Commission Directive 2005/16/EC of 2 March 2005 amending Annexes I to V to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
1) l’annexe I, partie B, est modifiée comme suit: a) à la rubrique a), point 3, la deuxième colonne est remplacée par le texte suivant: "E (Ibiza et Minorque), IRL, CY, M, P (Açores et Madère), UK, S (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skåne), FI (districts d'Åland, Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa, Satakunta)"; b) à la rubrique b), point 1, le terme "DK" est supprimé;
2) l’annexe II, partie B, est modifiée comme suit: a) à la rubrique a), point 3, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant: "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; b) à la rubrique b), point 2, le terme "EE" est inséré avant les termes "F (Corse)" dans la troisième colonne; c) à la rubrique d), point 1, dans la troisième colonne, le terme "I" est supprimé;
3) à l’annexe III, partie B, points 1 et 2, dans la deuxième colonne, le terme "EE" est inséré avant les termes "F (Corse)"; 4) l’annexe IV, partie B, est modifiée comme suit: a) au point 1, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant: "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; b) au point 7, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant: "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; c) au point 14.1, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant: "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; d) dans la troisième colonne du point 20.1, le terme "DK" est supprimé; e) dans la troisième colonne du point 20.2, le terme "DK" est supprimé; f) le point 21 est modifié comme suit: i) dans la deuxième colonne, au point c), le terme "Ticino" est supprimé; ii) dans la troisième colonne, le terme "EE" est inséré avant les termes "F (Corse)";
g) le point 21.1 suivant est inséré: "21.1. Végétaux de Vitis L., à l'exception des fruits et des semencesSans préjudice des interdictions de l’annexe III, partie A, point 15, sur l’introduction de végétaux de Vitis L. autres que les fruits en provenance de pays tiers (à l’exception de la Suisse) dans la Communauté, constatation que les végétaux:a) proviennent d’une région connue comme exempte de Daktulosphaira vitifoliae (Fitch),ou b) ont grandi sur un lieu de production déclaré exempt de Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) lors d’inspections officielles effectuées au cours des deux dernières périodes complètes de végétation,ou c) ont été soumis à une fumigation ou à un traitement adéquat contre Daktulosphaira vitifoliae (Fitch).
CY" h) le point 21.3 est modifié comme suit: i) dans la deuxième colonne, au point b), le terme "Ticino" est supprimé; ii) dans la troisième colonne, le terme "EE" est inséré avant les termes "F (Corse)";
i) dans la troisième colonne du point 22, le terme "DK" est supprimé; j) dans la troisième colonne du point 23, le terme "DK" est supprimé; k) dans la troisième colonne du point 25, le terme "DK" est supprimé; l) dans la troisième colonne du point 26, le terme "DK" est supprimé; m) dans la troisième colonne du point 27.1, le terme "DK" est supprimé; n) dans la troisième colonne du point 27.2, le terme "DK" est supprimé; o) dans la troisième colonne du point 30, le terme "DK" est supprimé; p) le point 31 est modifié comme suit: "31. Fruits de Citrus L.,Fortunella Swingle, Poncirus Raf. et leurs hybrides originaires d'Espagne, de France (à l'exception de la Corse), de Chypre et d’ItalieSans préjudice de l’exigence visée à l’annexe IV, partie A, chapitre II, point 30.1, selon laquelle l’emballage doit porter une marque d’origine: a) les fruits seront exempts de feuilles et de pédoncules, ou b) dans le cas de fruits portant des feuilles ou des pédoncules, constatation officielle que les fruits sont conditionnés dans des conteneurs fermés qui ont été scellés officiellement et restent scellés pendant leur transport à travers une zone protégée, reconnue pour ses fruits, et portent une marque distinctive à reproduire sur le passeport.
EL, F (Corse), M, P"
5) l’annexe V, partie A, est modifiée comme suit: le texte du point 2.4 est remplacé par le texte suivant: "— Semences et bulbes de Allium ascalonicum L.,Allium cepa L. etAllium schoenoprasum L. destinés à la plantation et végétaux deAllium porrum L. destinés à la plantation,— semences de Medicago sativa L.,— semences certifiées de Helianthus annuus L.,Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. etPhaseolus L."