre professionnel ou, lorsqu'un tel titre n'existe pas, le titre de formation du prestataire et l'État membre dans lequel il a été octroyé; e) dans le cas où le prestataire exerce une activité soumise à la TVA, le numéro d'identification visé à l'article 22, paragraphe 1, de la sixième directive 77/388/CEE du Conseil du 17 mai 1977 en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme ;JO L 145 du 13.6.1977, p. 1 . Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2004/66/CE (JO L 168 du 1.5.2004, p. 35 ).f) des informations relatives aux couvertures d'assurance ou autres moyens de protection personnelle ou collective concernant la responsabilité professionnelle.
-
a) pour les activités énumérées à l'annexe IV, lorsque le migrant ne remplit pas les conditions prévues aux articles 17, 18 et 19; b) pour les médecins ayant une formation de base, les médecins spécialistes, les infirmiers responsables de soins généraux, les praticiens de l'art dentaire, les praticiens de l'art dentaire spécialistes, les vétérinaires, les sages-femmes, les pharmaciens et les architectes, lorsque le migrant ne remplit pas les conditions de pratique professionnelle effective et licite prévues aux articles 23, 27, 33, 37, 39, 43 et 49; c) pour les architectes, lorsque le migrant est détenteur d'un titre de formation ne figurant pas dans l'annexe V, point 5.7; d) sans préjudice de l'article 21, paragraphe 1, et des articles 23 et 27, pour les médecins, infirmiers, praticiens de l'art dentaire, vétérinaires, sages-femmes, pharmaciens et architectes détenant un titre de formation spécialisée, qui doivent avoir suivi la formation conduisant à la possession d'un titre figurant à l'annexe V, points 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 et 5.7.1, et uniquement aux fins de reconnaissance de la spécialisation en question; e) pour les infirmiers responsables de soins généraux et les infirmiers spécialisés détenant un titre de formation spécialisée qui ont suivi la formation conduisant à la possession d'un titre figurant à l'annexe V, point 5.2.2, lorsque le migrant cherche à être reconnu dans un autre État membre où les activités professionnelles en question sont exercées par des infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux; f) pour les infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux, lorsque le migrant cherche à être reconnu dans un autre État membre où les activités professionnelles en question sont exercées par des infirmiers responsables de soins généraux, des infirmiers spécialisés sans formation d'infirmier en soins généraux ou des infirmiers spécialisés détenant un titre de formation spécialisée qui ont suivi la formation conduisant à la possession des titres figurant à l'annexe V, point 5.2.2; g) pour les migrants remplissant les conditions prévues à l'article 3, paragraphe 3.
-
a) attestation de compétence délivrée par une autorité compétente de l'État membre d'origine désignée en vertu de dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet État sur la base: -
i) soit d'une formation ne faisant pas partie d'un certificat ou d'un diplôme au sens des points b), c), d) ou e) ou d'un examen spécifique sans formation préalable ou de l'exercice à temps plein de la profession dans un État membre pendant trois années consécutives ou pendant une durée équivalente à temps partiel au cours des dix dernières années; ii) soit d'une formation générale du niveau de l'enseignement primaire ou secondaire attestant que son titulaire possède des connaissances générales;
-
b) certificat sanctionnant un cycle d'études secondaires: -
i) soit général, complété par un cycle d'études ou de formation professionnelle autre que ceux visés au point c) et/ou par le stage ou la pratique professionnelle requis en plus de ce cycle d'études; ii) soit technique ou professionnel, complété le cas échéant par un cycle d'études ou de formation professionnelle tel que visé au point i) et/ou par le stage ou la pratique professionnelle requis en plus de ce cycle d'études;
-
c) diplôme sanctionnant: -
i) soit une formation du niveau de l'enseignement post-secondaire autre que celui visé aux points d) et e) d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études post-secondaires; ii) soit, dans le cas d'une profession réglementée, une formation à structure particulière équivalente au niveau de formation mentionné au point i), conférant un niveau professionnel comparable et préparant à un niveau comparable de responsabilités et de fonctions (fonctions visées à l'annexe II). La liste qui figure à l'annexe II peut être modifiée selon la procédure visée à l'article 58, paragraphe 2 pour tenir compte de formations qui répondent aux conditions prévues dans la phrase précédente;
-
d) diplôme sanctionnant une formation du niveau de l'enseignement post-secondaire d'une durée minimale de trois ans ne dépassant pas quatre ans ou une durée équivalente à temps partiel, dispensée dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement du même niveau de formation, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus du cycle d'études post-secondaires; e) diplôme certifiant que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études postsecondaires d'une durée d'au moins quatre ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement de niveau équivalent et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études postsecondaires.
-
a) avoir été délivrés par une autorité compétente dans un État membre, désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet État; b) attester d'un niveau de qualification professionnelle au moins équivalent au niveau immédiatement inférieur à celui exigé dans l'État membre d'accueil, tel que décrit à l'article 11.
-
a) avoir été délivrés par une autorité compétente dans un État membre, désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet État; b) attester d'un niveau de qualification professionnelle au moins équivalent au niveau immédiatement inférieur à celui exigé dans l'État membre d'accueil, tel que décrit à l'article 11; c) attester la préparation du titulaire à l'exercice de la profession concernée.
-
a) lorsque la durée de la formation dont il fait état en vertu de l'article 13, paragraphe 1 ou 2, est inférieure d'au moins un an à celle requise dans l'État membre d'accueil; b) lorsque la formation qu'il a reçue porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par le titre de formation requis dans l'État membre d'accueil; c) lorsque la profession réglementée dans l'État membre d'accueil comprend une ou plusieurs activités professionnelles réglementées qui n'existent pas dans la profession correspondante dans l'État membre d'origine du demandeur, au sens de l'article 4, paragraphe 2, et que cette différence est caractérisée par une formation spécifique qui est requise dans l'État membre d'accueil et qui porte sur des matières substantiellement différentes de celles couvertes par l'attestation de compétences ou le titre de formation dont le demandeur fait état.
-
a) soit pendant six années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise; b) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; c) soit pendant quatre années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins deux ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; d) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a exercé l'activité en question à titre salarié pendant cinq ans au moins; e) soit pendant cinq années consécutives dans une fonction de cadre supérieur, le bénéficiaire ayant été durant trois années au moins chargé de tâches techniques et responsable d'au moins un département de l'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent.
-
a) soit pendant cinq années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise; b) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; c) soit pendant quatre années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins deux ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; d) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a exercé l'activité en question à titre salarié pendant cinq ans au moins; e) soit pendant cinq années consécutives à titre salarié, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins trois ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; f) soit pendant six années consécutives à titre salarié, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable d'au moins deux ans sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent.
-
a) soit pendant trois années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise; b) soit pendant deux années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent; c) soit pendant deux années consécutives à titre indépendant ou en qualité de dirigeant d'entreprise, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a exercé l'activité en question à titre salarié pendant trois ans au moins; d) soit pendant trois années consécutives à titre salarié, lorsque le bénéficiaire prouve qu'il a reçu, pour l'activité en question, une formation préalable sanctionnée par un certificat reconnu par l'État membre ou jugée pleinement valable par un organisme professionnel compétent.
-
a) les États membres peuvent autoriser la formation à temps partiel, dans des conditions prévues par les autorités compétentes; celles-ci veillent à ce que la durée totale, le niveau et la qualité de cette formation ne soient pas inférieurs à ceux de formations à plein temps en continu; b) conformément aux modalités propres à chaque État membre, la formation continue vise à ce que les personnes qui ont achevé leurs études puissent suivre l'évolution de leur profession dans la mesure nécessaire pour maintenir des prestations professionnelles sûres et efficaces.
-
a) le 3 octobre 1990 pour les médecins avec formation de base, infirmiers responsables de soins généraux, praticiens de l'art dentaire avec formation de base, praticiens de l'art dentaire spécialistes, vétérinaires, sages-femmes, pharmaciens; et b) le 3 avril 1992 pour les médecins spécialistes.
-
a) pour l'Estonie, avant le 20 août 1991 ; b) pour la Lettonie, avant le 21 août 1991 ;c) pour la Lituanie, avant le 11 mars 1990 ;
-
a) connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fonde la médecine, ainsi qu'une bonne compréhension des méthodes scientifiques, y compris des principes de la mesure des fonctions biologiques, de l'appréciation des faits établis scientifiquement et de l'analyse de données; b) connaissance adéquate de la structure, des fonctions et du comportement des êtres humains, en bonne santé et malades, ainsi que des rapports entre l'état de santé de l'homme et son environnement physique et social; c) connaissance adéquate des matières et des pratiques cliniques lui fournissant un aperçu cohérent des maladies mentales et physiques, de la médecine sous ses aspects préventifs, diagnostique et thérapeutique, ainsi que de la reproduction humaine; d) expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée dans des hôpitaux.
-
a) connaissance adéquate des sciences qui sont à la base des soins généraux, y compris une connaissance suffisante de l'organisme, des fonctions physiologiques et du comportement des personnes en bonne santé et des personnes malades, ainsi que des relations existant entre l'état de santé et l'environnement physique et social de l'être humain; b) connaissance adéquate de la nature et de l'éthique de la profession et des principes généraux concernant la santé et les soins; c) expérience clinique adéquate; celle-ci, qu'il convient de choisir pour sa valeur formatrice, doit être acquise sous le contrôle d'un personnel infirmier qualifié, et dans des lieux où l'importance du personnel qualifié et l'équipement sont appropriés aux soins infirmiers à dispenser au malade; d) capacité de participer à la formation pratique du personnel sanitaire et expérience de la collaboration avec ce personnel; e) expérience de la collaboration avec d'autres professionnels du secteur sanitaire.
-
a) titre de formation d'infirmier de niveau licence (dyplom licencjata pielęgniarstwa): au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance du certificat; b) titre de formation d'infirmier sanctionnant l'accomplissement d'études supérieures, délivré par un établissement d'enseignement professionnel médical (dyplom pielęgniarki albo pielęgniarki dyplomowanej): au moins cinq années consécutives au cours des sept années précédant la date de délivrance du certificat.
-
a) connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fonde l'art dentaire, ainsi que bonne compréhension des méthodes scientifiques et notamment des principes de la mesure des fonctions biologiques, de l'appréciation de faits établis scientifiquement et de l'analyse des données; b) connaissance adéquate de la constitution, de la physiologie et du comportement des sujets sains et malades, ainsi que de l'influence du milieu naturel et du milieu social sur l'état de santé de l'être humain, dans la mesure où ces éléments ont un rapport avec l'art dentaire; c) connaissance adéquate de la structure et de la fonction des dents, de la bouche, des mâchoires et des tissus attenants, sains et malades ainsi que de leurs rapports avec l'état de santé général et le bien-être physique et social du patient; d) connaissance adéquate des disciplines et méthodes cliniques qui fournissent un tableau cohérent des anomalies, des lésions et des maladies des dents, de la bouche, des mâchoires et des tissus attenants ainsi que de l'odontologie sous ses aspects préventif, diagnostique et thérapeutique; e) expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée.
-
a) que ces personnes se sont consacrées, dans ledit État membre, effectivement, licitement et à titre principal aux activités visées à l'article 36, pendant au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la délivrance de l'attestation; b) que ces personnes sont autorisées à exercer lesdites activités dans les mêmes conditions que les porteurs du titre de formation figurant pour cet État à l'annexe V, point 5.3.2.
-
a) que ces personnes ont passé avec succès l'épreuve d'aptitude spécifique organisée par les autorités italiennes compétentes afin de vérifier qu'elles possèdent un niveau de connaissances et de compétences comparable à celui des personnes détentrices du titre de formation figurant pour l'Italie à l'annexe V, point 5.3.2; b) qu'elles se sont consacrées, en Italie, effectivement, licitement et à titre principal aux activités visées à l'article 36 pendant au moins trois années consécutives au cours de cinq années précédant la délivrance de l'attestation; c) qu'elles sont autorisées à exercer ou exercent effectivement, licitement, à titre principal et dans les mêmes conditions que les titulaires du titre de formation figurant pour l'Italie à l'annexe V, point 5.3.2, les activités visées à l'article 36.
-
a) connaissance adéquate des sciences sur lesquelles se fondent les activités du vétérinaire; b) connaissance adéquate de la structure et des fonctions des animaux en bonne santé, de leur élevage, de leur reproduction, de leur hygiène en général ainsi que de leur alimentation, y compris la technologie mise en œuvre lors de la fabrication et de la conservation des aliments répondant à leurs besoins; c) connaissance adéquate dans le domaine du comportement et de la protection des animaux; d) connaissance adéquate des causes, de la nature, du déroulement, des effets, du diagnostic et du traitement des maladies des animaux, qu'ils soient considérés individuellement ou en groupe; parmi celles-ci, une connaissance particulière des maladies transmissibles à l'homme; e) connaissance adéquate de la médecine préventive; f) connaissance adéquate de l'hygiène et de la technologie mise en œuvre lors de l'obtention, de la fabrication et de la mise en circulation des denrées alimentaires animales ou d'origine animale destinées à la consommation humaine; g) connaissance adéquate des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives aux matières ci-dessus énumérées; h) expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance appropriée.
-
a) une formation spécifique à temps plein de sage-femme d'au moins trois années d'études théoriques et pratiques (voie I) portant au moins sur le programme figurant à l'annexe V, point 5.5.1; b) une formation spécifique à temps plein de sage-femme de dix-huit mois (voie II) portant au moins sur le programme figurant à l'annexe V, point 5.5.1, n'ayant pas fait l'objet d'un enseignement équivalent dans le cadre de la formation d'infirmier responsable de soins généraux.
-
a) l'accomplissement des dix premières années au moins de la formation scolaire générale pour la voie I; ou b) la possession d'un titre de formation d'infirmier responsable des soins généraux visé à l'annexe V, point 5.2.2, pour la voie II.
-
a) connaissance adéquate des sciences qui sont à la base des activités de sage-femme, notamment de l'obstétrique et de la gynécologie; b) connaissance adéquate de la déontologie et de la législation professionnelle; c) connaissance approfondie des fonctions biologiques, de l'anatomie et de la physiologie dans le domaine de l'obstétrique et du nouveau-né, ainsi qu'une connaissance des relations existant entre l'état de santé et l'environnement physique et social de l'être humain, et de son comportement; d) expérience clinique adéquate sous le contrôle d'un personnel qualifié en obstétrique et dans des établissements agréés; e) compréhension adéquate de la formation du personnel de santé et expérience de la collaboration avec le personnel.
-
a) une formation à temps plein de sage-femme d'au moins trois ans: -
i) soit subordonnée à la possession d'un diplôme, certificat ou autre titre donnant accès aux universités ou aux établissements d'enseignement supérieur, ou à défaut garantissant un niveau équivalent de connaissances; ii) soit suivie d'une pratique professionnelle de deux ans pour laquelle est délivrée une attestation conformément au paragraphe 2;
-
b) une formation à temps plein de sage-femme d'au moins deux ans ou 3600 heures subordonnée à la possession d'un titre de formation d'infirmier responsable des soins généraux visé à l'annexe V, point 5.2.2;c) une formation à temps plein de sage-femme d'au moins dix-huit mois ou 3000 heures subordonnée à la possession d'un titre de formation d'infirmier responsable des soins généraux visé à l'annexe V, point 5.2.2, suivie d'une pratique professionnelle d'un an pour laquelle est délivrée une attestation conformément au paragraphe 2.
-
a) assurer une bonne information et conseiller en matière de planification familiale; b) diagnostiquer la grossesse, puis surveiller la grossesse normale, effectuer les examens nécessaires à la surveillance de l'évolution de la grossesse normale; c) prescrire ou conseiller les examens nécessaires au diagnostic le plus précoce possible de toute grossesse à risque; d) établir un programme de préparation des futurs parents à leur rôle et les conseiller en matière d'hygiène et d'alimentation, assurer la préparation complète à l'accouchement; e) assister la parturiente pendant le déroulement du travail et surveiller l'état du fœtus in utero par les moyens cliniques et techniques appropriés; f) pratiquer l'accouchement normal, y compris, au besoin, l'épisiotomie et, en cas d'urgence, pratiquer l'accouchement par le siège; g) déceler chez la mère ou l'enfant les signes annonciateurs d'anomalies qui nécessitent l'intervention d'un médecin et assister ce dernier s'il y a lieu; prendre les mesures d'urgence qui s'imposent en l'absence du médecin, notamment l'extraction manuelle du placenta, éventuellement suivie de la révision utérine manuelle; h) examiner le nouveau-né et en prendre soin; prendre toutes les initiatives qui s'imposent en cas de besoin et pratiquer, le cas échéant, la réanimation immédiate; i) prendre soin de la parturiente, surveiller les suites de couches de la mère et donner tous conseils utiles permettant d'élever le nouveau-né dans les meilleures conditions; j) pratiquer les soins prescrits par un médecin; k) établir les rapports écrits nécessaires.
-
a) titre de formation de sage-femme de niveau licence (dyplom licencjata położnictwa): au moins trois années consécutives au cours des cinq années précédant la date de délivrance de l'attestation; b) titre de formation de sage-femme sanctionnant des études supérieures, délivré par un établissement d'enseignement professionnel médical (dyplom położnej): au moins cinq années consécutives au cours des sept années précédant la date de délivrance de l'attestation.
-
a) quatre années d'enseignement théorique et pratique à temps plein dans une université, un établissement d'enseignement supérieur d'un niveau reconnu comme équivalent ou sous la surveillance d'une université; b) six mois de stage dans une pharmacie ouverte au public ou dans un hôpital sous la surveillance du service pharmaceutique de cet hôpital.
-
a) connaissance adéquate des médicaments et des substances utilisées pour la fabrication des médicaments; b) connaissance adéquate de la technologie pharmaceutique et du contrôle physique, chimique, biologique et microbiologique des médicaments; c) connaissance adéquate du métabolisme, des effets des médicaments et de l'action des produits toxiques ainsi que de l'utilisation des médicaments; d) connaissance adéquate permettant d'évaluer les données scientifiques concernant les médicaments pour pouvoir fournir sur cette base des informations appropriées; e) connaissance adéquate des conditions légales et autres en matière d'exercice des activités pharmaceutiques.
-
a) mise au point de la forme pharmaceutique des médicaments; b) fabrication et contrôle des médicaments; c) contrôle des médicaments dans un laboratoire de contrôle des médicaments; d) stockage, conservation et distribution des médicaments au stade du commerce de gros; e) préparation, contrôle, stockage et distribution des médicaments dans les pharmacies ouvertes au public; f) préparation, contrôle, stockage et distribution des médicaments dans les hôpitaux; g) diffusion d'informations et de conseils sur les médicaments.
-
a) aptitude à concevoir des réalisations architecturales répondant à la fois aux exigences esthétiques et aux exigences techniques; b) connaissance adéquate de l'histoire et des théories de l'architecture ainsi que des arts, des technologies et des sciences humaines connexes; c) connaissance des beaux-arts en tant que facteurs susceptibles d'influer sur la qualité de la conception architecturale; d) connaissance adéquate en ce qui concerne l'urbanisme, la planification et les techniques mises en œuvre dans le processus de planification; e) faculté de saisir les relations entre les hommes et les créations architecturales, d'une part, les créations architecturales et leur environnement, d'autre part, ainsi que la faculté de saisir la nécessité d'accorder entre eux créations architecturales et espaces en fonction des nécessités et de l'échelle humaine; f) faculté de concevoir la profession d'architecte et son rôle dans la société, notamment en élaborant des projets compte tenu des facteurs sociaux; g) connaissance des méthodes de recherche et de préparation du projet de construction; h) connaissance des problèmes de conception structurale, de construction et de génie civil liés à la conception des bâtiments; i) connaissance appropriée des problèmes physiques et des technologies ainsi que celle de la fonction des constructions, de manière à doter celles-ci de tous les éléments de confort intérieur et de protection climatique; j) capacité technique lui permettant de concevoir des constructions satisfaisant aux exigences des usagers tout en respectant les limites imposées par les impératifs des budgets et des réglementations en matière de construction; k) connaissance appropriée des industries, des organisations, des réglementations et des procédures intervenant lors de la concrétisation des projets en bâtiment et de l'intégration des plans dans la planification.
-
a) le 1 pour l'Autriche, la Finlande et la Suède;er janvier 1995 b) le 1 pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie;er mai 2004c) le 5 août 1987 pour les autres États membres.
-
a) si la formation dispensée par l'établissement concerné a été formellement certifiée par l'établissement d'enseignement situé dans l'État membre d'origine où la délivrance a eu lieu; b) si le titre de formation délivré est le même que celui qui aurait été délivré si la formation avait été entièrement suivie dans l'État membre d'origine où la délivrance a eu lieu; et c) si le titre de formation délivré confère les mêmes droits d'accès à la profession sur le territoire de l'État membre d'origine où la délivrance a eu lieu.
-
a) promouvoir une application uniforme de la présente directive; b) réunir toutes les informations utiles pour l'application de la présente directive, notamment celles relatives aux conditions d'accès aux professions réglementées dans les États membres.
-
a) fournir aux citoyens et aux points de contact des autres États membres toute information utile à la reconnaissance des qualifications professionnelles prévue par la présente directive, notamment des informations sur la législation nationale régissant les professions et leur exercice, y compris la législation sociale, ainsi que, le cas échéant, les règles déontologiques; b) assister les citoyens dans la réalisation des droits conférés par la présente directive, le cas échéant en coopération avec les autres points de contact et les autorités compétentes de l'État membre d'accueil.
-
Institute of Chartered Accountants in England and Wales Institute of Chartered Accountants of Scotland Institute of Actuaries Faculty of Actuaries The Chartered Institute of Management Accountants Institute of Chartered Secretaries and Administrators Royal Town Planning Institute Royal Institution of Chartered Surveyors Chartered Institute of Building.
-
1. The Institute of Chartered Accountants in Ireland Aux fins de la seule activité de la vérification des comptes. 2. The Institute of Certified Public Accountants in Ireland Aux fins de la seule activité de la vérification des comptes. 3. The Association of Certified Accountants Aux fins de la seule activité de la vérification des comptes. 4. Institution of Engineers of Ireland 5. Irish Planning Institute
-
1. Institute of Chartered Accountants in England and Wales 2. Institute of Chartered Accountants of Scotland 3. Institute of Chartered Accountants in Ireland 4. Chartered Association of Certified Accountants 5. Chartered Institute of Loss Adjusters 6. Chartered Institute of Management Accountants 7. Institute of Chartered Secretaries and Administrators 8. Chartered Insurance Institute 9. Institute of Actuaries 10. Faculty of Actuaries 11. Chartered Institute of Bankers 12. Institute of Bankers in Scotland 13. Royal Institution of Chartered Surveyors 14. Royal Town Planning Institute 15. Chartered Society of Physiotherapy 16. Royal Society of Chemistry 17. British Psychological Society 18. Library Association 19. Institute of Chartered Foresters 20. Chartered Institute of Building 21. Engineering Council 22. Institute of Energy 23. Institution of Structural Engineers 24. Institution of Civil Engineers 25. Institution of Mining Engineers 26. Institution of Mining and Metallurgy 27. Institution of Electrical Engineers 28. Institution of Gas Engineers 29. Institution of Mechanical Engineers 30. Institution of Chemical Engineers 31. Institution of Production Engineers 32. Institution of Marine Engineers 33. Royal Institution of Naval Architects 34. Royal Aeronautical Society 35. Institute of Metals 36. Chartered Institution of Building Services Engineers 37. Institute of Measurement and Control 38. British Computer Society
infirmier(ère) puériculteur(trice) et de santé ["Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)"], kinésithérapeute ["Krankengymnast(in)/Physiotherapeut(in)"] ,Depuis le 1 , le titre professionnel de "Krankengymnast(in)" est remplacé par celui de "Physiotherapeut(in)". Cependant, les membres de cette profession qui ont obtenu leur diplôme avant cette date peuvent, s'ils le souhaitent, continuer à porter le titre de "Krankengymnast(in)".er juin 1994thérapeute du travail/ergothérapeute ("Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut/Ergotherapeut"), orthophoniste ("Logopäde/Logopädin"), orthoptiste ["Orthoptist(in)"], éducateur(trice) reconnu(e) par l'État ["Staatlich anerkannte(r) Erzieher(in)"], éducateur(trice) thérapeute reconnu(e) par l'État ["Staatlich anerkannte(r) Heilpädagoge(-in)"], assistant(e) technique médical(e) de laboratoire ["medizinisch-technische(r) Laboratoriums- Assistent(in)"], assistant(e) technique médical(e) en radiologie ["medizinisch-technische(r) Radiologie-Assistent(in)"], assistant(e) technique médical(e) en diagnostics fonctionnels ["medizinisch-technische(r) Assistent(in) für Funktionsdiagnostik"], assistant(e) technique en médecine vétérinaire ["veterinärmedizinisch-technische(r) Assistent(in)"], diététicien(ne) ["Diätassistent(in)"], technicien(ne) en pharmacie ("Pharmazieingenieur"), formation dispensée avant le 31 mars 1994 sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande ou sur le territoire des nouveaux Länder,infirmier(ère) psychiatrique ["Psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger"], logothérapeute ["Sprachtherapeut(in)"], soignant(e) gériatrique ["Altenpflegerin und Altenpfleger"],
-
soit au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d’un ou de deux ans, sanctionné par un examen, soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins six mois ou par un stage professionnel d’au moins six mois dans un établissement agréé, soit au moins deux ans dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins un an ou par un stage professionnel d’au moins un an dans un établissement agréé;
-
aide-soignant ("zdravotnický asistent"),
-
assistant en nutrition ("nutriční asistent"),
-
mécanicien dentaire ("odontotecnico"), opticien ("ottico"),
-
soit au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d’un ou de deux ans, sanctionné par un examen, soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins six mois ou par un stage professionnel d’au moins six mois dans un établissement agréé, soit au moins deux ans dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins un an ou par un stage professionnel d’au moins un an dans un établissement agréé;
-
mécanicien dentaire ("oδοντοτεχνίτης"),
-
opticien ("τεχνικός oπτικός"),
-
assistant dentaire ("zobārstniecības māsa"),
-
assistant de laboratoire d'analyses biomédicales ("biomedicīnas laborants"),
-
mécanicien dentaire ("zobu tehniķis"),
-
assistant kinésithérapeute ("fizioterapeita asistents"),
-
assistant(e) technique médical(e) en radiologie, assistant(e) technique médical(e) de laboratoire, infirmier(ière) psychiatrique, assistant(e) technique médical(e) en chirurgie, infirmier(ère) en pédiatrie, infirmier(ère) en anesthésie et en réanimation, masseur, éducateur(trice),
-
soit au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d’un ou de deux ans, sanctionné par un examen, soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins six mois ou par un stage professionnel d’au moins six mois dans un établissement agréé, soit au moins deux ans dans une école spécialisée, sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d’au moins un an ou par un stage professionnel d’au moins un an dans un établissement agréé;
-
assistant vétérinaire ("dierenartsassistent"),
-
la formation de base spécifique en soins pédiatriques ("spezielle Grundausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege"),
-
la formation de base spécifique en soins infirmiers psychiatriques ("spezielle Grundausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege"),
-
opticien spécialisé en verres de contact ("Kontaktlinsenoptiker"), pédicure ("Fußpfleger"), audioprothésiste ("Hörgeräteakustiker"), droguiste ("Drogist"),
-
masseur ("Masseur"),
-
puériculteur(trice) ("Kindergärtner/in"), éducateur ("Erzieher"),
-
professeur dans le domaine de la danse dans les écoles d'enseignement artistique de base ("učiteľ v tanečnom odbore na základných umeleckých školách"),
-
éducateur dans des institutions d'éducation spécialisée et dans des centres de services sociaux ("vychovávatel' v špeciálnych výchovných zariadeniach a v zariadeniach sociálnych služieb"),
-
opticien ("optometrist")
-
orthopédiste, mécanicien orthopédiste ("ortopædimekaniker")
-
bottier orthopédiste, cordonnier orthopédiste ("ortopædiskomager")
-
opticien ("Augenoptiker"), mécanicien dentaire ("Zahntechniker"), technicien orthopédiste ("Orthopädietechniker"), audioprothésiste ("Hörgeräte-Akustiker"), mécanicien orthopédiste ("Orthopädiemechaniker"), cordonnier orthopédiste ("Orthopädieschuhmacher");
-
opticien, mécanicien dentaire, audioprothésiste, mécanicien orthopédiste/bandagiste, orthopédiste-cordonnier,
-
bandagiste ("Bandagist"), corsetier ("Miederwarenerzeuger"), opticien ("Optiker"), cordonnier orthopédiste ("Orthopädieschuhmacher"), mécanicien orthopédiste ("Orthopädietechniker"), mécanicien dentaire ("Zahntechniker"), jardinier ("Gärtner"),
-
maître en agriculture ("Meister in der Landwirtschaft"), maître en économie ménagère rurale ("Meister in der ländlichen Hauswirtschaft"), maître en horticulture ("Meister im Gartenbau"), maître en culture maraîchère ("Meister im Feldgemüsebau"), maître en culture fruitière et utilisation des fruits ("Meister im Obstbau und in der Obstverwertung"), maître en viticulture et techniques viticoles ("Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft"), maître en économie laitière et fromagère ("Meister in der Molkerei- und Käsereiwirtschaft"), maître en économie du cheval ("Meister in der Pferdewirtschaft"), maître en économie de la pêche ("Meister in der Fischereiwirtschaft"), maître en aviculture ("Meister in der Geflügelwirtschaft"), maître en apiculture ("Meister in der Bienenwirtschaft"), maître en économie forestière ("Meister in der Forstwirtschaft"), maître en arboriculture forestière ("Meister in der Forstgarten- und Forstpflegewirtschaft"), maître en stockage des produits agricoles ("Meister in der landwirtschaftlichen Lagerhaltung"),
-
enseignant dans le domaine de la formation professionnelle pratique ("Nauczyciel praktycznej nauki zawodu"),
-
i) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement professionnel dans le secondaire ou enseignement équivalent dans le secondaire dans un domaine pertinent, suivie de la formation en pédagogie d'une durée totale d'au moins 150 heures, d'une formation dans le domaine de la sécurité et de l'hygiène au travail et de deux ans d'expérience professionnelle dans la profession qui sera enseignée; ou ii) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement professionnel dans le secondaire et diplôme sanctionnant un cycle de formation dans un établissement d'enseignement supérieur pédagogique technique; ou iii) huit ans d'enseignement de base, deux à trois ans d'enseignement professionnel de base dans le secondaire et au moins trois ans d'expérience professionnelle, sanctionnée par un diplôme de maîtrise dans la profession concernée, suivie d'une formation en pédagogie d'une durée totale d'au moins 150 heures;
-
maître dans le domaine de l'enseignement professionnel ("majster odbornej výchovy"),
-
métallier ("Metallbauer"), mécanicien en instruments de chirurgie ("Chirurgiemechaniker"), carrossier et constructeur de véhicules ("Karosserie- und Fahrzeugbauer"), mécanicien automobile ("Kraftfahrzeugtechniker"), mécanicien en cycles et motocycles ("Zweiradmechaniker"), frigoriste ("Kälteanlagenbauer"), informaticien ("Informationstechniker"), mécanicien agricole ("Landmaschinenmechaniker"), armurier ("Büchsenmacher"), ferblantier ("Klempner"), plombier et chauffagiste ("Installateur und Heizungsbauer"), électrotechnicien ("Elektrotechniker"), constructeur de machines électriques ("Elektromaschinenbauer"), constructeur naval ("Boots- und Schiffbauer"), maçon et coffreur ("Maurer und Betonbauer"), constructeur et installateur de poêles et d'équipements de chauffage à air chaud ("Ofen- und Luftheizungsbauer"), charpentier ("Zimmerer"), couvreur ("Dachdecker"), constructeur de routes ("Straßenbauer"), spécialiste en isolation thermique et acoustique ("Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer"), puisatier ("Brunnenbauer"), tailleur de pierres et sculpteur sur pierre ("Steinmetz und Steinbildhauer"), stucateur ("Stuckateur"), peintre et vernisseur ("Maler und Lackierer"), monteur d'échafaudages ("Gerüstbauer"), ramoneur ("Schornsteinfeger"), mécanicien de précision ("Feinwerkmechaniker"), menuisier ("Tischler"), cordier ("Seiler"), boulanger ("Bäcker"), pâtissier ("Konditor"), boucher ("Fleischer"), coiffeur ("Frisör"), vitrier ("Glaser"), souffleur de verre et fabricant d'appareils en verre ("Glasbläser und Glasapparatebauer"), vulcanisateur et réparateur de pneus ("Vulkaniseur und Reifenmechaniker");
-
boulanger-pâtissier, pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier, boucher-charcutier, boucher-charcutier chevalin, traiteur, meunier, tailleur-couturier, modiste-chapelier, fourreur, bottier-cordonnier, horloger, bijoutier-orfèvre, coiffeur, esthéticien, mécanicien en mécanique générale, installateur d'ascenseurs, de monte-charges, d'escaliers mécaniques et de matériel de manutention, armurier, forgeron, mécanicien de machines et de matériels industriels et de la construction, mécanicien-électronicien d'autos et de motos, constructeur réparateur de carosseries, débosseleur-peintre de véhicules automoteurs, bobineur, électronicien d'installations et d'appareils audiovisuels, constructeur réparateur de réseaux de télédistribution, électronicien en bureautique et en informatique, mécanicien de machines et de matériel agricoles et viticoles, chaudronnier, galvaniseur, expert en automobiles, entrepreneur de construction, entrepreneur de voirie et de pavage, confectionneur de chapes, entrepreneur d'isolations thermiques, acoustiques et d'étanchéité, installateur de chauffage-sanitaire, installateur frigoriste, électricien, installateur d'enseignes lumineuses, électronicien en communication et en informatique, installateur de systèmes d'alarmes et de sécurité, menuisier-ébéniste, parqueteur, poseur d'éléments préfabriqués, fabricant poseur de volets, de jalousies, de marquises et de store, entrepreneur de constructions métalliques, constructeur de fours, couvreur-ferblantier, charpentier, marbrier-tailleur de pierres, carreleur, plafonneur-façadier, peintre-décorateur, vitrier-miroitier, tapissier-décorateur, constructeur poseur de cheminées et de poêles en faïence, imprimeur, opérateur média, sérigraphe, relieur, mécanicien de matériel médico-chirurgical, instructeur de conducteurs de véhicules automoteurs, fabricant poseur de bardages et toitures métalliques, photographe, fabricant réparateur d'instruments de musique, instructeur de natation;
-
maître d'œuvre en ce qui concerne l'exécution d'ouvrages ("Baumeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten"), boulanger ("Bäcker"), fontainier ("Brunnenmeister"), couvreur ("Dachdecker"), électrotechnique ("Elektrotechnik"), boucher ("Fleischer"), coiffeur et perruquier (styliste) ["Friseur und Perückenmacher (Stylist)"], techniques des installations sanitaires et de gaz ("Gas- und Sanitärtechnik"), vitrerie ("Glaser"), pose de revêtements en verre et polissage de verre plat ("Glasbeleger und Flachglasschleifer"), soufflage de verre et fabrication d'instruments en verre ("Glasbläser und Glasinstrumentenerzeugung"), polissage et façonnage de verre creux (activités artisanales associées) ["Hohlglasschleifer und Hohlglasveredler (verbundenes Handwerk)"], poêlier-fumiste ("Hafner"), technicien en chauffage ("Heizungstechnik"), technicien en ventilation (activités artisanales associées) ["Lüftungstechnik (verbundenes Handwerk)"], technique du froid et de la climatisation ("Kälte- und Klimatechnik"), électronique de communication ("Kommunikationselektronik"), pâtissier, y compris fabricants de pains d'épices et de confiserie, de glaces alimentaires et d'articles en chocolat ["Konditor (Zuckerbäcker) einschl. der Lebzelter und der Kanditen- Gefrorenes- und -Schokoladewarenerzeugung"], technicien en automobile ("Kraftfahrzeugtechnik"), carrossier, y compris tôlier et peintre en carrosserie (activités artisanales associées) ["Karosseriebauer einschl. Karosseriespengler u. -lackierer (verbundenes Handwerk)"], transformation des matières plastiques ("Kunststoffverarbeitung"), peintre en bâtiment ("Maler und Anstreicher"), vernisseur ("Lackierer"), doreur et staffeur ("Vergolder und Staffierer"), fabricant de plaques et enseignes (activités artisanales associées) ["Schilderherstellung (verbundenes Handwerk)"], mécatronicien dans le domaine de la construction de machines électriques et de l'automatisation ("Mechatroniker f. Elektromaschinenbau u. Automatisierung"), mécatronicien en électronique ("Mechatroniker f. Elektronik"), bureautique et systèmes informatiques ("Büro- und EDV-Systemtechnik"), mécatronicien en techniques des machines et en techniques de fabrication ("Mechatroniker f. Maschinen- und Fertigungstechnik"), mécatronicien en équipements médicaux (activités artisanales associées) ["Mechatroniker f. Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)"], ingénierie des surfaces ("Oberflächentechnik"), arts du métal (activités artisanales associées) ["Metalldesign (verbundenes Handwerk)"], serrurier ("Schlosser"), forgeron ("Schmied"), technicien en machines agricoles ("Landmaschinentechnik"), plombier ("Spengler"), chaudronnier (activités artisanales associées) ["Kupferschmied (verbundenes Handwerk)"], maître marbrier, y compris fabricant de pierres artificielles et de terrazzo ("Steinmetzmeister einschl. Kunststeinerzeugung und Terrazzomacher"), stucateur et plâtrier ("Stukkateur und Trockenausbauer"), menuisier ("Tischler"), maquettiste ("Modellbauer"), tonnelier ("Binder"), tourneur sur bois ("Drechsler"), constructeur de bateaux ("Bootsbauer"), sculpteur (activités artisanales associées) ["Bildhauer (verbundenes Handwerk)"], vulcanisation ("Vulkaniseur"), armurier (y compris le commerce des armes) ["Waffengewerbe (Büchsenmacher) einschl. des Waffenhandels"], isolation thermique, acoustique et anti-incendie ("Wärme- Kälte- Schall- und Branddämmer"), maître charpentier en ce qui concerne l'exécution d'ouvrages ("Zimmermeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten"),
-
ingénieur électricien à bord de navires ("kuģu elektromehāniķis"), opérateur de l’installation frigorifique ("kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists");
-
fonctionnaire affecté au service d’aide au trafic maritime ("VTS-functionaris");
-
en Lettonie: -
i) pour ingénieur électricien à bord de navires ("kuģu elektromehāniķis"): -
1) personne âgée d’au moins 18 ans; 2) qui représente une formation d’une durée totale d’au moins douze ans et demi, dont au moins neuf ans d’enseignement de base et au moins trois ans d’enseignement professionnel. En outre, un service en mer d’au moins six mois en tant qu’électricien de navire ou assistant de l’ingénieur électricien à bord de navires ayant une puissance supérieure à 750 kW est requis. La formation professionnelle est sanctionnée par un examen spécial de l’autorité compétente en conformité avec le programme de formation agréé par le ministère des transports;
-
ii) pour opérateur de l’installation frigorifique ("kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists"): -
1) personne âgée d’ au moins 18 ans; 2) qui représente une formation d’une durée totale d’au moins treize ans, comprenant au moins neuf ans d’enseignement de base et trois ans d’enseignement professionnel. En outre, un service en mer d’au moins douze mois en tant qu’assistant de l’ingénieur en réfrigération est requis. La formation professionnelle est sanctionnée par un examen spécial de l’autorité compétente en conformité avec le programme de formation agréé par le ministère des transports;
-
-
aux Pays-Bas: Une formation d’une durée totale d’au moins quinze ans, comprenant au moins trois ans d’enseignement professionnel supérieur ("HBO") ou d’enseignement secondaire professionnel ("MBO"), complétés par des cycles de spécialisation nationaux ou régionaux, dont chacun compte au moins douze semaines de formation théorique et est sanctionné par un examen.
-
capitaine à la grande pêche ("Kapitän BG/Fischerei"), capitaine à la pêche au large ("Kapitän BLK/Fischerei"), officier de quart de pont sur navire armé à la grande pêche ("Nautischer Schiffsoffizier BGW/Fischerei"), officier de quart de pont sur navire armé à la pêche au large ("Nautischer Schiffsoffizier BK/Fischerei");
-
chef de quart de pont mécanicien V ("stuurman werktuigkundige V"), mécanicien IV d'un navire de pêche ("werktuigkundige IV visvaart"), chef de quart de pont IV d'un navire de pêche ("stuurman IV visvaart"), chef de quart de pont mécanicien IV ("stuurman werktuigkundige VI");
-
en Allemagne, d'une durée totale pouvant varier entre quatorze et dix-huit ans, dont un cycle de formation professionnelle fondamentale de trois ans et une pratique de service de mer d'un an, suivis d'une formation professionnelle spécialisée d'un ou de deux ans complétée, le cas échéant, par une pratique professionnelle de la navigation de deux ans; aux Pays-Bas, d'un cycle d'études qui varie entre treize et quinze ans, dont au moins deux ans sont dispensés dans une école professionnelle spécialisée, complété par une période de pratique professionnelle de douze mois,
-
technicien autorisé, constructeur autorisé ("autorizovaný technik, autorizovaný stavitel"),
-
conducteur de véhicule ferroviaire ("fyzická osoba řídící drážní vozidlo"),
-
technicien chargé de la révision des voies ("drážní revizní technik"),
-
instructeur d'auto-école ("učitel autoškoly"),
-
technicien de l'administration du contrôle technique automobile ("kontrolní technik STK"),
-
mécanicien chargé du contrôle des émissions des véhicules ("mechanik měření emisí"),
-
capitaine de 1 re classe ("kapitán I. třídy"),
-
restaurateur de monuments constituant des œuvres artisanales ("restaurátor památek, které jsou díly uměleckých řemesel"),
-
restaurateur d'œuvres d'art qui ne sont pas des monuments et qui sont conservées dans les collections des musées et des galeries, ainsi que d'autres objets présentant une valeur culturelle ("restaurátor děl výtvarných umění, která nejsou památkami a jsou uložena ve sbírkách muzeí a galerií, a ostatních předmětů kulturní hodnoty"),
-
gestionnaire des déchets ("odpadový hospodář"),
-
technicien en chef des mines ("technický vedoucí odstřelů"),
-
géomètre ("geometra"), technicien agricole ("perito agrario"),
-
i) dans le cas du géomètre, soit par un stage pratique d'au moins deux ans dans un bureau professionnel, soit par une expérience professionnelle de cinq ans; ii) dans le cas des techniciens agricoles, par l'accomplissement d'un stage pratique d'au moins deux ans,
-
aide-conducteur de locomotive ["vilces līdzekļa vadītāja (mašīnista) palīgs"],
-
huissier de justice ("gerechtsdeurwaarder"), prothésiste dentaire ("tandprotheticus"),
-
i) dans le cas de l'huissier de justice ("gerechtsdeurwaarder"), d'une durée totale d'au moins dix-neuf ans, comprenant huit ans de scolarité obligatoire suivis de huit ans d'études secondaires, dont quatre ans d'enseignement technique sanctionné par un examen d'État, et complétés par trois ans de formation théorique et pratique axée sur l'exercice de la profession; ii) dans le cas du prothésiste dentaire ("tandprotheticus"), d'une durée d'au moins quinze ans à temps plein et trois ans à temps partiel, dont huit ans d'enseignement primaire, quatre ans d'enseignement secondaire général et trois ans de formation professionnelle, comportant une formation théorique et pratique de mécanicien dentaire, complétés par une formation de trois ans à temps partiel en tant que prothésiste dentaire, sanctionnée par un examen;
-
forestier ("Förster"), bureau technique ("Technisches Büro"), prêt de main-d'œuvre ("Überlassung von Arbeitskräften - Arbeitsleihe"), placement de main-d'œuvre ("Arbeitsvermittlung"), conseiller en placement ("Vermögensberater"), détective professionnel ("Berufsdetektiv"), gardiennage ("Bewachungsgewerbe"), courtier en immeubles ("Immobilienmakler"), gérant d'immeubles ("Immobilienverwalter"), constructeur-promoteur, promoteur immobilier ("Bauträger, Bauorganisator, Baubetreuer"), bureau de récupération des créances ("Inkassobüro/Inkassoinstitut"),
-
assureur-conseil ("Berater in Versicherungsangelegenheiten")
-
entrepreneur projeteur ("Planender Baumeister"), maître charpentier projeteur ("Planender Zimmermeister"),
-
comptable commercial ("Gewerblicher Buchhalter"), en vertu de la Gewerbeordnung de 1994 (loi de 1994 relative au commerce, à l'artisanat et à l'industrie); comptable indépendant ("Selbständiger Buchhalter"), en vertu de la Bundesgesetz über die Wirtschaftstreuhandberufe de 1999 (loi de 1999 relative aux professions dans le domaine de la comptabilité publique);
-
technicien de l'administration du contrôle technique automobile de base dans un service de contrôle technique ("diagnosta przeprowadzający badania techniczne w stacji kontroli pojazdów o podstawowym zakresie badań"),
-
technicien de l'administration du contrôle technique automobile dans un service régional de contrôle technique ("diagnosta przeprowadzający badania techniczne pojazdu w okręgowej stacji kontroli pojazdów"),
-
technicien de l'administration du contrôle technique automobile ("diagnosta wykonujący badania techniczne pojazdów w stacji kontroli pojazdów"),
-
i) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement technique dans un établissement d'enseignement secondaire, axé sur le domaine automobile, ainsi que quatre ans de pratique attestée dans un service de contrôle technique ou dans un garage; ou ii) huit ans d'enseignement de base et cinq ans d'enseignement technique dans un établissement d'enseignement secondaire, axé sur un domaine autre que l'automobile, ainsi que huit ans de pratique attestée dans un service de contrôle technique ou dans un garage, et une formation complète, comprenant une formation de base et une formation spécialisée, totalisant 113 heures et incluant des examens à chaque niveau.
-
régulateur des chemins de fer ("dyżurny ruchu"),
-
infirmier(ière) vétérinaire agréé(e) ("listed veterinary nurse"), ingénieur électricien des mines ("mine electrical engineer"), ingénieur mécanicien des mines ("mine mechanical engineer"), praticien en soins dentaires ("dental therapist"), assistant dentaire ("dental hygienist"), opticien lunetier ("dispensing optician"), sous-directeur de mine ("mine deputy"), administrateur judiciaire ("insolvency practitioner"), "Conveyancer" agréé ("licensed conveyancer"), second patron - navires de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("first mate - freight/passenger ships - unrestricted"), lieutenant - navires de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("second mate - freight/passenger ships - unrestricted"), second lieutenant - navire de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("third mate - freight/passenger ships unrestricted"), chef de quart de pont - navires de marchandises et de voyageurs sans restrictions ("deck officer - freight/passenger ships - unrestricted"), officier mécanicien de classe 2 - navires de marchandises et de voyageurs - zone d'exploitation illimitée ("engineer officer - freight/passenger ships - unlimited trading area"), technicien qualifié dans le domaine de la gestion des déchets ("certified technically competent person in waste management"),
-
niveau 3: aptitude à exécuter un large éventail de tâches variées dans des situations très diverses, dont la plupart sont des tâches complexes et non routinières. La part de responsabilité et d'autonomie est considérable, et les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la surveillance ou l'encadrement d'autres personnes, niveau 4: aptitude à exécuter un large éventail de tâches complexes, techniques ou spécialisées dans des situations très diverses, avec une part importante de responsabilité personnelle et d'autonomie. Les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la responsabilité de travaux effectués par d'autres personnes et la répartition des ressources.
-
niveau 3: aptitude à exécuter un large éventail de tâches variées dans des situations très diverses, dont la plupart sont des tâches complexes et non routinières. La part de responsabilité et d'autonomie est considérable, et les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la surveillance ou l'encadrement d'autres personnes, niveau 4: aptitude à exécuter un large éventail de tâches complexes, techniques ou spécialisées dans des situations très diverses, avec une part importante de responsabilité personnelle et d'autonomie. Les fonctions exercées à ce niveau comportent souvent la responsabilité de travaux effectués par d'autres personnes et la répartition des ressources.
-
les formations réglementées préparant aux professions d'assistant technique ["technische(r) Assistent(in)"] et d'assistant commercial ["kaufmaennische(r) Assistent(in)"] et aux professions sociales ("soziale Berufe") ainsi qu'à la profession de professeur en respiration, parole et voix ["staatlich gepruefte(r) Atem-, Sprech- und Stimmlehrer(in)"] diplômé de l'État, d'une durée totale d'au moins treize ans, qui présupposent la réussite au premier cycle de l'enseignement secondaire ("mittlerer Bildungsabschluss") et qui comprennent: -
i) soit au moins trois ans ( ) de formation professionnelle dans une école spécialisée ("Fachschule"), qui est sanctionnée par un examen, complétée éventuellement par un cycle de spécialisation d'un ou de deux ans, sanctionné par un examen;La durée minimale de trois ans peut être réduite à deux ans si l'intéressé possède la qualification nécessaire pour accéder à l'université ("Abitur"), soit treize ans de formation préalable, ou la qualification nécessaire à l'accès aux "Fachhochschulen" ("Fachhochschulreife"), soit douze ans de formation préalable. ii) soit au moins deux ans et demi dans une école spécialisée ("Fachschule"), sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d'au moins six mois ou un stage professionnel d'au moins six mois dans un établissement agréé; iii) soit au moins deux ans dans une école spécialisée ("Fachschule"), sanctionnés par un examen et complétés par une pratique professionnelle d'au moins un an ou un stage professionnel d'au moins un an dans un établissement agréé;
-
les formations réglementées pour techniciens ["Techniker(in)"], économistes d'entreprise ["Betriebswirt(in)"], designers ["Gestalter(in)"] et assistants familiaux ["Familienpfleger(in)"] diplômés par l'État ("staatlich geprueft"), d'une durée totale d'au moins seize ans, qui présupposent l'accomplissement de la scolarité obligatoire ou d'une formation équivalente (d'une durée minimale de neuf ans) ainsi que la réussite d'une formation en école professionnelle ("Berufsschule") d'au moins trois ans et qui comprennent, à la suite d'une pratique professionnelle d'au moins deux années, une formation à temps plein pendant au moins deux ans ou une formation à temps partiel, d'une durée équivalente; les formations réglementées et les formations continues réglementées, d'une durée totale d'au moins quinze ans, qui présupposent, en règle générale, l'accomplissement de la scolarité obligatoire (d'une durée minimale de neuf ans) et une formation professionnelle accomplie (en général trois ans) et qui comprennent, en règle générale, une pratique professionnelle d'au moins deux ans (en général trois ans) ainsi qu'un examen dans le cadre de la formation continue pour la préparation duquel sont prises, en règle générale, des mesures de formation accompagnatrices, soit parallèlement à la pratique professionnelle (au moins mille heures), soit à temps plein (au moins un an).
-
Niveau 3: responsabilité de l'application et de la combinaison de procédures normalisées. Combinaison ou conception de procédures en fonction des activités d'organisation ou de préparation du travail. Aptitude à justifier ces activités auprès de ses collègues (sans lien hiérarchique). Responsabilité hiérarchique du contrôle et de l'accompagnement de l'application par d'autres de procédures normalisées ou automatisées de routine. Il s'agit pour la plupart de compétences et de connaissances professionnelles. Niveau 4: responsabilité de l'exécution des tâches assignées, ainsi que de la combinaison ou conception de nouvelles procédures. Aptitude à justifier ces activités auprès de ses collègues (sans lien hiérarchique). Responsabilité hiérarchique explicite concernant la planification et/ou l'administration et/ou l'organisation et/ou le développement de l'ensemble du cycle de production. Il s'agit de compétences et de connaissances spécialisées et/ou indépendantes de la profession.
-
les formations dispensées dans les établissements d'enseignement professionnel supérieur ("Berufsbildende Höhere Schulen") et les établissements d'enseignement supérieur dans le domaine de l'agriculture et de la sylviculture ("Höhere Land- und Forstwirtschaftliche Lehranstalten"), y compris ceux d'un type particulier ("einschliesslich der Sonderformen"), dont la structure et le niveau sont déterminés par des dispositions juridiques, réglementaires et administratives. Ces formations ont une durée d'au moins treize ans et comprennent une formation professionnelle de cinq ans, sanctionnée par un examen final dont la réussite est la preuve d'une compétence professionnelle; les formations dispensées dans les écoles pour maîtres-artisans ("Meisterschulen"), les classes pour maîtres-artisans ("Meisterklassen"), les écoles destinées à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeisterschulen") ou les écoles destinées à former des artisans dans le domaine de la construction ("Bauhandwerkerschulen"), dont la structure et le niveau sont déterminés par des dispositions juridiques, réglementaires et administratives. Ces formations ont une durée totale d'au moins treize ans, comprenant neuf ans de scolarisation obligatoire, suivis, soit d'au moins trois ans de formation professionnelle dans une école spécialisée, soit d'au moins trois ans de formation en alternance en entreprise et dans un établissement d'enseignement professionnel ("Berufsschule"), sanctionnée dans les deux cas par un examen, et complétés par la réussite à une formation d'au moins un an dans une école pour maîtres-artisans ("Meisterschule"), une classe pour maîtres-artisans ("Meisterklasse"), une école destinée à former des maîtres-artisans dans le secteur industriel ("Werkmeisterschule") ou une école destinée à former des artisans dans le domaine de la construction ("Bauhandwerkerschule"). Dans la plupart des cas, la durée totale de la formation est d'au moins quinze ans, comprenant des périodes d'expérience professionnelle qui, soit précèdent les cycles de formation au sein des établissements, soit s'accompagnent d'une formation à temps partiel (d'au moins 960 heures).
Classe | 23 | Industrie textile |
232 | Transformation de matières textiles sur matériel lainier | |
233 | Transformation de matières textiles sur matériel cotonnier | |
234 | Transformation de matières textiles sur matériel de soierie | |
235 | Transformation de matières textiles sur matériel pour lin et chanvre | |
236 | Industrie des autres fibres textiles (jute, fibres dures, etc.), corderie | |
237 | Bonneterie | |
238 | Achèvement des textiles | |
239 | Autres industries textiles | |
Classe | 24 | Fabrication de chaussures, d'articles d'habillement et de literie |
241 | Fabrication mécanique des chaussures (sauf en caoutchouc et en bois) | |
242 | Fabrication à la main et réparation des chaussures | |
243 | Fabrication des articles d'habillement (à l'exclusion des fourrures) | |
244 | Fabrication de matelas et de literie | |
245 | Industries des pelleteries et fourrures | |
Classe | 25 | Industrie du bois et du liège (à l'exclusion de l'industrie du meuble en bois) |
251 | Sciage et préparation industrielle du bois | |
252 | Fabrication de produits demi-finis en bois | |
253 | Charpente, menuiserie, parquets (fabrication en série) | |
254 | Fabrication d'emballages en bois | |
255 | Fabrication d'autres ouvrages en bois (à l'exclusion des meubles) | |
259 | Fabrication d'articles en paille, liège, vannerie et rotin de brosserie | |
Classe | 26 | 260 Industrie du meuble en bois |
Classe | 27 | Industrie du papier et fabrication des articles en papier |
271 | Fabrication de la pâte, du papier et du carton | |
272 | Transformation du papier et du carton, fabrication d'articles en pâte | |
Classe | 28 | 280 Imprimerie, édition et industries annexes |
Classe | 29 | Industrie du cuir |
291 | Tannerie-mégisserie | |
292 | Fabrication d'articles en cuir et similaires | |
Ex-classe | 30 | Industrie du caoutchouc, des matières plastiques, des fibres artificielles ou synthétiques et des produits amylacés |
301 | Transformation du caoutchouc et de l'amiante | |
302 | Transformation des matières plastiques | |
303 | Production de fibres artificielles et synthétiques | |
Ex-classe | 31 | Industrie chimique |
311 | Fabrication de produits chimiques de base et fabrication suivie de transformation plus ou moins élaborée de ces produits | |
312 | Fabrication spécialisée de produits chimiques principalement destinés à l'industrie et à l'agriculture (ajouter ici la fabrication de graisses et des huiles industrielles d'origine végétale ou animale contenue dans le groupe 312 CITI) | |
313 | Fabrication spécialisée de produits chimiques principalement destinés à la consommation domestique et à l'administration [retrancher ici la fabrication de produits médicinaux et pharmaceutiques (ex groupe 319 CITI)] | |
Classe | 32 | 320 Industrie du pétrole |
Classe | 33 | Industrie des produits minéraux non métalliques |
331 | Fabrication de matériaux de construction en terre cuite | |
332 | Industrie du verre | |
333 | Fabrication des grès, porcelaines, faïences et produits réfractaires | |
334 | Fabrication de ciment, de chaux et de plâtre | |
335 | Fabrication de matériaux de construction et de travaux publics en béton, en ciment et en plâtre | |
339 | Travail de la pierre et de produits minéraux non métalliques | |
Classe | 34 | Production et première transformation des métaux ferreux et non ferreux |
341 | Sidérurgie (selon le traité CECA, y compris les cokeries sidérurgiques intégrées) | |
342 | Fabrication de tubes d'acier | |
343 | Tréfilage, étirage, laminage de feuillards, profilage à froid | |
344 | Production et première transformation des métaux non ferreux | |
345 | Fonderies de métaux ferreux et non ferreux | |
Classe | 35 | Fabrication d'ouvrages en métaux (à l'exclusion des machines et du matériel de transport) |
351 | Forge, estampage, matriçage, gros emboutissage | |
352 | Seconde transformation, traitement et revêtement des métaux | |
353 | Construction métallique | |
354 | Chaudronnerie, construction de réservoirs et d'autres pièces de tôlerie | |
355 | Fabrication d'outillage et d'articles finis en métaux, à l'exclusion du matériel électrique | |
359 | Activités auxiliaires des industries mécaniques | |
Classe | 36 | Construction de machines non électriques |
361 | Construction de machines et de tracteurs agricoles | |
362 | Construction de machines de bureau | |
363 | Construction de machines-outils pour le travail des métaux, d'outillage et d'outils pour machines | |
364 | Construction de machines textiles et de leurs accessoires, fabrication de machines à coudre | |
365 | Construction de machines et d'appareils pour les industries alimentaires, chimiques et connexes | |
366 | Construction de matériel pour les mines, la sidérurgie et les fonderies, pour le génie civil et le bâtiment; construction de matériel de levage et de manutention | |
367 | Fabrication d'organes de transmission | |
368 | Construction d'autres matériaux spécifiques | |
369 | Construction d'autres machines et d'appareils non électriques | |
Classe | 37 | Construction de machines et de fournitures électriques |
371 | Fabrication de fils et de câbles électriques | |
372 | Fabrication de matériel électrique d'équipement (moteurs, générateurs, transformateurs, interrupteurs, appareillage industriel, etc.) | |
373 | Fabrication de matériel électrique d'utilisation | |
374 | Fabrication de matériel de télécommunication, de compteurs, d'appareils de mesure et de matériel électromédical | |
375 | Construction d'appareils électroniques, radio, télévision, électroacoustique | |
376 | Fabrication d'appareils électrodomestiques | |
377 | Fabrication de lampes et de matériel d'éclairage | |
378 | Fabrication de piles et d'accumulateurs | |
379 | Réparation, montage, travaux d'installation technique (installation de machines électriques) | |
Ex-classe | 38 | Construction de matériel de transport |
383 | Construction d'automobiles et de pièces détachées | |
384 | Ateliers indépendants de réparation d'automobiles, de motocycles ou de cycles | |
385 | Construction de motocycles, de cycles et de leurs pièces détachées | |
389 | Construction de matériel de transport n.d.a. | |
Classe | 39 | Industries manufacturières diverses |
391 | Fabrication d'instruments de précision, d'appareils de mesure et de contrôle | |
392 | Fabrication de matériel médico-chirurgical et d'appareils orthopédiques (à l'exclusion des chaussures orthopédiques) | |
393 | Fabrication d'instruments d'optique et de matériel photographique | |
394 | Fabrication et réparation de montres et d'horloges | |
395 | Bijouterie, orfèvrerie, joaillerie et taille de pierres précieuses | |
396 | Fabrication et réparation d'instruments de musique | |
397 | Fabrication de jeux, de jouets et d'articles de sport | |
399 | Industries manufacturières diverses | |
Classe | 40 | Bâtiment et génie civil |
400 | Bâtiment et génie civil (sans spécialisation), démolition | |
401 | Construction d'immeubles (d'habitation et autres) | |
402 | Génie civil: construction de routes, de ponts, de voies ferrées, etc. | |
403 | Installation | |
404 | Aménagement |
Classe | 20A | 200 Industries des corps gras végétaux et animaux |
20B | Industries alimentaires (à l'exclusion de la fabrication des boissons) | |
201 | Abattage du bétail, préparation et mise en conserve de viande | |
202 | Industrie du lait | |
203 | Fabrication de conserves de fruits et légumes | |
204 | Fabrication de conserves de poisson et d'autres produits de la mer | |
205 | Travail des grains | |
206 | Boulangerie, pâtisserie, biscotterie, biscuiterie | |
207 | Industrie du sucre | |
208 | Industrie du cacao, du chocolat et de la confiserie de sucre | |
209 | Fabrication de produits alimentaires divers | |
Classe | 21 | Fabrication des boissons |
211 | Industrie des alcools éthyliques de fermentation, de la levure et des spiritueux | |
212 | Industrie du vin et des boissons alcooliques similaires non maltées | |
213 | Brasserie et malterie | |
214 | Industrie des boissons hygiéniques et eaux gazeuses | |
Ex 30 | Industrie du caoutchouc, des matières plastiques, des fibres artificielles ou synthétiques et des produits amylacés | |
304 | Industrie des produits amylacés |
Ex 855 | Salons de coiffure (à l'exclusion des activités de pédicure et des écoles professionnelles de soins de beauté) |
Ex 04 | Pêche | |
043 | Pêche dans les eaux intérieures | |
Ex 38 | Construction de matériel de transport | |
381 | Construction navale et réparation des navires | |
382 | Construction de matériel ferroviaire | |
386 | Construction d'avions (y compris la construction de matériel spatial) | |
Ex 71 | Activités auxiliaires des transports et activités autres que transport relevant des groupes suivants | |
Ex 711 | Exploitation de wagons-lits et de wagons-restaurants; entretien du matériel ferroviaire dans les ateliers de réparation; nettoyage des wagons | |
Ex 712 | Entretien des matériels de transport urbain, suburbain et interurbain de voyageurs | |
Ex 713 | Entretien des autres matériels de transport routier de voyageurs (tels qu'automobiles, autocars, taxis) | |
Ex 714 | Exploitation et entretien d'ouvrages auxiliaires des transports routiers (tels que routes, tunnels et ponts routiers à péage, gares routières, parkings, dépôts d'autobus et de tramways) | |
Ex 716 | Activités auxiliaires relatives à la navigation intérieure (telles qu'exploitation et entretien des voies d'eau, ports et autres installations pour la navigation intérieure; remorquage et pilotage dans les ports, balisage, chargement et déchargement des bateaux et autres activités analogues, telles que sauvetage de bateaux, halage, exploitation de garages pour canots) | |
73 | Communications: postes et télécommunications | |
Ex 85 | Services personnels | |
854 | Blanchisseries, nettoyage à sec, teintureries | |
Ex 856 | Studios photographiques: portraits et photographie commerciale, à l'exception de l'activité de reporter-photographe | |
Ex 859 | Services personnels non classés ailleurs (uniquement entretien et nettoyage d'immeubles ou de locaux) |
-
a) achat et vente de marchandises: -
par les marchands ambulants et colporteurs (ex-groupe 612 CITI), sur les marchés couverts en dehors d'installations fixées d'une manière stable au sol et sur les marchés non couverts;
-
b) les activités faisant l'objet de mesures transitoires déjà adoptées qui excluent expressément la forme ambulante de ces activités ou ne la mentionnent pas
-
organiser, présenter et vendre, à forfait ou à la commission, les éléments isolés ou coordonnés (transport, hébergement, nourriture, excursion, etc.) d'un voyage ou d'un séjour, quel que soit le motif du déplacement [article 2, point B, a)], agir comme intermédiaire entre les entrepreneurs des divers modes de transport et les personnes qui expédient ou se font expédier des marchandises, ainsi qu'à effectuer diverses opérations annexes: -
aa) en concluant, pour le compte de commettants, des contrats avec les entrepreneurs de transport; bb) en choisissant le mode de transport, l'entreprise et l'itinéraire jugés les plus avantageux pour le commettant; cc) en préparant le transport du point de vue technique (emballage nécessaire au transport, par exemple); en effectuant diverses opérations accessoires en cours de transport (en assurant l'approvisionnement en glace des wagons réfrigérants, par exemple); dd) en accomplissant les formalités liées au transport, telles que la rédaction des lettres de voiture; en groupant et en dégroupant des expéditions; ee) en coordonnant les diverses parties d'un transport en assurant le transit, la réexpédition, le transbordement et diverses opérations terminales; ff) en procurant respectivement du fret aux transporteurs et des possibilités de transport aux personnes expédiant ou se faisant expédier des marchandises; -
à calculer les frais de transport, à en contrôler le décompte, à effectuer certaines démarches à titre permanent ou occasionnel, au nom et pour compte d'un armateur ou d'un transporteur maritime (auprès des autorités portuaires, des entreprises approvisionnant le navire, etc.).
[Activités énumérées à l'article 2, point A a), b) et d)]. -
-
-
1. Activités non salariées relevant du commerce de gros, à l'exception de celui des médicaments et des produits pharmaceutiques, de celui des produits toxiques et des agents pathogènes et de celui du charbon (groupe ex 611). 2. Activités professionnelles de l'intermédiaire chargé, en vertu d'un ou de plusieurs mandats, de préparer ou de conclure des opérations commerciales au nom et pour le compte d'autrui. 3. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui, sans en être chargé de façon permanente, met en rapport des personnes désirant contracter directement, prépare leurs opérations commerciales ou aide à leur conclusion. 4. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui conclut en son propre nom des opérations commerciales pour le compte d'autrui. 5. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui effectue pour le compte d'autrui des ventes, aux enchères en gros. 6. Activités professionnelles de l'intermédiaire qui fait du porte-à-porte en vue de recueillir des commandes. 7. Activités de prestations de service effectuées à titre professionnel par un intermédiaire salarié qui est au service d'une ou de plusieurs entreprises, commerciales, industrielles ou artisanales.
012 | Location de machines agricoles |
640 | Affaires immobilières, location |
713 | Location d'automobiles, de voitures et de chevaux |
718 | Location de voitures et de wagons de chemin de fer |
839 | Location de machines pour maisons de commerce |
841 | Location de places de cinéma et de films cinématographiques |
842 | Location de places et de matériel de théâtre |
843 | Location de bateaux, de bicyclettes et de machines à sous |
853 | Location de chambres meublées |
854 | Location de linge blanchi |
859 | Location de vêtements |
1. | Restaurants et débits de boissons (groupe 852 CITI) |
2. | Hôtels meublés et établissements analogues, terrains de camping (groupe 853 CITI) |
Ex 62 | Banques et autres établissements financiers | |
Ex 620 | Agences en brevets et entreprises de distribution des redevances | |
Ex 71 | Transports | |
Ex 713 | Transport routier de voyageurs, à l'exclusion des transports effectués au moyen de véhicules automobiles | |
Ex 719 | Exploitation de conduites destinées au transport d'hydrocarbures liquides et d'autres produits chimiques liquides | |
Ex 82 | Services fournis à la collectivité | |
827 | Bibliothèques, musées, jardins botaniques et zoologiques | |
Ex 84 | Services récréatifs | |
843 |
| |
Ex 85 | Services personnels | |
Ex 851 | Services domestiques | |
Ex 855 | Instituts de beauté et activités de manucure, à l'exclusion des activités de pédicure, des écoles professionnelles de soins de beauté et de coiffure | |
Ex 859 |
|
-
a) l'achat et la vente de marchandises: -
par les marchands ambulants et colporteurs (ex-groupe 612 CITI), sur les marchés couverts en dehors d'installations fixées d'une manière stable au sol et sur les marchés non couverts;
-
b) les activités faisant l'objet de mesures transitoires qui excluent expressément la forme ambulante de ces activités ou ne la mentionnent pas.
-
donner en location des wagons ou des voitures de chemin de fer pour le transport de personnes ou de marchandises, être l'intermédiaire pour l'achat, la vente ou la location de navires, préparer, négocier et conclure des contrats pour le transport d'émigrants, recevoir tous objets et marchandises en dépôt, pour le compte du déposant, sous régime douanier ou non douanier, dans des entrepôts, magasins généraux, garde-meubles, entrepôts frigorifiques, silos, etc., délivrer au déposant un titre représentant l'objet ou la marchandise reçu en dépôt, fournir des parcs, de la nourriture et des emplacements de vente pour le bétail en garde temporaire, soit avant la vente, soit en transit à destination ou en provenance du marché, effectuer le contrôle ou l'expertise technique de véhicules automobiles, mesurer, peser, jauger les marchandises.
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/ Belgien | Diploma van arts/Diplôme de docteur en médecine |
|
||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "магистър" по "Медицина" и професионална квалификация "Магистър-лекар" | Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България) | ||
Česká republika | Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.) | Lékářská fakulta univerzity v České republice |
|
|
Danmark | Bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen | Medicinsk universitetsfakultet |
|
|
Deutschland |
|
Zuständige Behörden | ||
Eesti | Diplom arstiteaduse õppekava läbimise kohta | Tartu Ülikool | ||
Ελλάς | Πτυχίo Iατρικής |
|
||
España | Título de Licenciado en Medicina y Cirugía |
|
||
France | Diplôme d'Etat de docteur en médecine | Universités | ||
Ireland | Primary qualification | Competent examining body | Certificate of experience | |
Italia | Diploma di laurea in medicina e chirurgia | Università | Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina e chirurgia | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Ιατρού | Ιατρικό Συμβούλιο | ||
Latvija | ārsta diploms | Universitātes tipa augstskola | ||
Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo kvalifikaciją | Universitetas | Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą medicinos gydytojo profesinę kvalifikaciją | |
Luxembourg | Diplôme d'Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchements, | Jury d'examen d'Etat | Certificat de stage | |
Magyarország | Általános orvos oklevél (doctor medicinae univer- sae, röv.: dr. med. univ.) | Egyetem | ||
Malta | Lawrja ta' Tabib tal-Medi- ċina u l-Kirurġija | Universita’ ta' Malta | Ċertifikat ta' reġistrazzjoni maħruġ mill-Kunsill Mediku | |
Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen | Faculteit Geneeskunde | ||
Österreich | ||||
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarskim z tytułem "lekarza" |
|
Lekarski Egzamin Państwowy | |
Portugal | Carta de Curso de licenciatura em medicina | Universidades | Diploma comprovativo da conclusão do internato geral emitido pelo Ministério da Saúde | |
România | Diplomă de licență de doctor medic | Universități | ||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor medicine/doktorica medicine" | Univerza | ||
Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu "doktor medicíny" ("MUDr.") | Vysoká škola | ||
Suomi/ Finland | Lääketieteen lisensiaatin tutkinto/Medicine licentiatexamen |
|
Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Examenbevis om tilläggsutbildning för läkare inom primärvården | |
Sverige | Läkarexamen | Universitet | Bevis om praktisk utbildning som utfärdas av Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Primary qualification | Competent examining body | Certificate of experience |
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|
België/Belgique/ Belgien | Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste | Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique | |
България | Свидетелство за призната специалност | ||
Česká republika | Diplom o specializaci | Ministerstvo zdravotnictví | |
Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge | Sundhedsstyrelsen | |
Deutschland | Fachärztliche Anerkennung | Landesärztekammer | |
Eesti | Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal | Tartu Ülikool | |
Ελλάς | Τίτλoς Iατρικής Ειδικότητας | ||
España | Título de Especialista | Ministerio de Educación y Cultura | |
France | |||
Ireland | Certificate of Specialist doctor | Competent authority | |
Italia | Diploma di medico specialista | Università | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας | Ιατρικό Συμβούλιο | |
Latvija | "Sertifikāts"—kompetentu iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē | ||
Lietuva | Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją | Universitetas | |
Luxembourg | Certificat de médecin spécialiste | Ministre de la Santé publique | |
Magyarország | Szakorvosi bizonyítvány | Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete | |
Malta | Ċertifikat ta' Speċjalista Mediku | Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti | |
Nederland | Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister |
|
|
Österreich | Facharztdiplom | Österreichische Ärztekammer | |
Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty | Centrum Egzaminów Medycznych | |
Portugal | |||
România | Certificat de medic specialist | Ministerul Sănătății Publici | |
Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu | ||
Slovensko | Diplom o špecializácii | Slovenská zdravotnícka univerzita | |
Suomi/ Finland | Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen | ||
Sverige | Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen | Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Certificate of Completion of specialist training | Competent authority |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Anesthésie-réanimation/Anesthesie reanimatie | Chirurgie/Heelkunde |
България | Анестезиология и интензивно лечение | Хирургия |
Česká republika | Anesteziologie a resuscitace | Chirurgie |
Danmark | Anæstesiologi | Kirurgi eller kirurgiske sygdomme |
Deutschland | Anästhesiologie | (Allgemeine) Chirurgie |
Eesti | Anestesioloogia | Üldkirurgia |
Ελλάς | Αvαισθησιoλoγία | Χειρoυργική |
España | Anestesiología y Reanimación | Cirugía general y del aparato digestivo |
France | Anesthésiologie-Réanimation chirurgicale | Chirurgie générale |
Ireland | Anaesthesia | Cirugía general |
Italia | Anestesia e rianimazione | Chirurgia generale |
Κύπρος | Αναισθησιολογία | Γενική Χειρουργική |
Latvija | Anestezioloģija un reanimatoloģija | Ķirurģija |
Lietuva | Anesteziologija reanimatologija | Chirurgija |
Luxembourg | Anesthésie-réanimation | Chirurgie générale |
Magyarország | Aneszteziológia és intenzív terápia | Sebészet |
Malta | Anesteżija u Kura Intensiva | Kirurġija Ġenerali |
Nederland | Anesthesiologie | Heelkunde |
Österreich | Anästhesiologie und Intensivmedizin | Chirurgie |
Polska | Anestezjologia i intensywna terapia | Chirurgia ogólna |
Portugal | Anestesiologia | Cirurgia geral |
România | Anestezie și terapie intensivă | Chirurgie generală |
Slovenija | Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina | Splošna kirurgija |
Slovensko | Anestéziológia a intenzívna medicína | Chirurgia |
Suomi/Finland | Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård | Yleiskirurgia/Allmän kirurgi |
Sverige | Anestesi och intensivvård | Kirurgi |
United Kingdom | Anaesthetics | General surgery |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Neurochirurgie | Gynécologie — obstétrique/Gynaecologie en verloskunde |
България | Неврохирургия | Акушерство, гинекология и репродуктивна медицина |
Česká republika | Neurochirurgie | Gynekologie a porodnictví |
Danmark | Neurokirurgi eller kirurgiske nervesygdomme | Gynækologi og obstetrik eller kvindesygdomme og fødselshjælp |
Deutschland | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe |
Eesti | Neurokirurgia | Sünnitusabi ja günekoloogia |
Ελλάς | Νευρoχειρoυργική | Μαιευτική-Γυvαικoλoγία |
España | Neurocirugía | Obstetricia y ginecología |
France | Neurochirurgie | Gynécologie — obstétrique |
Ireland | Neurosurgery | Obstetrics and gynaecology |
Italia | Neurochirurgia | Ginecologia e ostetricia |
Κύπρος | Νευροχειρουργική | Μαιευτική — Γυναικολογία |
Latvija | Neiroķirurģija | Ginekoloģija un dzemdniecība |
Lietuva | Neurochirurgija | Akušerija ginekologija |
Luxembourg | Neurochirurgie | Gynécologie — obstétrique |
Magyarország | Idegsebészet | Szülészet-nőgyógyászat |
Malta | Newrokirurġija | Ostetriċja u Ġinekoloġija |
Nederland | Neurochirurgie | Verloskunde en gynaecologie |
Österreich | Neurochirurgie | Frauenheilkunde und Geburtshilfe |
Polska | Neurochirurgia | Położnictwo i ginekologia |
Portugal | Neurocirurgia | Ginecologia e obstetricia |
România | Neurochirurgie | Obstetrică-ginecologie |
Slovenija | Nevrokirurgija | Ginekologija in porodništvo |
Slovensko | Neurochirurgia | Gynekológia a pôrodníctvo |
Suomi/Finland | Neurokirurgia/Neurokirurgi | Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar |
Sverige | Neurokirurgi | Obstetrik och gynekologi |
United Kingdom | Neurosurgery | Obstetrics and gynaecology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Médecine interne/Inwendige geneeskunde | Ophtalmologie/Oftalmologie |
България | Вътрешни болести | Очни болести |
Česká republika | Vnitřní lékařství | Oftalmologie |
Danmark | Intern medicin | Oftalmologi eller øjensygdomme |
Deutschland | Innere Medizin | Augenheilkunde |
Eesti | Sisehaigused | Oftalmoloogia |
Ελλάς | Παθoλoγία | Οφθαλμoλoγία |
España | Medicina interna | Oftalmología |
France | Médecine interne | Ophtalmologie |
Ireland | General medicine | Ophthalmic surgery |
Italia | Medicina interna | Oftalmologia |
Κύπρος | Παθoλoγία | Οφθαλμολογία |
Latvija | Internā medicīna | Oftalmoloģija |
Lietuva | Vidaus ligos | Oftalmologija |
Luxembourg | Médecine interne | Ophtalmologie |
Magyarország | Belgyógyászat | Szemészet |
Malta | Mediċina Interna | Oftalmoloġija |
Nederland | Interne geneeskunde | Oogheelkunde |
Österreich | Innere Medizin | Augenheilkunde und Optometrie |
Polska | Choroby wewnętrzne | Okulistyka |
Portugal | Medicina interna | Oftalmologia |
România | Medicină internă | Oftalmologie |
Slovenija | Interna medicina | Oftalmologija |
Slovensko | Vnútorné lekárstvo | Oftalmológia |
Suomi/Finland | Sisätaudit/Inre medicin | Silmätaudit/Ögonsjukdomar |
Sverige | Internmedicine | Ögonsjukdomar (oftalmologi) |
United Kingdom | General (internal) medicine | Ophthalmology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie | Pédiatrie/Pediatrie |
България | Ушно-носно-гърлени болести | Детски болести |
Česká republika | Otorinolaryngologie | Dětské lékařství |
Danmark | Oto-rhino-laryngologi eller øre-næse-halssygdomme | Pædiatri eller sygdomme hos børn |
Deutschland | Hals-Nasen-Ohrenheilkunde | Kinder — und Jugendheilkunde |
Eesti | Otorinolarüngoloogia | Pediaatria |
Ελλάς | Ωτoριvoλαρυγγoλoγία | Παιδιατρική |
España | Otorrinolaringología | PediatrÍa y sus áreas especÍfIcas |
France | Oto-rhino-laryngologie | Pédiatrie |
Ireland | Otolaryngology | Paediatrics |
Italia | Otorinolaringoiatria | Pédiatria |
Κύπρος | Ωτορινολαρυγγολογία | Παιδιατρική |
Latvija | Otolaringoloģija | Pediatrija |
Lietuva | Otorinolaringologija | Vaikų ligos |
Luxembourg | Oto-rhino-laryngologie | Pédiatrie |
Magyarország | Fül-orr-gégegyógyászat | Csecsemő- és gyermekgyógyászat |
Malta | Otorinolaringoloġija | Pedjatrija |
Nederland | Keel-, neus- en oorheelkunde | Kindergeneeskunde |
Österreich | Hals-, Nasen-und Ohrenkrankheiten | Kinder — und Jugendheilkunde |
Polska | Otorynolaryngologia | Pediatria |
Portugal | Otorrinolaringologia | Pediatria |
România | Otorinolaringologie | Pediatrie |
Slovenija | Otorinolaringológija | Pediatrija |
Slovensko | Otorinolaryngológia | Pediatria |
Suomi/Finland | Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs- och halssjukdomar | Lastentaudit/Barnsjukdomar |
Sverige | Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi) | Barn- och ungdomsmedicin |
United Kingdom | Otolaryngology | Paediatrics |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Pneumologie | Urologie |
България | Пневмология и фтизиатрия | Урология |
Česká republika | Tuberkulóza a respirační nemoci | Urologie |
Danmark | Medicinske lungesygdomme | Urologi eller urinvejenes kirurgiske sygdomme |
Deutschland | Pneumologie | Urologie |
Eesti | Pulmonoloogia | Uroloogia |
Ελλάς | Φυματιoλoγία- Πvευμovoλoγία | Ουρoλoγία |
España | Neumología | Urología |
France | Pneumologie | Urologie |
Ireland | Respiratory medicine | Urology |
Italia | Malattie dell'apparato respiratorio | Urologia |
Κύπρος | Πνευμονολογία — Φυματιολογία | Ουρολογία |
Latvija | Ftiziopneimonoloģija | Uroloģija |
Lietuva | Pulmonologija | Urologija |
Luxembourg | Pneumologie | Urologie |
Magyarország | Tüdőgyógyászat | Urológia |
Malta | Mediċina Respiratorja | Uroloġija |
Nederland | Longziekten en tuberculose | Urologie |
Österreich | Lungenkrankheiten | Urologie |
Polska | Choroby płuc | Urologia |
Portugal | Pneumologia | Urologia |
România | Pneumologie | Urologie |
Slovenija | Pnevmologija | Urologija |
Slovensko | Pneumológia a ftizeológia | Urológia |
Suomi/Finland | Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi | Urologia/Urologi |
Sverige | Lungsjukdomar (pneumologi) | Urologi |
United Kingdom | Respiratory medicine | Urology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde | Anatomie pathologique/Pathologische anatomie |
България | Ортопедия и травматология | Обща и клинична патология |
Česká republika | Ortopedie | Patologická anatomie |
Danmark | Ortopædisk kirurgi | Patologisk anatomi eller vævs- og celleundersøgelser |
Deutschland | Orthopädie (und Unfallchirurgie) | Pathologie |
Eesti | Ortopeedia | Patoloogia |
Ελλάς | Ορθoπεδική | Παθoλoγική Αvατoμική |
España | Cirugía ortopédica y traumatología | Anatomía patológica |
France | Chirurgie orthopédique et traumatologie | Anatomie et cytologie pathologiques |
Ireland | Trauma and orthopaedic surgery | Morbid anatomy and histopathology |
Italia | Ortopedia e traumatologia | Anatomia patologica |
Κύπρος | Ορθοπεδική | Παθολογοανατομία — Ιστολογία |
Latvija | Traumatoloģija un ortopēdija | Patoloģija |
Lietuva | Ortopedija traumatologija | Patologija |
Luxembourg | Orthopédie | Anatomie pathologique |
Magyarország | Ortopédia | Patológia |
Malta | Kirurġija Ortopedika | Istopatoloġija |
Nederland | Orthopedie | Pathologie |
Österreich | Orthopädie und Orthopädische Chirurgie | Pathologie |
Polska | Ortopedia i traumatologia narządu ruchu | Patomorfologia |
Portugal | Ortopedia | Anatomia patologica |
România | Ortopedie și traumatologie | Anatomie patologică |
Slovenija | Ortopedska kirurgija | Anatomska patologija in citopatologija |
Slovensko | Ortopédia | Patologická anatómia |
Suomi/Finland | Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi | Patologia/Patologi |
Sverige | Ortopedi | Klinisk patologi |
United Kingdom | Trauma and orthopaedic surgery | Histopathology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Neurologie | Psychiatrie de l'adulte/Volwassen psychiatrie |
България | Нервни болести | Психиатрия |
Česká republika | Neurologie | Psychiatrie |
Danmark | Neurologi eller medicinske nervesygdomme | Psykiatri |
Deutschland | Neurologie | Psychiatrie und Psychotherapie |
Eesti | Neuroloogia | Psühhiaatria |
Ελλάς | Νευρoλoγία | Ψυχιατρική |
España | Neurología | Psiquiatría |
France | Neurologie | Psychiatrie |
Ireland | Neurology | Psychiatry |
Italia | Neurologia | Psichiatria |
Κύπρος | Νευρολογία | Ψυχιατρική |
Latvija | Neiroloģija | Psihiatrija |
Lietuva | Neurologija | Psichiatrija |
Luxembourg | Neurologie | Psychiatrie |
Magyarország | Neurológia | Pszichiátria |
Malta | Newroloġija | Psikjatrija |
Nederland | Neurologie | Psychiatrie |
Österreich | Neurologie | Psychiatrie |
Polska | Neurologia | Psychiatria |
Portugal | Neurologia | Psiquiatria |
România | Neurologie | Psihiatrie |
Slovenija | Nevrologija | Psihiatrija |
Slovensko | Neurológia | Psychiatria |
Suomi/Finland | Neurologia/Neurologi | Psykiatria/Psykiatri |
Sverige | Neurologi | Psykiatri |
United Kingdom | Neurology | General psychiatry |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Radiodiagnostic/Röntgendiagnose | Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie |
България | Образна диагностика | Лъчелечение |
Česká republika | Radiologie a zobrazovací metody | Radiační onkologie |
Danmark | Diagnostik radiologi eller røntgenundersøgelse | Onkologi |
Deutschland | (Diagnostische) Radiologie | Strahlentherapie |
Eesti | Radioloogia | Onkoloogia |
Ελλάς | Ακτιvoδιαγvωστική | Ακτιvoθεραπευτική — Ογκολογία |
España | Radiodiagnóstico | Oncología radioterápica |
France | Radiodiagnostic et imagerie médicale | Oncologie radiothérapique |
Ireland | Diagnostic radiology | Radiation oncology |
Italia | Radiodiagnostica | Radioterapia |
Κύπρος | Ακτινολογία | Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία |
Latvija | Diagnostiskā radioloģija | Terapeitiskā radioloģija |
Lietuva | Radiologija | Onkologija radioterapija |
Luxembourg | Radiodiagnostic | Radiothérapie |
Magyarország | Radiológia | Sugárterápia |
Malta | Radjoloġija | Onkoloġija u Radjoterapija |
Nederland | Radiologie | Radiotherapie |
Österreich | Medizinische Radiologie-Diagnostik | Strahlentherapie — Radioonkologie |
Polska | Radiologia i diagnostyka obrazowa | Radioterapia onkologiczna |
Portugal | Radiodiagnóstico | Radioterapia |
România | Radiologie-imagistică medicală | Radioterapie |
Slovenija | Radiologija | Radioterapija in onkologija |
Slovensko | Rádiológia | Radiačná onkológia |
Suomi/Finland | Radiologia/Radiologi | Syöpätaudit/Cancersjukdomar |
Sverige | Medicinsk radiologi | Tumörsjukdomar (allmän onkologi) |
United Kingdom | Clinical radiology | Clinical oncology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde | Biologie clinique/Klinische biologie |
България | Пластично-възстановителна хирургия | Клинична лаборатория |
Česká republika | Plastická chirurgie | |
Danmark | Plastikkirurgi | |
Deutschland | Plastische (und Ästhetische) Chirurgie | |
Eesti | Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia | Laborimeditsiin |
Ελλάς | Πλαστική Χειρoυργική | Χειρουργική Θώρακος |
España | Cirugía plástica, estética y reparadora | Análisis clínicos |
France | Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique | Biologie médicale |
Ireland | Plastic, reconstructive and aesthetic surgery | |
Italia | Chirurgia plastica e ricostruttiva | Patologia clinica |
Κύπρος | Πλαστική Χειρουργική | |
Latvija | Plastiskā ķirurģija | |
Lietuva | Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija | Laboratorinė medicina |
Luxembourg | Chirurgie plastique | Biologie clinique |
Magyarország | Plasztikai (égési) sebészet | Orvosi laboratóriumi diagnosztika |
Malta | Kirurġija Plastika | |
Nederland | Plastische chirurgie | |
Österreich | Plastische Chirurgie | Medizinische Biologie |
Polska | Chirurgia plastyczna | Diagnostyka laboratoryjna |
Portugal | Cirurgia plástica e reconstrutiva | Patologia clínica |
România | Chirurgie plastică — microchirurgie reconstructivă | Medicină de laborator |
Slovenija | Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija | |
Slovensko | Plastická chirurgia | Laboratórna medicína |
Suomi/Finland | Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi | |
Sverige | Plastikkirurgi | |
United Kingdom | Cirugía plástica |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | Микробиология | Биохимия |
Česká republika | Lékařská mikrobiologie | Klinická biochemie |
Danmark | Klinisk mikrobiologi | Klinisk biokemi |
Deutschland | Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie | Laboratoriumsmedizin |
Eesti | ||
Ελλάς |
|
|
España | Microbiología y parasitología | Bioquímica clínica |
France | ||
Ireland | Microbiology | Chemical pathology |
Italia | Microbiologia e virologia | Biochimica clinica |
Κύπρος | Μικροβιολογία | |
Latvija | Mikrobioloģija | |
Lietuva | ||
Luxembourg | Microbiologie | Chimie biologique |
Magyarország | Orvosi mikrobiológia | |
Malta | Mikrobijoloġija | Patoloġija Kimika |
Nederland | Medische microbiologie | Klinische chemie |
Österreich | Hygiene und Mikrobiologie | Medizinische und Chemische Labordiagnostik |
Polska | Mikrobiologia lekarska | |
Portugal | ||
România | ||
Slovenija | Klinična mikrobiologija | Medicinska biokemija |
Slovensko | Klinická mikrobiológia | Klinická biochémia |
Suomi/Finland | Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi | Kliininen kemia/Klinisk kemi |
Sverige | Klinisk bakteriologi | Klinisk kemi |
United Kingdom | Medical microbiology and virology | Chemical pathology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax | |
България | Клинична имунология Имунология | Гръдна хирургия Кардиохирургия |
Česká republika | Alergologie a klinická imunologie | Kardiochirurgie |
Danmark | Klinisk immunologi | Thoraxkirurgi eller brysthulens kirurgiske sygdomme |
Deutschland | Thoraxchirurgie | |
Eesti | Torakaalkirurgia | |
Ελλάς | Χειρουργική Θώρακος | |
España | Inmunología | Cirugía torácica |
France | Chirurgie thoracique et cardiovasculaire | |
Ireland | Immunology (clinical and laboratory) | Thoracic surgery |
Italia | Chirurgia toracica; Cardiochirurgia | |
Κύπρος | Ανοσολογία | Χειρουργική Θώρακος |
Latvija | Imunoloģija | Torakālā ķirurģija |
Lietuva | Krūtinės chirurgija | |
Luxembourg | Immunologie | Chirurgie thoracique |
Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Mellkassebészet |
Malta | Immunoloġija | Kirurġija Kardjo-Toraċika |
Nederland | Cardio-thoracale chirurgie | |
Österreich | Immunologie | |
Polska | Immunologia kliniczna | Chirurgia klatki piersiowej |
Portugal | Cirurgia cardiotorácica | |
România | Chirurgie toracică | |
Slovenija | Torakalna kirurgija | |
Slovensko | Klinická imunológia a alergológia | Hrudníková chirurgia |
Suomi/Finland | Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi | |
Sverige | Klinisk immunologi | Thoraxkirurgi |
United Kingdom | Immunology | Cardo-thoracic surgery |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde | |
България | Детска хирургия | Съдова хирургия |
Česká republika | Dětská chirurgie | Cévní chirurgie |
Danmark | Karkirurgi eller kirurgiske blodkarsygdomme | |
Deutschland | Kinderchirurgie | Gefäßchirurgie |
Eesti | Lastekirurgia | Kardiovaskulaarkirurgia |
Ελλάς | Χειρoυργική Παίδωv | Αγγειoχειρoυργική |
España | Cirugía pediátrica | Angiología y cirugía vascular |
France | Chirurgie infantile | Chirurgie vasculaire |
Ireland | Paediatric surgery | |
Italia | Chirurgia pediatrica | Chirurgia vascolare |
Κύπρος | Χειρουργική Παίδων | Χειρουργική Αγγείων |
Latvija | Bērnu ķirurģija | Asinsvadu ķirurģija |
Lietuva | Vaikų chirurgija | Kraujagyslių chirurgija |
Luxembourg | Chirurgie pédiatrique | Chirurgie vasculaire |
Magyarország | Gyermeksebészet | Érsebészet |
Malta | Kirurgija Pedjatrika | Kirurġija Vaskolari |
Nederland | ||
Österreich | Kinderchirurgie | |
Polska | Chirurgia dziecięca | Chirurgia naczyniowa |
Portugal | Cirurgia pediátrica | Cirurgia vascular |
România | Chirurgie pediatrică | Chirurgie vasculară |
Slovenija | Kardiovaskularna kirurgija | |
Slovensko | Detská chirurgia | Cievna chirurgia |
Suomi/Finland | Lastenkirurgia/Barnkirurgi | Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi |
Sverige | Barn- och ungdomskirurgi | |
United Kingdom | Paediatric surgery |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Cardiologie | Gastro-entérologie/Gastroenterologie |
България | Кардиология | Гастроентерология |
Česká republika | Kardiologie | Gastroenterologie |
Danmark | Kardiologi | Medicinsk gastroenterologi eller medicinske mavetarmsygdomme |
Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie | Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie |
Eesti | Kardioloogia | Gastroenteroloogia |
Ελλάς | Καρδιoλoγία | Γαστρεvτερoλoγία |
España | Cardiología | Aparato digestivo |
France | Pathologie cardio-vasculaire | Gastro-entérologie et hépatologie |
Ireland | Cardiology | Gastro-enterology |
Italia | Cardiologia | Gastroenterologia |
Κύπρος | Καρδιολογία | Γαστρεντερολογία |
Latvija | Kardioloģija | Gastroenteroloģija |
Lietuva | Kardiologija | Gastroenterologija |
Luxembourg | Cardiologie et angiologie | Gastro-enterologie |
Magyarország | Kardiológia | Gasztroenterológia |
Malta | Kardjoloġija | Gastroenteroloġija |
Nederland | Cardiologie | Leer van maag-darm-leverziekten |
Österreich | ||
Polska | Kardiologia | Gastrenterologia |
Portugal | Cardiologia | Gastrenterologia |
România | Cardiologie | Gastroenterologie |
Slovenija | Gastroenterologija | |
Slovensko | Kardiológia | Gastroenterológia |
Suomi/Finland | Kardiologia/Kardiologi | Gastroenterologia/Gastroenterologi |
Sverige | Kardiologi | Medicinsk gastroenterologi och hepatologi |
United Kingdom | Cardiology | Gastro-enterology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Rhumathologie/reumatologie | |
България | Ревматология | Трансфузионна хематология |
Česká republika | Revmatologie | Hematologie a transfúzní lékařství |
Danmark | Reumatologi | Hæmatologi eller blodsygdomme |
Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie | Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie |
Eesti | Reumatoloogia | Hematoloogia |
Ελλάς | Ρευματoλoγία | Αιματoλoγία |
España | Reumatología | Hematología y hemoterapia |
France | Rhumatologie | |
Ireland | Rheumatology | Haematology (clinical and laboratory) |
Italia | Reumatologia | Ematologia |
Κύπρος | Ρευματολογία | Αιματολογία |
Latvija | Reimatoloģija | Hematoloģija |
Lietuva | Reumatologija | Hematologija |
Luxembourg | Rhumatologie | Hématologie |
Magyarország | Reumatológia | Haematológia |
Malta | Rewmatoloġija | Ematoloġija |
Nederland | Reumatologie | |
Österreich | ||
Polska | Reumatologia | Hematologia |
Portugal | Reumatologia | Imuno-hemoterapia |
România | Reumatologie | Hematologie |
Slovenija | ||
Slovensko | Reumatológia | Hematológia a transfúziológia |
Suomi/Finland | Reumatologia/Reumatologi | Kliininen hematologia/Klinisk hematologi |
Sverige | Reumatologi | Hematologi |
United Kingdom | Rheumatology | Haematology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie | |
България | Ендокринология и болести на обмяната | Физикална и рехабилитационна медицина |
Česká republika | Endokrinologie | Rehabilitační a fyzikální medicína |
Danmark | Medicinsk endokrinologi eller medicinske hormonsygdomme | |
Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie | Physikalische und Rehabilitative Medizin |
Eesti | Endokrinoloogia | Taastusravi ja füsiaatria |
Ελλάς | Εvδoκριvoλoγία | Φυσική Iατρική και Απoκατάσταση |
España | Endocrinología y nutrición | Medicina física y rehabilitación |
France | Endocrinologie, maladies métaboliques | Rééducation et réadaptation fonctionnelles |
Ireland | Endocrinology and diabetes mellitus | |
Italia | Endocrinologia e malattie del ricambio | Medicina fisica e riabilitazione |
Κύπρος | Ενδοκρινολογία | Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση |
Latvija | Endokrinoloģija | |
Lietuva | Endokrinologija | Fizinė medicina ir reabilitacija |
Luxembourg | Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition | Rééducation et réadaptation fonctionnelles |
Magyarország | Endokrinológia | Fizioterápia |
Malta | Endokrinoloġija u Dijabete | |
Nederland | Revalidatiegeneeskunde | |
Österreich | Physikalische Medizin | |
Polska | Endokrynologia | Rehabilitacja medyczna |
Portugal | Endocrinologia | Fisiatria ou Medicina física e de reabilitação |
România | Endocrinologie | Recuperare, medicină fizică și balneologie |
Slovenija | Fizikalna in rehabilitacijska medicina | |
Slovensko | Endokrinológia | Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia |
Suomi/Finland | Endokrinologia/Endokrinologi | Fysiatria/Fysiatri |
Sverige | Endokrina sjukdomar | Rehabiliteringsmedicin |
United Kingdom | Endocrinology and diabetes mellitus |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Neuropsychiatrie |
Dermato-vénéréologie/Dermato-venerologie |
България | Кожни и венерически болести | |
Česká republika | Dermatovenerologie | |
Danmark | Dermato-venerologi eller hud- og kønssygdomme | |
Deutschland | Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie) | Haut — und Geschlechtskrankheiten |
Eesti | Dermatoveneroloogia | |
Ελλάς | Νευρoλoγία — Ψυχιατρική | Δερματoλoγία — Αφρoδισιoλoγία |
España | Dermatología médico-quirúrgica y venereología | |
France | Neuropsychiatrie |
Dermatologie et vénéréologie |
Ireland | ||
Italia | Neuropsichiatria |
Dermatologia e venerologia |
Κύπρος | Νευρολογία — Ψυχιατρική | Δερματολογία — Αφροδισιολογία |
Latvija | Dermatoloģija un veneroloģija | |
Lietuva | Dermatovenerologija | |
Luxembourg | Neuropsychiatrie |
Dermato-vénéréologie |
Magyarország | Bőrgyógyászat | |
Malta | Dermato-venerejoloġija | |
Nederland | Zenuw — en zielsziekten |
Dermatologie en venerologie |
Österreich | Neurologie und Psychiatrie | Haut- und Geschlechtskrankheiten |
Polska | Dermatologia i wenerologia | |
Portugal | Dermatovenereologia | |
România | Dermatovenerologie | |
Slovenija | Dermatovenerologija | |
Slovensko | Neuropsychiatria | Dermatovenerológia |
Suomi/Finland | Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdomar och allergologi | |
Sverige | Hud- och könssjukdomar | |
United Kingdom |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Psychiatrie infanto-juvénile/Kinder- en jeugdpsychiatrie | |
България | Радиобиология | Детска психиатрия |
Česká republika | Dětská a dorostová psychiatrie | |
Danmark | Børne- og ungdomspsykiatri | |
Deutschland | Radiologie | Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie |
Eesti | ||
Ελλάς | Ακτιvoλoγία — Ραδιoλoγία | Παιδoψυχιατρική |
España | Electroradiología | |
France | Electro-radiologie |
Pédo-psychiatrie |
Ireland | Radiology | Child and adolescent psychiatry |
Italia | Radiologia |
Neuropsichiatria infantile |
Κύπρος | Παιδοψυχιατρική | |
Latvija | Bērnu psihiatrija | |
Lietuva | Vaikų ir paauglių psichiatrija | |
Luxembourg | Électroradiologie |
Psychiatrie infantile |
Magyarország | Radiológia | Gyermek-és ifjúságpszichiátria |
Malta | ||
Nederland | Radiologie |
|
Österreich | Radiologie | |
Polska | Psychiatria dzieci i młodzieży | |
Portugal | Radiologia | Pedopsiquiatria |
România | Psihiatrie pediatrică | |
Slovenija | Otroška in mladostniška psihiatrija | |
Slovensko | Detská psychiatria | |
Suomi/Finland | Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri | |
Sverige | Barn- och ungdomspsykiatri | |
United Kingdom | Child and adolescent psychiatry |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | Гериатрична медицина | Нефрология |
Česká republika | Geriatrie | Nefrologie |
Danmark | Geriatri eller alderdommens sygdomme | Nefrologi eller medicinske nyresygdomme |
Deutschland | Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie | |
Eesti | Nefroloogia | |
Ελλάς | Νεφρoλoγία | |
España | Geriatría | Nefrología |
France | Néphrologie | |
Ireland | Geriatric medicine | Nephrology |
Italia | Geriatria | Nefrologia |
Κύπρος | Γηριατρική | Νεφρολογία |
Latvija | Nefroloģija | |
Lietuva | Geriatrija | Nefrologija |
Luxembourg | Gériatrie | Néphrologie |
Magyarország | Geriátria | Nefrológia |
Malta | Ġerjatrija | Nefroloġija |
Nederland | Klinische geriatrie | |
Österreich | ||
Polska | Geriatria | Nefrologia |
Portugal | Nefrologia | |
România | Geriatrie și gerontologie | Nefrologie |
Slovenija | Nefrologija | |
Slovensko | Geriatria | Nefrológia |
Suomi/Finland | Geriatria/Geriatri | Nefrologia/Nefrologi |
Sverige | Geriatrik | Medicinska njursjukdomar (nefrologi) |
United Kingdom | Geriatrics | Renal medicine |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | Инфекциозни болести | |
Česká republika | Infekční lékařství | Hygiena a epidemiologie |
Danmark | Infektionsmedicin | Samfundsmedicin |
Deutschland | Öffentliches Gesundheitswesen | |
Eesti | Infektsioonhaigused | |
Ελλάς | Κοινωνική Ιατρική | |
España | Medicina preventiva y salud pública | |
France | Santé publique et médecine sociale | |
Ireland | Infectious diseases | Public health medicine |
Italia | Malattie infettive | Igiene e medicina preventiva |
Κύπρος | Λοιμώδη Νοσήματα | Υγειονολογία/Κοινοτική Ιατρική |
Latvija | Infektoloģija | |
Lietuva | Infektologija | |
Luxembourg | Maladies contagieuses | Santé publique |
Magyarország | Infektológia | Megelőző orvostan és népegészségtan |
Malta | Mard Infettiv | Saħħa Pubblika |
Nederland | Maatschappij en gezondheid | |
Österreich | Sozialmedizin | |
Polska | Choroby zakaźne | Zdrowie publiczne, epidemiologia |
Portugal | Infecciologia | Saúde pública |
România | Boli infecțioase | Sănătate publică și management |
Slovenija | Infektologija | Javno zdravje |
Slovensko | Infektológia | Verejné zdravotníctvo |
Suomi/Finland | Infektiosairaudet/Infektionssjukdomar | Terveydenhuolto/Hälsovård |
Sverige | Infektionssjukdomar | Socialmedicin |
United Kingdom | Infectious diseases | Public health medicine |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde | |
България | Трудова медицина | |
Česká republika | Klinická farmakologie | Pracovní lékařství |
Danmark | Klinisk farmakologi | Arbejdsmedicin |
Deutschland | Pharmakologie und Toxikologie | Arbeitsmedizin |
Eesti | ||
Ελλάς | Iατρική thς Εργασίας | |
España | Farmacología clínica | Medicina del trabajo |
France | Médecine du travail | |
Ireland | Clinical pharmacology and therapeutics | Occupational medicine |
Italia | Farmacologia | Medicina del lavoro |
Κύπρος | Ιατρική της Εργασίας | |
Latvija | Arodslimības | |
Lietuva | Darbo medicina | |
Luxembourg | Médecine du travail | |
Magyarország | Klinikai farmakológia | Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan) |
Malta | Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika | Mediċina Okkupazzjonali |
Nederland | ||
Österreich | Pharmakologie und Toxikologie | Arbeits- und Betriebsmedizin |
Polska | Farmakologia kliniczna | Medycyna pracy |
Portugal | Medicina do trabalho | |
România | Farmacologie clinică | Medicina muncii |
Slovenija | Medicina dela, prometa in športa | |
Slovensko | Klinická farmakológia | Pracovné lekárstvo |
Suomi/Finland | Kliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling | Työterveyshuolto/Företagshälsovård |
Sverige | Klinisk farmakologi | Yrkes- och miljömedicin |
United Kingdom | Clinical pharmacology and therapeutics | Occupational medicine |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde | |
България | Клинична алергология | Нуклеарна медицина |
Česká republika | Alergologie a klinická imunologie | Nukleární medicína |
Danmark | Medicinsk allergologi eller medicinske overfølsomhedssygdomme | Klinisk fysiologi og nuklearmedicin |
Deutschland | Nuklearmedizin | |
Eesti | ||
Ελλάς | Αλλεργιoλoγία | Πυρηvική Iατρική |
España | Alergología | Medicina nuclear |
France | Médecine nucléaire | |
Ireland | ||
Italia | Allergologia ed immunologia clinica | Medicina nucleare |
Κύπρος | Αλλεργιολογία | Πυρηνική Ιατρική |
Latvija | Alergoloģija | |
Lietuva | Alergologija ir klinikinė imunologija | |
Luxembourg | Médecine nucléaire | |
Magyarország | Allergológia és klinikai immunológia | Nukleáris medicina (izotóp diagnosztika) |
Malta | Mediċina Nukleari | |
Nederland | Allergologie en inwendige geneeskunde | Nucleaire geneeskunde |
Österreich | Nuklearmedizin | |
Polska | Alergologia | Medycyna nuklearna |
Portugal | Imuno-alergologia | Medicina nuclear |
România | Alergologie și imunologie clinică | Medicină nucleară |
Slovenija | Nuklearna medicina | |
Slovensko | Klinická imunológia a alergológia | Nukleárna medicína |
Suomi/Finland | Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin | |
Sverige | Allergisjukdomar | Nukleärmedicin |
United Kingdom | Nuclear medicine |
Pays | |
---|---|
Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | |
България | Лицево-челюстна хирургия |
Česká republika | Maxilofaciální chirurgie |
Danmark | |
Deutschland | |
Eesti | |
Ελλάς | |
España | Cirugía oral y maxilofacial |
France | Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie |
Ireland | |
Italia | Chirurgia maxillo-facciale |
Κύπρος | |
Latvija | Mutes, sejas un žokļu ķirurģija |
Lietuva | Veido ir žandikaulių chirurgija |
Luxembourg | Chirurgie maxillo-faciale |
Magyarország | Szájsebészet |
Malta | |
Nederland | |
Österreich | Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie |
Polska | Chirurgia szczekowo-twarzowa |
Portugal | Cirurgia maxilo-facial |
România | |
Slovenija | Maxilofacialna kirurgija |
Slovensko | Maxilofaciálna chirurgia |
Suomi/Finland | |
Sverige | |
United Kingdom |
Pays | |
---|---|
Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | |
България | Клинична хематология |
Česká republika | |
Danmark | Klinisk blodtypeserologi |
Deutschland | |
Eesti | |
Ελλάς | |
España | |
France | Hématologie |
Ireland | |
Italia | |
Κύπρος | |
Latvija | |
Lietuva | |
Luxembourg | Hématologie biologique |
Magyarország | |
Malta | |
Nederland | |
Österreich | |
Polska | |
Portugal | Hematologia clinica |
România | |
Slovenija | |
Slovensko | |
Suomi/Finland | |
Sverige | |
United Kingdom |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | ||
Česká republika | ||
Danmark | ||
Deutschland | ||
Eesti | ||
Ελλάς | ||
España | Estomatología | |
France | Stomatologie | |
Ireland | Dermatology | |
Italia | Odontostomatologia |
|
Κύπρος | ||
Latvija | ||
Lietuva | ||
Luxembourg | Stomatologie | |
Magyarország | ||
Malta | Dermatoloġija | |
Nederland | ||
Österreich | ||
Polska | ||
Portugal | Estomatologia | |
România | ||
Slovenija | ||
Slovensko | ||
Suomi/Finland | ||
Sverige | ||
United Kingdom | Dermatology |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | ||
България | ||
Česká republika | ||
Danmark | ||
Deutschland | ||
Eesti | ||
Ελλάς | ||
España | ||
France | ||
Ireland | Genito-urinary medicine | Tropical medicine |
Italia | Medicina tropicale | |
Κύπρος | ||
Latvija | ||
Lietuva | ||
Luxembourg | ||
Magyarország | Trópusi betegségek | |
Malta | Mediċina Uro-ġenetali | |
Nederland | ||
Österreich | Spezifische Prophylaxe und Tropenhygiene | |
Polska | Medycyna transportu | |
Portugal | Medicina tropical | |
România | ||
Slovenija | ||
Slovensko | Tropická medicína | |
Suomi/Finland | ||
Sverige | ||
United Kingdom | Genito-urinary medicine | Tropical medicine |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Chirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen |
|
България | Спешна медицина | |
Česká republika | ||
Danmark | Kirurgisk gastroenterologi eller kirurgiske mave-tarmsygdomme | |
Deutschland | Visceralchirurgie | |
Eesti | ||
Ελλάς | ||
España | Cirugía del aparato digestivo | |
France | Chirurgie viscérale et digestive | |
Ireland | Emergency medicine | |
Italia | Chirurgia dell'apparato digerente | |
Κύπρος | ||
Latvija | ||
Lietuva | Abdominalinė chirurgija | |
Luxembourg | Chirurgie gastro-entérologique | |
Magyarország | Traumatológia | |
Malta | Mediċina tal-Aċċidenti u l-Emerġenza | |
Nederland | ||
Österreich | ||
Polska | Medycyna ratunkowa | |
Portugal | ||
România | Medicină de urgență | |
Slovenija | Abdominalna kirurgija | |
Slovensko | Gastroenterologická chirurgia | |
Suomi/Finland | Gastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgi | |
Sverige | ||
United Kingdom | Accident and emergency medicine |
Pays | ||
---|---|---|
Dénomination | Dénomination | |
Belgique/België/Belgien | Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie | |
България | ||
Česká republika | ||
Danmark | Klinisk neurofysiologi | |
Deutschland | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie | |
Eesti | ||
Ελλάς | ||
España | Neurofisiologia clínica | |
France | ||
Ireland | Clinical neurophysiology | Oral and maxillo-facial surgery |
Italia | ||
Κύπρος | Στοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική | |
Latvija | ||
Lietuva | ||
Luxembourg | Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale | |
Magyarország | Arc-állcsont-szájsebészet | |
Malta | Newrofiżjoloġija Klinika | Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ |
Nederland | ||
Österreich | ||
Polska | ||
Portugal | ||
România | ||
Slovenija | ||
Slovensko | ||
Suomi/Finland | Kliininen neurofysiologia/Klinisk neurofysiologi | Suu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofacial kirurgi |
Sverige | Klinisk neurofysiologi | |
United Kingdom | Clinical neurophysiology | Oral and maxillo-facial surgery |
Pays | Titre de formation | Titre professionnel | Date de référence |
---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien | Ministerieel erkenningsbesluit van huisarts/Arrêté ministériel d'agrément de médecin généraliste | Huisarts/Médecin généraliste | |
България | Свидетелство за призната специалност по Обща медицина | Лекар-специалист по Обща медицина | |
Česká republika | Diplom o specializaci "všeobecné lékařství" | Všeobecný lékař | |
Danmark | Tilladelse til at anvende betegnelsen alment praktiserende læge/Speciallægel i almen medicin | Almen praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin | |
Deutschland | Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin | Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin | |
Eesti | Diplom peremeditsiini erialal | Perearst | |
Ελλάς | Tίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής | Iατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής | |
España | Título de especialista en medicina familiar y comunitaria | Especialista en medicina familiar y comunitaria | |
France | Diplôme d'Etat de docteur en médecine (avec document annexé attestant la formation spécifique en médecine générale) | Médecin qualifié en médecine générale | |
Ireland | Certificate of specific qualifications in general medical practice | General medical practitioner | |
Italia | Attestato di formazione specifica in medicina generale | Medico di medicina generale | |
Κύπρος | Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής | Ιατρός Γενικής Ιατρικής | |
Latvija | Ģimenes ārsta sertifikāts | Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts | |
Lietuva | Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas | Šeimos medicinos gydytojas | |
Luxembourg | Diplôme de formation spécifique en medicine générale | Médecin généraliste | |
Magyarország | Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány | Háziorvostan szakorvosa | |
Malta | Tabib tal-familja | Mediċina tal-familja | |
Nederland | Certificaat van inschrijving in het register van erkende huisartsen van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der geneeskunst | Huisarts | |
Österreich | Arzt für Allgemeinmedizin | Arzt für Allgemeinmedizin | |
Polska | Diplôme: Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej | Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej | |
Portugal | Diploma do internato complementar de clínica geral | Assistente de clínica geral | |
România | Certificat de medic specialist medicină de familie | Medic specialist medicină de familie | |
Slovenija | Potrdilo o opravljeni specializaciji iz družinske medicine | Specialist družinske medicine/Specialistka družinske medicine | |
Slovensko | Diplom o špecializácii v odbore "všeobecné lekárstvo" | Všeobecný lekár | |
Suomi/ Finland | Todistus lääkärin perusterveydenhuollon lisäkoulutuksesta/Bevis om tilläggsutbildning av läkare i primärvård | Yleislääkäri/Allmänläkare | |
Sverige | Bevis om kompetens som allmänpraktiserande läkare (Europaläkare) utfärdat av Socialstyrelsen | Allmänpraktiserande läkare (Europaläkare) | |
United Kingdom | Certificate of prescribed/equivalent experience | General medical practitioner |
-
A. Enseignement théorique -
a. Soins infirmiers: -
Orientations et éthique de la profession Principes généraux de santé et des soins infirmiers Principes des soins infirmiers en matière de: -
médecine générale et spécialités médicales, chirurgie générale et spécialités chirurgicales, puériculture et pédiatrie, hygiène et soins à la mère et au nouveau-né, santé mentale et psychiatrie, soins aux personnes âgées et gériatrie.
-
-
b. Sciences fondamentales: -
Anatomie et physiologie Pathologie Bactériologie, virologie et parasitologie Biophysique, biochimie et radiologie, Diététique Hygiène: -
prophylaxie, éducation sanitaire.
-
Pharmacologie
-
c. Sciences sociales: -
Sociologie Psychologie Principes d'administration Principes d'enseignement Législations sociale et sanitaire Aspects juridiques de la profession
-
-
B. Enseignement clinique -
Soins infirmiers en matière de: -
médecine générale et spécialités médicales, chirurgie générale et spécialités chirurgicales, soins aux enfants et pédiatrie, hygiène et soins à la mère et au nouveau-né, santé mentale et psychiatrie, soins aux personnes âgées et gériatrie, soins à domicile.
-
-
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Titre professionnel | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien |
|
|
|
|
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Медицинска сестра" | Университет | Медицинска сестра | |
Česká republika | ||||
Danmark | Eksamensbevis efter gennemført sygeplejerskeuddannelse | Sygeplejeskole godkendt af Undervisningsministeriet | Sygeplejerske | |
Deutschland | Zeugnis über die staatliche Prüfung in der Krankenpflege | Staatlicher Prüfungsausschuss | Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger | |
Eesti | Diplom õe erialal |
|
õde | |
Ελλάς | Διπλωματούχος ή πτυχιούχος νοσοκόμος, νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια | |||
España | Título de Diplomado universitario en Enfermería |
|
Enfermero/a diplomado/a | |
France |
|
Le ministère de la santé | Infirmer(ère) | |
Ireland | Certificate of Registered General Nurse | An Bord Altranais (The Nursing Board) | Registered General Nurse | |
Italia | Diploma di infermiere professionale | Scuole riconosciute dallo Stato | Infermiere professionale | |
Κύπρος | Δίπλωμα Γενικής Νοσηλευτικής | Νοσηλευτική Σχολή | Εγγεγραμμένος Νοσηλευτής | |
Latvija | Māsa | |||
Lietuva | Bendrosios praktikos slaugytojas | |||
Luxembourg |
|
Ministère de l'éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports | Infirmier | |
Magyarország | Ápoló | |||
Malta | Lawrja jew diploma fl-istudji tal-infermerija | Universita’ ta' Malta | Infermier Registrat tal-Ewwel Livell | |
Nederland | Verpleegkundige | |||
Österreich |
|
|||
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku pielęgniarstwo z tytułem "magister pielęgniarstwa" | Pielegniarka | ||
Portugal | Enfermeiro | |||
România | asistent medical generalist | |||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "diplomirana medicinska sestra/diplomirani zdravstvenik" |
|
Diplomirana medicinska sestra/Diplomirani zdravstvenik | |
Slovensko | Sestra | |||
Suomi/ Finland | Sairaanhoitaja/Sjukskötare | |||
Sverige | Sjuksköterskeexamen | Universitet eller högskola | Sjuksköterska | |
United Kingdom | Statement of Registration as a Registered General Nurse in part 1 or part 12 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting | Various |
|
-
A. Matières de base -
Chimie Physique Biologie
-
B. Matières médico-biologiques et matières médicales générales -
Anatomie Embryologie Histologie, y compris la cytologie Physiologie Biochimie (ou chimie physiologique) Anatomie pathologique Pathologie générale Pharmacologie Microbiologie Hygiène Prophylaxie et épidémiologie Radiologie Physiothérapie Chirurgie générale Médecine interne, y compris la pédiatrie Oto-rhino-laryngologie Dermato-vénérologie Psychologie générale — psychopathologie — neuropathologie Anesthésiologie
-
C. Matières spécifiquement odonto-stomatologiques -
Prothèse dentaire Matériaux dentaires Dentisterie conservatrice Dentisterie préventive Anesthésie et sédation en dentisterie Chirurgie spéciale Pathologie spéciale Clinique odonto-stomatologique Pédodontie Orthodontie Parodontologie Radiologie odontologique Occlusion dentaire et fonction masticatrice Organisation professionnelle, déontologie et législation Aspects sociaux de la pratique odontologique
-
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Titre professionnel | Viiteajankohta |
---|---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien | Date de référence |
|
Licentiaat in de tandheelkunde/Licencié en science dentaire | ||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Магистър" по "Дентална медицина" с професионална квалификация "Магистър-лекар по дентална медицина" | Факултет по дентална медицина към Медицински университет | Лекар по дентална медицина | ||
Česká republika | Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.) | Lékařská fakulta univerzity v České republice | Vysvědčení o státní rigorózní zkoušce | Zubní lékař | |
Danmark | Bevis for tandlægeeksamen (odontologisk kandidateksamen) | Tandlægehøjskolerne, Sundhedsvidenskabeligt universitetsfakultet | Autorisation som tandlæge, udstedt af Sundhedsstyrelsen | Tandlæge | |
Deutschland | Zeugnis über die Zahnärztliche Prüfung | Zuständige Behörden | Zahnarzt | ||
Eesti | Diplom hambaarstiteaduse õppekava läbimise kohta | Tartu Ülikool | Hambaarst | ||
Ελλάς | Πτυχίo Οδovτιατρικής | Παvεπιστήμιo | Οδοντίατρος ή χειρούργος οδοντίατρος | ||
España | Título de Licenciado en Odontología | El rector de una universidad | Licenciado en odontología | ||
France | Diplôme d'Etat de docteur en chirurgie dentaire | Universités | Chirurgien-dentiste | ||
Ireland |
|
|
|
||
Italia | Diploma di laurea in Odontoiatria e Protesi Dentaria | Università | Diploma di abilitazione all'esercizio della professione di odontoiatra | Odontoiatra | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Οδοντιάτρου | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | Οδοντίατρος | ||
Latvija | Zobārsta diploms | Universitātes tipa augstskola | Rezidenta diploms par zobārsta pēcdiploma izglītības programmas pabeigšanu, ko izsniedz universitātes tipa augstskola un "Sertifikāts" — kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu zobārstniecībā | Zobārsts | |
Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo kvalifikaciją | Universitetas | Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo profesinę kvalifikaciją | Gydytojas odontologas | |
Luxembourg | Diplôme d'Etat de docteur en médecine dentaire | Jury d'examen d'Etat | Médecin-dentiste | ||
Magyarország | Fogorvos oklevél (doctor medicinae dentariae, röv.: dr. med. dent.) | Egyetem | Fogorvos | ||
Malta | Lawrja fil- Kirurġija Dentali | Universita’ ta Malta | Kirurgu Dentali | ||
Nederland | Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen | Faculteit Tandheelkunde | Tandarts | ||
Österreich | Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades "Doktor der Zahnheilkunde" | Medizinische Fakultät der Universität | Zahnarzt | ||
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych z tytułem "lekarz dentysta" |
|
Lekarsko — Dentystyczny Egzamin Państwowy | Lekarz dentysta | |
Portugal | Carta de curso de licenciatura em medicina dentária |
|
Médico dentista | ||
România | Diplomă de licență de medic dentist | Universități | medic dentist | ||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine" |
|
Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic zobozdravnik/zobozdravnica | Doktor dentalne medicine/Doktorica dentalne medicine | |
Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu "doktor zubného lekárstva" ("MDDr.") |
|
Zubný lekár | ||
Suomi/ Finland | Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen |
|
Terveydenhuollon oikeusturvakeskuksen päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/Beslut av Rättskyddscentralen för hälsovården om godkännande av praktisk tjänstgöring | Hammaslääkäri/Tandläkare | |
Sverige | Tandläkarexamen |
|
Endast för examensbevis som erhållits före den |
Tandläkare | |
United Kingdom |
|
|
|
Orthodontie | |||
---|---|---|---|
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Date de référence |
België/Belgique/Belgien | Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie | Ministre de la Santé publique/Minister bevoegd voor Volksgezondheid | |
България | Свидетелство за призната специалност по "Ортодонтия" | Факултет по дентална медицина към Медицински университет | |
Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti | Sundhedsstyrelsen | |
Deutschland | Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie; | Landeszahnärztekammer | |
Eesti | Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal | Tartu Ülikool | |
Ελλάς | Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Ορθoδovτικής |
|
|
France | Titre de spécialiste en orthodontie | Conseil National de l'Ordre des chirurgiens dentistes | |
Ireland | Certificate of specialist dentist in orthodontics | Competent authority recognised for this purpose by the competent minister | |
Italia | Diploma di specialista in Ortognatodonzia | Università | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Ορθοδοντική | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | |
Latvija | "Sertifikāts"— kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu ortodontijā | Latvijas Ārstu biedrība | |
Lietuva | Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją | Universitetas | |
Magyarország | Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány | Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete | |
Malta | Ċertifikat ta' speċjalista dentali fl-Ortodonzja | Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti | |
Nederland | Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister | Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde | |
Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie ortodoncji | Centrum Egzaminów Medycznych | |
Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije |
|
|
Suomi/Finland | Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito/Specialtand-läkarexamen, tandreglering |
|
|
Sverige | Bevis om specialistkompetens i tandreglering | Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Certificate of Completion of specialist training in orthodontics | Competent authority recognised for this purpose |
Chirurgie buccale | |||
---|---|---|---|
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Date de référence |
България | Свидетелство за призната специалност по "Орална хирургия" | Факултет по дентална медицина към Медицински университет | |
Danmark | Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i hospitalsodontologi | Sundhedsstyrelsen | |
Deutschland | Landeszahnärztekammer | ||
Ελλάς | Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (up to |
|
|
Ireland | Certificate of specialist dentist in oral surgery | Competent authority recognised for this purpose by the competent minister | |
Italia | Diploma di specialista in Chirurgia Orale | Università | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική Χειρουργική | Οδοντιατρικό Συμβούλιο | |
Lietuva | Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chirurgo profesinę kvalifikaciją | Universitetas | |
Magyarország | Dento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítvány | Az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium illetékes testülete | |
Malta | Ċertifikat ta' speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalq | Kumitat ta' Approvazzjoni dwar Speċjalisti | |
Nederland | Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister | Specialisten Registratie Commissie (SRC) van de Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde | |
Polska | Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej | Centrum Egzaminów Medycznych | |
Slovenija | Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije |
|
|
Suomi/ Finland | Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu- ja leuka-kirurgia/Specialtandläkar-examen, oral och maxillofacial kirurgi |
|
|
Sverige | Bevis om specialist-kompetens i tandsystemets kirurgiska sjukdomar | Socialstyrelsen | |
United Kingdom | Certificate of completion of specialist training in oral surgery | Competent authority recognised for this purpose |
-
A. Matières de base -
Physique Chimie Biologie animale Biologie végétale Mathématiques appliquées aux sciences biologiques
-
B. Matières spécifiques -
a. Sciences fondamentales: -
Anatomie (y compris histologie et embryologie) Physiologie Biochimie Génétique Pharmacologie Pharmacie Toxicologie Microbiologie Immunologie Épidémiologie Déontologie
-
b. Sciences cliniques: -
Obstétrique Pathologie (y compris anatomie pathologique) Parasitologie Médecine et chirurgie cliniques (y compris anesthésiologie) Clinique des animaux domestiques, volailles et autres espèces animales Médecine préventive Radiologie Reproduction et troubles de la reproduction Police sanitaire Médecine légale et législations vétérinaires Thérapeutique Propédeutique
-
c. Production animale -
Production animale Nutrition Agronomie Économie rurale Élevage et santé des animaux Hygiène vétérinaire Éthologie et protection animale
-
d. Hygiène alimentaire -
Inspection et contrôle des denrées alimentaires animales ou d'origine animale Hygiène et technologie alimentaires Travaux pratiques (y compris les travaux pratiques dans les lieux d'abattage et de transformation des denrées alimentaires)
-
-
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien | Diploma van dierenarts/Diplôme de docteur en médecine vétérinaire |
|
||
България |
|
|||
Česká republika |
|
Veterinární fakulta univerzity v České republice | ||
Danmark | Bevis for bestået kandidateksamen i veterinærvidenskab | Kongelige Veterinær- og Landbohøjskole | ||
Deutschland | Zeugnis über das Ergebnis des Dritten Abschnitts der Tierärztlichen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tierärztlichen Prüfung | Der Vorsitzende des Prüfungsausschusses für die Tierärztliche Prüfung einer Universität oder Hochschule | ||
Eesti | Diplom: täitnud veterinaarmeditsiini õppekava | Eesti Põllumajandusülikool | ||
Ελλάς | Πτυχίo Κτηvιατρικής | Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και Θεσσαλίας | ||
España | Título de Licenciado en Veterinaria |
|
||
France | Diplôme d'Etat de docteur vétérinaire | |||
Ireland |
|
|||
Italia | Diploma di laurea in medicina veterinaria | Università | Diploma di abilitazione all'esercizio della medicina veterinaria | |
Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Kτηνιάτρου | Κτηνιατρικό Συμβούλιο | ||
Latvija | Veterinārārsta diploms | Latvijas Lauksaimniecības Universitāte | ||
Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas (veterinarijos gydytojo (DVM)) | Lietuvos Veterinarijos Akademija | ||
Luxembourg | Diplôme d'Etat de docteur en médecine vétérinaire | Jury d'examen d'Etat | ||
Magyarország | Szent István Egyetem Állatorvos-tudományi Kar | |||
Malta | Liċenzja ta' Kirurgu Veterinarju | Kunsill tal-Kirurġi Veterinarji | ||
Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartse-nijkundig examen | |||
Österreich |
|
Universität |
|
|
Polska | Dyplom lekarza weterynarii |
|
||
Portugal | Carta de curso de licenciatura em medicina veterinária | Universidade | ||
România | Diplomă de licență de doctor medic veterinar | Universități | ||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine" | Univerza | Spričevalo o opravljenem državnem izpitu s področja veterinarstva | |
Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu "doktor veterinárskej medicíny" ("MVDr.") | Univerzita veterinárskeho lekárstva | ||
Suomi/ Finland | Eläinlääketieteen lisensiaatin tutkinto/Veterinärmedicine licentiatexamen | Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet | ||
Sverige | Veterinärexamen | Sveriges Lantbruksuniversitet | ||
United Kingdom | ||||
-
A. Enseignement théorique et technique -
a. Matières de base -
Notions fondamentales d'anatomie et de physiologie Notions fondamentales de pathologie Notions fondamentales de bactériologie, de virologie et de parasitologie Notions fondamentales de biophysique, de biochimie et de radiologie Pédiatrie, eu égard notamment aux nouveau-nés Hygiène, éducation sanitaire, prévention des maladies, dépistage précoce Nutrition et diététique, eu égard notamment à l'alimentation de la femme, du nouveau-né et du nourrisson Notions fondamentales de sociologie et problème de la médecine sociale Notions fondamentales de pharmacologie Psychologie Pédagogie Législation sanitaire et sociale et organisation sanitaire Déontologie et législation professionnelle Éducation sexuelle et planification familiale Protection juridique de la mère et de l'enfant
-
b. Matières spécifiques aux activités de sage-femme -
Anatomie et physiologie Embryologie et développement du fœtus Grossesse, accouchement et suites de couches Pathologie gynécologique et obstétricale Préparation à l'accouchement et à la parenté, y compris les aspects psychologiques Préparation de l'accouchement (y compris connaissance et emploi du matériel obstétrical) Analgésie, anesthésie et réanimation Physiologie et pathologie du nouveau-né Soins et surveillance du nouveau-né Facteurs psychologiques et sociaux
-
-
B. Enseignement pratique et enseignement clinique Ces enseignements sont dispensés sous surveillance appropriée: -
Consultations de femmes enceintes comportant au moins cent examens prénatals. Surveillance et soins d'au moins quarante parturientes. Pratique par élève d'au moins quarante accouchements; lorsque ce nombre ne peut être atteint en raison de l'indisponibilité de parturientes, il peut être ramené à trente au minimum, à condition que l'élève participe activement en outre à vingt accouchements. Participation active aux accouchements par le siège. En cas d'impossibilité liée à un nombre insuffisant d'accouchements par le siège, une formation par simulation devra être réalisée. Pratique de l'épisiotomie et initiation à la suture. L'initiation comprendra un enseignement théorique et des exercices cliniques. La pratique de la suture comprend la suture des épisiotomies et des déchirures simples du périnée, qui peut être réalisée de façon simulée si c'est absolument indispensable. Surveillance et soins de quarante femmes enceintes, en cours d'accouchement ou accouchées, exposées à des risques. Surveillance et soins, y compris examen, d'au moins cent accouchées et nouveau-nés sains. Observations et soins de nouveau-nés nécessitant des soins spéciaux y compris ceux nés avant terme, après terme ainsi que de nouveau-nés d'un poids inférieur à la normale ou de nouveau-nés malades. Soins aux femmes présentant des pathologies en gynécologie et en obstétrique. Initiation aux soins en médecine et en chirurgie. L'initiation comprendra un enseignement théorique et des exercices cliniques.
L'enseignement théorique et technique (partie A du programme de formation) doit être pondéré et coordonné avec l'enseignement clinique (partie B de ce programme), de telle sorte que les connaissances et expériences visées dans cette annexe puissent être acquises de façon adéquate. L'enseignement clinique de sage-femme (partie B du programme de formation) doit s'effectuer sous la forme de stages guidés dans les services d'un centre hospitalier ou dans d'autres services de santé agréés par les autorités ou organismes compétents. Au cours de cette formation, les candidats sages-femmes participent aux activités des services en cause dans la mesure où ces activités concourent à leur formation. Ils sont initiés aux responsabilités qu'impliquent les activités des sages-femmes. -
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Titre professionnel | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien | Diploma van vroedvrouw/Diplôme d'accoucheuse |
|
Vroedvrouw/Accoucheuse | |
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Акушерка" | Университет | Акушеркa | |
Česká republika |
|
Porodní asistentka/porodní asistent | ||
|
||||
Danmark | Bevis for bestået jordemodereksamen | Danmarks jordemoderskole | Jordemoder | |
Deutschland | Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger | Staatlicher Prüfungsausschuss |
|
|
Eesti | Diplom ämmaemanda erialal |
|
|
|
Ελλάς |
|
|||
España |
|
Ministerio de Educación y Cultura |
|
|
France | Diplôme de sage-femme | L'Etat | Sage-femme | |
Ireland | Certificate in Midwifery | An Board Altranais | Midwife | |
Italia | Diploma d'ostetrica | Scuole riconosciute dallo Stato | Ostetrica | |
Κύπρος | Δίπλωμα στο μεταβασικό πρόγραμμα Μαιευτικής | Νοσηλευτική Σχολή | Εγγεγραμμένη Μαία | |
Latvija | Diploms par vecmātes kvalifikācijas iegūšanu | Māsu skolas | Vecmāte | |
Lietuva |
|
Akušeris | ||
|
||||
|
||||
Luxembourg | Diplôme de sage-femme | Ministère de l'éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports | Sage-femme | |
Magyarország | Szülésznő bizonyítvány | Iskola/főiskola | Szülésznő | |
Malta | Lawrja jew diploma fl- Istudji tal-Qwiebel | Universita’ ta' Malta | Qabla | |
Nederland | Diploma van verloskundige | Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidings-instellingen | Verloskundige | |
Österreich | Hebammen-Diplom |
|
Hebamme | |
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku położnictwo z tytułem "magister położnictwa" | Położna | ||
Portugal | Enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica | |||
| ||||
România | Diplomă de licență de moașă | Universități | Moașă | |
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "diplomirana babica/diplomirani babičar" |
|
diplomirana babica/diplomirani babičar | |
Slovensko |
|
|
Pôrodná asistentka | |
Suomi/ Finland | Kätilö/Barnmorska | |||
Sverige | Barnmorskeexamen | Universitet eller högskola | Barnmorska | |
United Kingdom | Statement of registration as a Midwife on part 10 of the register kept by the United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health visiting | Various | Midwife |
-
Biologie végétale et animale Physique Chimie générale et inorganique Chimie organique Chimie analytique Chimie pharmaceutique, y compris l'analyse des médicaments Biochimie générale et appliquée (médicale) Anatomie et physiologie; terminologie médicale Microbiologie Pharmacologie et pharmacothérapie Technologie pharmaceutique Toxicologie Pharmacognosie Législation et, le cas échéant, déontologie.
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le diplôme | Date de référence |
---|---|---|---|---|
België/Belgique/Belgien | Diploma van apotheker/Diplôme de pharmacien |
|
||
България | Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Магистър" по "Фармация" с професионална квалификация "Магистър-фармацевт" | Фармацевтичен факултет към Медицински университет | ||
Česká republika | Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.) | Farmaceutická fakulta univerzity v České republice | Vysvědčení o státní závěrečné zkoušce | |
Danmark | Bevis for bestået farmaceutisk kandidateksamen | Danmarks Farmaceutiske Højskole | ||
Deutschland | Zeugnis über die Staatliche Pharmazeutische Prüfung | Zuständige Behörden | ||
Eesti | Diplom proviisori õppekava läbimisest | Tartu Ülikool | ||
Ελλάς | Άδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματος | Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση | ||
España | Título de Licenciado en Farmacia |
|
||
France |
|
Universités | ||
Ireland | Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist | |||
Italia | Diploma o certificato di abilitazione all'esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato | Università | ||
Κύπρος | Πιστοποιητικό Εγγραφής Φαρμακοποιού | Συμβούλιο Φαρμακευτικής | ||
Latvija | Farmaceita diploms | Universitātes tipa augstskola | ||
Lietuva | Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą vaistininko profesinę kvalifikaciją | Universitetas | ||
Luxembourg | Diplôme d'Etat de pharmacien | Jury d'examen d'Etat + visa du ministre de l'éducation nationale | ||
Magyarország | Okleveles gyógyszerész oklevél (magister pharmaciae, röv: mag. Pharm) | Egyetem | ||
Malta | Lawrja fil-farmaċija | Universita’ ta' Malta | ||
Nederland | Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen | Faculteit Farmacie | ||
Österreich | Staatliches Apothekerdiplom | Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales | ||
Polska | Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem magistra |
|
||
Portugal | Carta de curso de licenciatura em Ciências Farmacêuticas | Universidades | ||
România | Diplomă de licență de farmacist | Universități | ||
Slovenija | Diploma, s katero se podeljuje strokovni naziv "magister farmacije/magistra farmacije" | Univerza | Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic magister farmacije/magistra farmacije | |
Slovensko | Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu "magister farmácie" ("Mgr.") | Vysoká škola | ||
Suomi/ Finland | Proviisorin tutkinto/Provisorexamen |
|
||
Sverige | Apotekarexamen | Uppsala universitet | ||
United Kingdom | Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist |
Pays | Titre de formation | Organisme qui délivre le titre de formation | Certificat qui accompagne le titre de formation | Année académique de référence |
---|---|---|---|---|
België/ Belgique/ Belgien |
|
|
1988/1989 | |
|
| |||
Danmark | Arkitekt cand. arch. |
|
1988/1989 | |
Deutschland |
|
1988/1989 | ||
| ||||
Eλλάς | Δίπλωμα αρχιτέκτονα — μηχανικού |
|
Βεβαίωση που χορηγεί το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ) και η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής | 1988/1989 |
España | Título oficial de arquitecto | Rectores de las universidades enumeradas a continuación: | 1988/1989 | |
1999/2000 | ||||
1999/2000 | ||||
1997/1998 | ||||
1998/1999 | ||||
1999/2000 | ||||
1998/1999 | ||||
1999/2000 | ||||
1994/1995 | ||||
France | 1988/1989 | |||
Ireland | 1988/1989 | |||
Italia |
|
Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 1988/1989 | |
|
Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 1998/1999 | ||
|
Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 2003/2004 | ||
Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 1998/1999 | |||
|
Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 1999/2000 | ||
Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 2003/2004 | |||
|
Diploma di abilitazione all'esercizo indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l'esame di Stato davanti ad una commissione competente | 2004/2005 | ||
Nederland | Verklaring van de Stichting Bureau Architectenregister die bevestigt dat de opleiding voldoet aan de normen van artikel 46. | 1988/1989 | ||
|
||||
Österreich | 1998/1999 | |||
Portugal | Carta de curso de licenciatura em Arquitectura |
|
1988/1989 | |
Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/1992 | 1991/1992 | |||
Suomi/Finland | Arkkitehdin tutkinto/Arkitektexamen |
|
1998/1999 | |
Sverige | Arkitektexamen | 1998/1999 | ||
United Kingdom |
|
1988/1989 | ||
Pays | Titre de formation | Année académique de référence |
---|---|---|
België/Belgique/Belgien |
|
1987/1988 |
България |
|
2009/2010 |
Česká republika |
|
2006/2007 |
Danmark |
|
1987/1988 |
Deutschland |
|
1987/1988 |
Eesti |
|
2006/2007 |
Eλλάς |
|
1987/1988 |
España | Titre officiel d'architecte (título oficial de arquitecto) décerné par le ministère de l'éducation et de la science ou par les universités | 1987/1988 |
France |
|
1987/1988 |
Ireland |
|
1987/1988 |
Italia |
|
1987/1988 |
Κύπρος |
|
2006/2007 |
Latvija |
|
2006/2007 |
Lietuva |
|
2006/2007 |
Magyarország |
|
2006/2007 |
Malta |
|
2006/2007 |
Nederland |
|
1987/1988 |
Österreich |
|
1997/1998 |
Polska |
|
2006/2007 |
Portugal |
|
1987/1988 |
România |
|
2009/2010 |
Slovenija |
|
2006/2007 |
Slovensko |
|
2006/2007 |
Suomi/Finland |
|
1997/1998 |
Sverige |
|
1997/1998 |
United Kingdom |
|
1987/1988 |
-
a) Preuve de la nationalité de l'intéressé. b) Copie des attestations de compétence professionnelle ou du titre de formation qui donne accès à la profession en cause et attestation de l'expérience professionnelle de l'intéressé le cas échéant. Les autorités compétentes de l'État membre d'accueil peuvent inviter le demandeur à fournir des informations concernant sa formation dans la mesure nécessaire pour déterminer l'existence éventuelle de différences substantielles avec la formation nationale exigée, telles que visées à l'article 14. Si le demandeur est dans l'impossibilité de fournir ces informations, l'autorité compétente de l'État membre d'accueil s'adresse au point de contact, à l'autorité compétente ou à tout autre organisme compétent de l'État membre d'origine. c) Pour les cas visés à l'article 16, une attestation portant sur la nature et la durée de l'activité, délivrée par l'autorité ou l'organisme compétent de l'État membre d'origine ou de l'État membre de provenance. d) L'autorité compétente de l'État membre d'accueil, qui subordonne l'accès à une profession réglementée à la production de preuves relatives à l'honorabilité, à la moralité ou à l'absence de faillite, ou qui suspend ou interdit l'exercice d'une telle profession en cas de faute professionnelle grave ou d'infraction pénale, accepte comme preuve suffisante pour les ressortissants des États membres qui veulent exercer cette profession sur son territoire la production de documents délivrés par les autorités compétentes de l'État membre d'origine ou de provenance, dont il résulte que ces exigences sont satisfaites. Ces autorités doivent faire parvenir les documents requis dans un délai de deux mois. Lorsque les documents visés au premier alinéa ne sont pas délivrés par les autorités compétentes de l'État membre d'origine ou de provenance, ils sont remplacés par une déclaration sous serment — ou, dans les États où un tel serment n'existe pas, par une déclaration solennelle — faite par l'intéressé devant une autorité judiciaire ou administrative compétente ou, le cas échéant, devant un notaire ou un organisme professionnel qualifié de l'État membre d'origine ou de provenance, qui délivrera une attestation faisant foi de ce serment ou de cette déclaration solennelle. e) Lorsqu'un État membre d'accueil exige de ses ressortissants, pour l'accès à une profession réglementée, un document relatif à la santé physique ou psychique du demandeur, cet État membre accepte comme preuve suffisante la production du document exigé dans l'État membre d'origine. Lorsque l'État membre d'origine n'exige pas de document de cette nature, l'État membre d'accueil accepte une attestation délivrée par une autorité compétente de cet État. Dans ce cas, les autorités compétentes de l'État membre d'origine doivent faire parvenir le document requis dans un délai de deux mois. f) Lorsqu'un État membre d'accueil exige de ses ressortissants, pour l'accès à une profession réglementée: -
une preuve de la capacité financière du demandeur, la preuve que le demandeur est assuré contre les risques pécuniaires liés à la responsabilité professionnelle conformément aux prescriptions légales et réglementaires en vigueur dans l'État membre d'accueil en ce qui concerne les modalités et l'étendue de cette garantie,
cet État membre accepte comme preuve suffisante une attestation y afférente délivrée par les banques et entreprises d'assurance d'un autre État membre. -