Council Regulation (EC) No 314/2004 of 19 February 2004 concerning certain restrictive measures in respect of Zimbabwe
Modified by
  • Règlement (CE) no 1488/2004 de la Commissiondu 20 août 2004modifiant le règlement (CE) no 314/2004 du Conseil concernant certaines mesures restrictives à l’égard du Zimbabwe, 304R1488, 21 août 2004
  • Règlement (CE) no 898/2005 de la Commissiondu 15 juin 2005modifiant le règlement (CE) no 314/2004 du Conseil concernant certaines mesures restrictives à l'égard du Zimbabwe Rectificatif au règlement (CE) no 898/2005 de la Commission du 15 juin 2005 modifiant le règlement (CE) no 314/2004 du Conseil concernant certaines mesures restrictives à l’égard du Zimbabwe(Journal officiel de l’Union européenne L 153 du 16 juin 2005), 305R0898305R0898R(01), 16 juin 2005
  • Règlement (CE) no 1272/2005 de la Commissiondu 1er août 2005modifiant le règlement (CE) no 314/2004 du Conseil concernant certaines mesures restrictives à l'égard du Zimbabwe, 305R1272, 2 août 2005
  • Règlement (CE) no 1367/2005 de la Commissiondu 19 août 2005modifiant le règlement (CE) no 314/2004 du Conseil concernant certaines mesures restrictives à l’égard du Zimbabwe, 305R1367, 20 août 2005
  • Règlement (CE) no 1791/2006 du Conseildu 20 novembre 2006portant adaptation de certains règlements et décisions adoptés dans les domaines de la libre circulation des marchandises, de la libre circulation des personnes, du droit des sociétés, de la politique de la concurrence, de l'agriculture (y compris la législation vétérinaire et phytosanitaire), de la politique des transports, de la fiscalité, des statistiques, de l'énergie, de l'environnement, de la coopération dans les domaines de la justice et des affaires intérieures, de l'union douanière, des relations extérieures, de la politique étrangère et de sécurité commune et des institutions, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, 306R1791, 20 décembre 2006
Corrected by
  • Rectificatif au règlement (CE) no 898/2005 de la Commission du 15 juin 2005 modifiant le règlement (CE) no 314/2004 du Conseil concernant certaines mesures restrictives à l’égard du Zimbabwe, 305R0898R(01), 17 juin 2005
Règlement (CE) no 314/2004 du Conseildu 19 février 2004concernant certaines mesures restrictives à l'égard du Zimbabwe LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE, vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment ses articles 60 et 301, vu la position commune 2004/161/PESC du Conseil du 19 février 2004 renouvelant les mesures restrictives à l'encontre du ZimbabweJO L 50 du 20.2.2004, p. 66., vu la proposition de la Commission, considérant ce qui suit: (1)Dans sa position commune 2002/145/PESC du 18 février 2002 concernant des mesures restrictives à l'encontre du ZimbabweJO L 50 du 21.2.2002, p. 1. Position commune modifiée en dernier lieu par la position commune 2003/115/PESC (JO L 46 du 20.2.2003, p. 30)., le Conseil a exprimé sa profonde préoccupation devant la situation au Zimbabwe, en particulier les graves violations des droits de l'homme, et notamment de la liberté d'opinion, d'association et de réunion pacifique, commises par le gouvernement du Zimbabwe. Il a donc imposé des mesures restrictives qui font l'objet d'un examen annuel. Certaines des mesures restrictives imposées à l'encontre du Zimbabwe ont été mises en œuvre au niveau de la Communauté par le règlement (CE) no 310/2002 du ConseilJO L 50 du 21.2.2002, p. 4. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 743/2003 de la Commission (JO L 106 du 29.4.2003, p. 18)., dont la durée d'application a été prorogée jusqu'au 20 février 2004 par le règlement (CE) no 313/2003 du ConseilJO L 46 du 20.2.2003, p. 6.. (2)Le Conseil continue à considérer que le gouvernement du Zimbabwe porte toujours gravement atteinte aux droits de l'homme. Il juge donc nécessaire, aussi longtemps que ces violations se poursuivent, de continuer à appliquer des mesures restrictives à l'encontre du gouvernement du Zimbabwe et de ceux qui sont responsables au premier chef de ces atteintes. (3)La position commune 2004/161/PESC prévoit dès lors un renouvellement des mesures restrictives instaurées par la position commune 2002/145/PESC. (4)Les mesures restrictives prévues par la position commune 2004/161/PESC interdisent notamment la fourniture d'une assistance technique, d'un financement et d'une assistance financière en rapport avec des activités militaires et l'exportation d'équipements susceptibles d'être utilisés à des fins de répression à l'intérieur du pays et imposent le gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques appartenant à des membres du gouvernement du Zimbabwe et à toute personne physique ou morale, toute entité ou tout organisme qui leur sont associés. (5)Ces mesures entrent dans le champ d'application du traité. Par conséquent, afin d'éviter toute distorsion de concurrence, un acte communautaire est nécessaire pour leur mise en œuvre en ce qui concerne la Communauté. Aux fins du présent règlement, il convient que le territoire de la Communauté soit réputé englober les territoires des États membres auxquels le traité est applicable, dans les conditions fixées par celui-ci. (6)Il est souhaitable d'aligner sur la pratique récente les dispositions interdisant la fourniture d'une assistance technique, d'un financement et d'une assistance financière en rapport avec des activités militaires et celles imposant le gel des fonds, autres avoirs financiers et ressources économiques. (7)Le présent règlement modifie et proroge les mesures restrictives instaurées par le règlement (CE) no 310/2002, qu'il devrait remplacer immédiatement à son expiration, A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier Aux fins du présent règlement, on entend par: a)"assistance technique", toute assistance technique en liaison avec la réparation, le développement, la fabrication, le montage, les essais, l'entretien ou tout autre service technique, qui peut prendre les formes suivantes: instruction, conseils, formation, transmission des connaissances ou qualifications opérationnelles ou services de conseil; l'assistance technique inclut l'assistance orale; b)"fonds", les actifs financiers et les avantages économiques de toute nature, y compris mais non exclusivement: i)le numéraire, les chèques, les créances en numéraire, les traites, les ordres de paiement et autres instruments de paiement; ii)les dépôts auprès d'institutions financières ou d'autres entités, les soldes en comptes, les créances et les titres de créances; iii)les titres de propriété et d'emprunt, tels que les actions, les certificats représentatifs de valeurs mobilières, les obligations, les billets à ordre, les warrants, les obligations non garanties et les contrats sur produits dérivés, qu'ils soient négociés en bourse ou fassent l'objet d'un placement privé; iv)les intérêts, les dividendes ou autres revenus d'actifs ou plus-values perçus sur des actifs; v)le crédit, le droit à compensation, les garanties, les garanties de bonne exécution ou autres engagements financiers; vi)les lettres de crédit, les connaissements, les contrats de vente; vii)tout document attestant la détention de parts d'un fonds ou de ressources financières; viii)tout autre instrument de financement à l'exportation; c)"gel des fonds", toute action visant à empêcher tout mouvement, transfert, modification, utilisation ou manipulation de fonds qui aurait pour conséquence un changement de leur volume, de leur montant, de leur localisation, de leur propriété, de leur possession, de leur nature, de leur destination ou toute autre modification qui pourrait en permettre l'utilisation, notamment la gestion de portefeuille; d)"ressources économiques", les avoirs de toute nature, corporels ou incorporels, mobiliers ou immobiliers, qui ne sont pas des fonds, mais qui peuvent être utilisés pour obtenir des fonds, des biens ou des services; e)"gel des ressources économiques", toute action visant à empêcher leur utilisation afin d'obtenir des fonds, des biens ou des services de quelque manière que ce soit, y compris non exclusivement, leur vente, leur location ou leur mise sous hypothèque.
Article 2 Il est interdit: a)d'octroyer, de vendre, de fournir ou de transférer une assistance technique en rapport avec des activités militaires ou avec la livraison, la fabrication, l'entretien et l'utilisation d'armements et de matériels connexes, de quelque type que ce soit, notamment les armes et munitions, les véhicules et équipements militaires, les équipements paramilitaires et les parties et pièces détachées pour les susdits, directement ou indirectement, à toute personne, toute entité ou tout organisme au Zimbabwe ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; b)de fournir un financement ou une aide financière en rapport avec des activités militaires, en particulier des subventions, des prêts ou une assurance-crédit à l'exportation, à l'occasion de toute vente, toute fourniture, tout transfert ou toute exportation d'armes et de matériels connexes, directement ou indirectement, à toute personne, toute entité ou tout organisme au Zimbabwe ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; c)de participer volontairement et délibérément à des activités ayant pour objet ou pour effet direct ou indirect de promouvoir les opérations visées aux points a) et b).
Article 3 Il est interdit: a)de vendre, de fournir, de transférer ou d'exporter, volontairement et délibérément, directement ou indirectement, de l'équipement susceptible d'être utilisé à des fins de répression à l'intérieur du pays, énuméré à l'annexe I, provenant ou non de la Communauté, à toute personne physique ou morale, toute entité ou tout organisme au Zimbabwe ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; b)d'octroyer, de vendre, de fournir ou de transférer, directement ou indirectement, une assistance technique en rapport avec l'équipement visé au point a), à toute personne, physique ou morale, toute entité ou tout organisme au Zimbabwe ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; c)de fournir, directement ou indirectement, un financement ou une assistance financière en rapport avec l'équipement visé au point a), à toute personne, toute entité ou tout organisme au Zimbabwe, ou aux fins d'une utilisation dans ce pays; d)de participer volontairement et délibérément à des activités ayant pour objet ou pour effet direct ou indirect de promouvoir les opérations visées aux points a), b) ou c).
Article 4 1. Par dérogation aux articles 2 et 3, les autorités compétentes des États membres énumérées à l'annexe II peuvent autoriser: a)la fourniture d'un financement, d'une aide financière et d'une assistance technique se rapportant: i)à du matériel militaire non meurtrier destiné exclusivement à des fins humanitaires ou de protection, ou à des programmes de renforcement des institutions des Nations unies, de l'Union européenne ou de la Communauté; ii)à du matériel destiné aux opérations de gestion des crises de l'Union européenne ou des Nations unies; b)la vente, la fourniture, le transfert ou l'exportation de l'équipement énuméré à l'annexe I, destiné exclusivement à des fins humanitaires ou de protection, et la fourniture d'une assistance financière, d'un financement ou d'une assistance technique en rapport avec ces opérations. 2. Aucune autorisation n'est accordée pour des activités ayant déjà eu lieu.
Article 5 Les articles 2 et 3 ne s'appliquent pas aux vêtements de protection, y compris les gilets pare-balles et les casques militaires, exportés temporairement au Zimbabwe, pour leur usage exclusivement personnel, par le personnel des Nations unies, le personnel de l'Union européenne, de la Communauté ou de ses États membres, les représentants des médias, le personnel humanitaire, le personnel d'aide au développement et le personnel associé.
Article 6 1. Les fonds ou ressources économiques appartenant à des membres du gouvernement du Zimbabwe et à toute personne physique ou morale, toute entité ou tout organisme associé à ces derniers, qui sont énumérés à l'annexe III, sont gelés. 2. Aucun fonds ou ressource économique ne sont mis, directement ou indirectement, à la disposition des personnes physiques ou morales, entités ou organismes énumérés à l'annexe III ni utilisés au bénéfice de ceux-ci. 3. La participation volontaire et délibérée à des activités ayant pour objet ou pour effet direct ou indirect de promouvoir les opérations visées aux paragraphes 1 et 2 est interdite.
Article 7 1. Par dérogation à l'article 6, les autorités compétentes des États membres énumérées à l'annexe II peuvent autoriser le déblocage ou l'utilisation de fonds ou ressources économiques gelés, aux conditions qu'elles jugent appropriées, après avoir établi que ces fonds ou ressources économiques sont: a)nécessaires à des dépenses de base, y compris celles qui sont consacrées à des vivres, des loyers ou des remboursements de prêts hypothécaires, des médicaments et des frais médicaux, des impôts, des primes d'assurance et des services publics; b)destinés exclusivement au paiement d'honoraires raisonnables et au remboursement de dépenses correspondant à des services juridiques; c)destinés exclusivement au paiement de changes ou de frais correspondant à la garde ou à la gestion courantes de fonds ou de ressources économiques gelés; d)nécessaires à des dépenses extraordinaires, à condition que l'autorité compétente ait notifié à toutes les autres autorités compétentes et à la Commission, au moins deux semaines avant l'autorisation, les raisons pour lesquelles elle considère qu'une autorisation spéciale devrait être accordée. L'autorité compétente informe les autorités compétentes des autres États membres et la Commission de toute autorisation accordée en vertu du présent paragraphe. 2. L'article 6, paragraphe 2, ne s'applique pas aux versements sur les comptes gelés: a)d'intérêts ou d'autres sommes dues au titre de ces comptes, ou b)de paiements dus au titre de contrats, accords ou obligations conclus ou contractés avant la date à laquelle ces comptes ont été soumis au règlement (CE) no 310/2002; à condition que ces intérêts, autres revenus ou paiements continuent d'être soumis à l'article 6, paragraphe 1.
Article 8 1. Sans préjudice des règles applicables en matière de communication d'informations, de confidentialité et de secret professionnel, ni des dispositions de l'article 284 du traité, les personnes physiques et morales, les entités et les organes: a)fournissent immédiatement toute information susceptible de favoriser le respect du présent règlement, concernant notamment les comptes et montants gelés en vertu de l'article 6, aux autorités compétentes des États membres dans lesquels ils résident ou sont établis, qui sont énumérées à l'annexe II, et transmettent cette information à la Commission, directement ou par l'intermédiaire de ces autorités; b)coopèrent avec les autorités compétentes énumérées à l'annexe II pour la vérification de cette information. 2. Toute information supplémentaire reçue directement par la Commission est communiquée aux autorités compétentes des États membres concernés. 3. Toute information fournie ou reçue conformément au présent article est utilisée aux seules fins pour lesquelles elle a été fournie ou reçue.
Article 9 Le gel des fonds et ressources économiques ou la non autorisation de l'utilisation de fonds, opéré de bonne foi, pour autant que cette action soit conforme au présent règlement, n'entraîne, pour la personne morale ou physique ou l'entité qui y procède, sa direction ou ses employés, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, à moins qu'il soit établi qu'il y a eu négligence.
Article 10 La Commission et les États membres s'informent sans délai des mesures prises en application du présent règlement et se communiquent les informations utiles dont ils disposent, et notamment celles concernant les violations du présent règlement, les problèmes rencontrés dans sa mise en œuvre et les jugements rendus par les juridictions nationales.
Article 11 La Commission est habilitée: a)à modifier l'annexe II sur la base des informations fournies par les États membres; b)à modifier l'annexe III sur la base des décisions prises concernant l'annexe de la position commune 2004/161/PESC.
Article 12 Les États membres arrêtent le régime des sanctions à appliquer en cas d'infraction au présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour garantir leur mise en œuvre. Ces sanctions sont efficaces, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ce régime à la Commission, sans délai, après l'entrée en vigueur du présent règlement et l'informent aussi de toute modification ultérieure.
Article 13 Le présent règlement s'applique: a)au territoire de la Communauté, y compris son espace aérien; b)à bord de tout aéronef ou de tout navire relevant de la juridiction d'un État membre; c)à toute personne, à l'intérieur ou à l'extérieur du territoire de la Communauté, qui est ressortissant d'un État membre; d)à toute personne morale, à tout groupe ou à toute entité, établis ou constitués selon le droit d'un État membre; e)à toute personne morale, à tout groupe ou à toute entité exerçant une activité dans la Communauté.
Article 14 Le présent règlement entre en vigueur le 21 février 2004.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. ANNEXE I Matériel susceptible d'être utilisé à des fins de répression interne visé à l'article 3La liste ci-dessous ne comprend pas les articles qui ont été spécialement conçus ou modifiés à des fins militaires. 1.Casques offrant une protection balistique, casques antiémeutes, boucliers antiémeutes et boucliers balistiques, ainsi que leurs composants spécialement conçus. 2.Matériel spécialement conçu pour les empreintes digitales. 3.Projecteurs à réglage de puissance. 4.Matériel pour constructions équipé d'une protection balistique. 5.Couteaux de chasse. 6.Matériel spécialement conçu pour la production de fusils. 7.Matériel pour chargement manuel de munitions. 8.Dispositifs d'interception des communications. 9.Détecteurs optiques transistorisés. 10.Tubes intensificateurs d'images. 11.Viseurs d'armes télescopiques. 12.Armes à canon lisse et munitions connexes, autres que celles spécialement conçues à des fins militaires, et leurs composants spécialement conçus, sauf: les pistolets pour le lancement des fusées de signalisation, les fusils à air comprimé ou à cartouche conçus comme outils industriels ou comme assommoirs d'animaux sans cruauté. 13.Simulateurs pour l'entraînement à l'utilisation d'armes à feu et leurs composants spécialement conçus ou modifiés. 14.Bombes et grenades, autres que celles spécialement conçues à des fins militaires, et leurs composants spécialement conçus. 15.Tenues de protection corporelle, autres que celles fabriquées selon les normes ou spécifications militaires, et leurs composants spécialement conçus. 16.Tous véhicules utilitaires à traction à roues, capables d'être utilisés hors route, qui ont été équipés d'origine ou a posteriori d'une protection balistique, et les armatures profilées pour ces véhicules. 17.Canons à eau et leurs composants spécialement conçus ou modifiés. 18.Véhicules équipés d'un canon à eau. 19.Véhicules spécialement conçus ou modifiés pour être électrifiés en vue de repousser des assaillants et leurs composants spécialement conçus ou modifiés à cet effet. 20.Appareils acoustiques présentés par le fabricant ou fournisseur comme équipement anti-émeute, et leurs composants spécialement conçus. 21.Fers à entraver, chaînes, manilles et ceintures à choc électrique, spécialement conçus pour entraver les êtres humains, sauf: les menottes pour lesquelles la dimension totale, chaîne comprise, ne dépasse pas 240 millimètres en position verrouillée. 22.Dispositifs portables conçus ou modifiés aux fins antiémeutes ou d'autoprotection par l'administration d'une substance incapacitante (telle que gaz lacrymogènes ou pulvérisateurs de poivre), et leurs composants spécialement conçus. 23.Dispositifs portables conçus ou modifiés aux fins de lutte antiémeute ou d'autoprotection par l'administration d'un choc électrique [y compris les bâtons à choc électrique, les boucliers à choc électrique, les fusils assommoirs et les fusils à projectiles électrifiés (tasers)], et leurs composants spécialement conçus ou modifiés à cet effet. 24.Appareils électroniques capables de détecter des explosifs cachés, et leurs composants spécialement conçus, sauf: les appareils d'inspection TV ou à rayons X. 25.Appareils électroniques de brouillage spécialement conçus pour empêcher la détonation par radiotélécommande de dispositifs explosifs de fabrication artisanale et leurs composants spécialement conçus. 26.Appareils et dispositifs spécialement conçus pour déclencher des explosions par des moyens électriques ou non électriques, y compris les dispositifs de mise à feu, détonateurs, igniteurs, relais de détonation et cordeaux détonants, et leurs composants spécialement conçus, sauf: ceux qui sont spécialement conçus pour un usage commercial spécifique consistant dans le déclenchement ou le fonctionnement par des moyens explosifs d'autres appareils ou dispositifs dont la fonction n'est pas de créer des explosions (par exemple gonfleurs de coussins d'air de voiture, protecteurs de surtension des déclencheurs de gicleurs d'incendie). 27.Appareils et dispositifs spécialement conçus pour l'élimination des explosifs et munitions, sauf: les couvertures de bombes, les conteneurs conçus pour contenir des objets étant ou pouvant être des explosifs de fabrication artisanale. 28.Appareils de vision nocturne et d'image thermique et tubes intensificateurs d'image ou les senseurs transistorisés conçus à cette fin. 29.Logiciels spécialement conçus et technologies requises pour tous les articles énumérés ci-dessus. 30.Charges explosives à découpage linéaire. 31.Explosifs et substances connexes, comme suit: amatol, nitrocellulose (contenant plus de 12,5 % d'azote), nitroglycol, pentaérythritol tétranitrate (PETN), chlorure de picryle, trinitrophénylméthylnitramine (tétryl), 2,4,6-trinitrotoluène (TNT). 32.Logiciels spécialement conçus et technologies requises pour tous les articles énumérés ci-dessus. ANNEXE II Liste des autorités compétentes visées aux articles 4, 7 et 8 BELGIQUE 1. Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développementEgmont 1Rue des Petits Carmes 19B-1000 Bruxelles Direction générale des affaires bilatéralesService "Afrique du sud du Sahara"Tel.: (32-2) 501 85 77Fax: (32-2) 501 38 26 Service des transportsTel.: (32-2) 501 37 62Fax: (32-2) 501 88 27 Direction générale de la coordination et des affaires européennesCoordination de la politique commercialeTel.: (32-2) 501 83 20 1. Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en OntwikkelingssamenwerkingEgmont 1Karmelietenstraat 15B-1000 Brussel Directie van de bilaterale betrekkingenDienst "Afrika ten Zuiden van de Sahara"Tel.: (32-2) 501 88 75Fax: (32-2) 501 38 26 Dienst VervoerTel.: (32-2) 501 37 62Fax: (32-2) 501 88 27 Directie-generaal Europese Zaken en coördinatieCoördinatie HandelsbeleidTel.: (32-2) 501 83 20 2.Service public fédéral économie, P.M.E., classes moyennes & énergiePotentiel économiqueDirection industriesTextile — Diamants et autres secteursCity AtriumRue du Progrès 505ème étageB-1210 BruxellesTel.: (32-2) 277 51 11Fax: (32-2) 277 53 09Fax: (32-2) 277 53 10 2.Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en EnergieEconomisch potentieelDirectie NijverheidTextiel — Diamant en andere sectorenCity AtriumVooruitgangstraat 505de verdiepingB-1210 BrusselTel.: (32-2) 277 51 11Fax: (32-2) 277 53 09Fax: (32-2) 277 53 10 3.Service public fédéral des financesAdministration de la TrésorerieAvenue des Arts 30B-1040 BruxellesTel.: (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be 3.Federale Overheidsdienst FinanciënAdministratie van de ThesaurieKunstlaan 30B-1040 BrusselFax: (32-2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be 4.Brussels Hoofdstedelijk Gewest: Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke RegeringKunstlaan 9B-1210 BrusselTel.: (32-2) 209 28 25Fax: (32-2) 209 28 12 4.Région de Bruxelles-Capitale: Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-CapitaleAvenue des Arts 9B-1210 BruxellesTel.: (32-2) 209 28 25Fax: (32-2) 209 28 12 5.Région wallonne: Cabinet du ministre-président du gouvernement wallonRue Mazy 25-27B-5100 Jambes-NamurTel.: (32-81) 33 12 11Fax: (32-81) 33 13 13 6.Vlaams Gewest: Administratie Buitenlands BeleidBoudewijnlaan 30B-1000 BrusselTel.: (32-2) 553 59 28Fax: (32-2) 553 60 37 BULGARIE en ce qui concerne l'assistance technique et les restrictions aux importations ou aux exportations: Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на странатабул. "Дондуков" № 11594 Софиятел.: (359) 2 987 91 45факс: (359) 2 988 03 79 Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country1 "Dondukov" Blvd.1594 SofiaTél.: (359) 2 987 91 45Fax: (359) 2 988 03 79 en ce qui concerne le gel des fonds: Министерство на финанситеул. "Г.С. Раковски" № 102София 1000Тел: (359-2) 985 91Факс: (359-2) 988 1207Е-mail: feedback@minfin.bg Ministry of Finance102 "G.S. Rakovsky" streetSofia 1000Tél. (359-2) 985 91Fax: (359-2) 988 1207E-mail: feedback@minfin.bg RÉPUBLIQUE TCHÈQUE Ministerstvo průmyslu a obchoduLicenční správaNa Františku 32110 15 Praha 1Tel: +420 22406 2720Fax: +420 22422 1811 Ministerstvo financíFinanční analyticky útvarP.O. Box 675Jindřisská 14111 21 Praha 1Tel: +420 25704 4501Fax: +420 25704 4502 DANEMARK Erhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTlf. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01 UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København KTlf. (45) 33 92 0000Fax (45) 32 54 05 33 JustitsministerietSlotholmsgade 10DK-1216 København KTlf. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10 ALLEMAGNE Concerning financing and financial assistance: Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTel. (49-89) 28 89 38 00Fax (49-89) 35 01 63 38 00 Concerning goods, technical assistance and other services: Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 EschbornTel. (49-61) 969 08-0Fax (49-61) 969 08-800 ESTONIE Eesti VälisministeeriumIslandi väljak 115049 TallinnTel: +372 6 317 100Fax: +372 6 317 199 FinantsinspektsioonSakala 415030 TallinnTel: +372 6680500Fax: +372 6680501 GRÈCE Yπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Διεύθυνση Οικονομικής ΠολιτικήςΝίκηs 5-7GR-101 80 ΑθήναΤηλ.: (0030-210) 333 27 81-2Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93 Ministry of National EconomyGeneral Directorate of Economic Policy5-7 Nikis St.GR-101 80 AthensTel.: (0030-210) 333 27 81-2Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93 Υπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης ΠολιτικήςΚορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναΤηλ.: (0030-210) 333 27 81-2Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93 Ministry of National EconomyGeneral Directorate for Policy Planning and Implementation1, Kornarou St.GR-105 63 AthensTel.: (0030-210) 333 27 81-2Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93 ESPAGNE Ministerio de EconomíaDirección General de Comercio e InversionesPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTel. (34) 913 49 38 60Fax (34) 914 57 28 63 Dirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de EconomíaPaseo del Prado, 6E-28014 MadridTel. (34) 912 09 95 11Fax (34) 912 09 96 56 FRANCE Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo — Bureau E2Téléphone (33) 144 74 48 93Télécopie (33) 144 74 48 97 Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous-direction E139 rue de BercyF-75572 ParisCedex 12Téléphone (33) 144 87 17 17Télécopieur (33) 153 18 36 15 Ministère des affaires étrangèresDirection de la coopération européenneSous-direction des relations extérieures de la CommunautéTéléphone (33) 143 17 44 52Télécopieur (33) 143 17 56 95 Direction générale des affaires politiques et de sécuritéService de la politique étrangère et de sécurité communeTéléphone (33) 143 17 45 16Télécopieur (33) 143 17 45 84 IRLANDE Central Bank of IrelandFinancial Markets DepartmentPO box 559Dame StreetDublin 2IrelandTel. (353-1) 671 66 66 Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Division76-78 Harcourt StreetDublin 2IrelandTel. (353-1) 408 24 92 Department of Enterprise, Trade and EmploymentLicensing UnitEarlsfort CentreLower Hatch StreetDublin 2IrelandTel. (353-1) 631 21 21Fax (353-1) 631 25 62 ITALIE Ministero degli Affari esteriDGAS — Uff. IIRomaTel. (39) 06 36 91 24 35Fax (39) 06 36 91 45 34 Ministero delle Attività produttiveGabinetto del vice ministro per il Commercio esteroRomaTel. (39) 06 59 64 75 47Fax (39) 06 59 64 74 94 Ministero delle Infrastrutture e dei trasportiGabinetto del ministroRomaTel. (39) 06 44 26 73 75Fax (39) 06 44 26 73 70 CHYPRE Υπουργείο ΕξωτερικώνΛεωφ. Προεδρικού Μεγάρου1447 ΛευκωσίαΤηλ: +357-22-300600Φαξ: +357-22-661881 Ministry of Foreign AffairsPresidential Palace Avenue1447 NicosiaTel: +357-22-300600Fax: +357-22-661881 LETTONIE Latvijas Republikas Ārlietu ministrijaBrīvības iela 36Rīga LV1395Tel. Nr. (371) 7016201Fax Nr. (371) 7828121 Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienestsKalpaka bulvārī 6,Rīgā, LV 1081Tel: +7044 431Fax: +7044 549 LITUANIE Užsienio reikalų ministerijaSaugumo politikos departamentasJ. Tumo-Vaižganto 2LT-01511 VilniusTel. (370-5) 236 25 16Faks. (370-5) 231 30 90 LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangèresDirection des relations économiques internationales6 rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTéléphone (352) 478 23 46Télécopieur (352) 22 20 48 Ministère des finances3 rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTéléphone (352) 478 27 12Télécopieur (352) 47 52 41 HONGRIE Article 4 Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési HivatalH-1024 BudapestMargit krt. 85.MagyarországPostafiók: 1537 Pf. 345Tel.: (36-1) 336 73 00 Article 8 Pénzügyminisztérium1051 BudapestJózsef nádor tér 2–4.Tel.: (36-1) 327 21 00Fax: (36-1) 318 25 70 MALTE Bord ta’ Sorveljanza dwar is-SanzjonijietDirettorat ta’ l-Affarijiet MultilateraliMinisteru ta’ l-Affarijiet BarraninPalazzo ParisioTriq il-MerkantiValletta CMR 02Tel: +356 21 24 28 53Fax: +356 21 25 15 20 PAYS-BAS Ministerie van Economische ZakenBelastingdienst/Douane NoordPostbus 402008004 De ZwolleNederlandTel.: (31-38) 467 25 41Fax: (31-38) 469 52 29 Ministerie van FinanciënDirectie Financiële Markten/Afdeling IntegriteitPostbus 202012500 EE Den HaagNederlandTel.: (31-70) 342 89 97Fax: (31-70) 342 79 84 AUTRICHE Bundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAbteilung C/2/2Stubenring 1A-1010 WienTel. (43-1) 711 00Fax (43-1) 711 00-8386 Österreichische NationalbankOtto-Wagner-Platz 3A-1090 WienTel. (43-1) 404 20-431/404 20-0Fax (43-1) 404 20-7399 Bundesministerium für InneresBundeskriminalamtJosef-Holaubek-Platz 1A-1090 WienTel (43-1) 313 45-0Fax: (43-1) 313 45-85290 POLOGNE Ministerstwo Spraw ZagranicznychDepartament Prawno – TraktatowyAl. J. CH. Szucha 23PL-00-580 WarszawaTel. (48 22) 523 93 48Fax (48 22) 523 91 29 PORTUGAL Ministério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo do RilvasP-1350-179 LisboaTel.: (351-21) 394 60 72Fax: (351-21) 394 60 73 Ministério das FinançasDirecção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique 1, C- 2.oP-1100 LisboaTel.: (351-1) 882 32 40/47Fax: (351-1) 882 32 49 ROUMANIE Ministerul Afacerilor ExterneAleea Alexandru, nr. 31Sector 1, BucureștiTel: (40) 21 319 2183Fax: (40) 21 319 2226e-mail: cabinet@mae.ro Ministerul Finanțelor PubliceStrada Apolodor nr. 17,Sector 5, BucureștiTel: (40) 21 319 9743Fax: (40) 21 312 1630e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro Ministerul Economiei și ComerțuluiCalea Victoriei, nr. 152Sector 1, BucureștiTel: (40) 21 231 02 62Fax: (40) 21 312 05 13 SLOVÉNIE Bank of SloveniaSlovenska 351505 LjubljanaTel: +386 (1) 471 90 00Fax: +386 (1) 251 55 16http://www.bsi.si Ministry of Foreign Affairs of the Republic of SloveniaPrešernova 251000 LjubljanaTel: +386 1 478 20 00Fax: +386 1 478 23 47http://www.gov.si/mzz SLOVAQUIE Pour l’assistance financière et technique liée aux activités militaires: Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republikySekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľaMierová 19827 15 Bratislavatel: +421 2 4854 2116fax: +421 2 4854 3116 Pour les fonds et les ressources économiques: Ministerstvo financií Slovenskej republikyŠtefanovičova 5817 82 Bratislavatel: +421 2 5958 2201fax: +421 2 5249 3531 FINLANDE Ulkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 176FI-00161 Helsinki/HelsingforsP./Tel. (358-9) 16 05 5900Faksi/Fax (358-9) 16 05 5707 Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8FI-00131 Helsinki/HelsingforsPL/PB 31P./Tel. (358-9) 16 08 81 28Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11 SUÈDE Article 4 Inspektionen för strategiska produkterBox 70252SE-107 22 StockholmTfn: (46-8) 406 31 00Fax: (46-8) 20 31 0 Article 7 FörsäkringskassanSE-103 51 StockholmTfn: (46-8) 786 90 00Fax: (46-8) 411 27 89 Article 8 FinansinspektionenBox 6750SE-113 85 StockholmTfn: (46-8) 787 80 00Fax: (46-8) 24 13 35 ROYAUME-UNI Sanctions Licensing UnitExport Control OrganisationDepartment of Trade and Industry4 Abbey Orchard StreetLondon SW1P 2HTUnited KingdomTel. (44-207) 215 05 94Fax (44-207) 215 05 93 HM TreasuryFinancial Systems and International Standards1 Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTel. (44-207) 270 59 77Fax (44-207) 270 54 30 Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTel. (44-207) 601 46 07Fax (44 207) 601 43 09 COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Commission of the European CommunitiesDirectorate-General for External RelationsDirectorate CFSPUnit A.2: Legal and institutional matters for external relations — SanctionsCHAR 12/163B-1049 Bruxelles/BrusselTel. (32-2) 295 81 48, 296 25 56Fax (32-2) 296 75 63 ANNEXE III Liste des personnes mentionnées à l’article 6 1. Mugabe, Robert GabrielPrésident, né le 21.2.1924 2. Bonyongwe, HappytonDirecteur général des services centraux de renseignement, né le 6.11.1960 3. Buka (alias Bhuka), FloraMinistre des affaires spéciales, chargée des programmes agraires et de réinstallation (anciennement: "Minister of State" au cabinet du vice-président et "Minister of State" chargée du programme de réforme agraire au cabinet du président), née le 25.2.1968 4. Chapfika, DavidVice-ministre des finances (anciennement: vice-ministre des finances et du développement économique), né le 7.4.1957 5. Charamba, GeorgeSecrétaire permanent, département de l’information et de la publicité, né le 4.4.1963 6. Charumbira, Fortune ZefanayaAnciennement: vice-ministre des collectivités locales, des travaux publics et du logement, né le 10.6.1962 7. Chigudu, TinayeGouverneur de la province de Manicaland 8. Chigwedere, Aeneas SokoMinistre de l’éducation, des sports et de la culture, né le 25.11.1939 9. Chihota, PhineasVice-ministre de l’industrie et du commerce international 10. Chihuri, AugustinePréfet de police, né le 10.3.1953 11. Chimbudzi, AliceMembre du Comité du Politburo de la ZANU-PF 12. Chimutengwende, Chen"Minister of State" aux affaires publiques et interactives (anciennement: ministre de la poste et des télécommunications), né le 28.8.1943 13. Chinamasa, Patrick AnthonyMinistre de la justice et des affaires parlementaires, né le 25.1.1947 14. Chindori-Chininga, Edward TakaruzaAnciennement: ministre des mines et du développement minier, né le 14.3.1955 15. Chipanga, Tongesai ShadreckAnciennement: vice-ministre de l’intérieur, né le 10.10.1946 16. Chitepo, VictoriaMembre du Comité du Politburo de la ZANU-PF, née le 27.3.1928 17. Chiwenga, ConstantineCommandant des forces de défense zimbabwéennes, général (anciennement: général de corps d’armée, armée de terre), né le 25.8.1956 18. Chiweshe, GeorgePrésident, Commission électorale du Zimbabwe (Juge à la Cour suprême et président du comité chargé des délimitations controversées), né le 4.6.1953 19. Chiwewe, WillardGouverneur de la province de Masvingo (anciennement: secrétaire principal chargé des affaires spéciales au cabinet du président), né le 19.3.1949 20. Chombo, Ignatius Morgan ChininyaMinistre des collectivités locales, des travaux publics et du logement, né le 1.8.1952 21. Dabengwa, DumisoMembre du Senior Committee du Politburo de la ZANU-PF, né en 1939 22. Damasane, AbigailVice-ministre à la condition féminine, à l’égalité entre les sexes et au développement communautaire 23. Goche, Nicholas TasunungurwaMinistre de la fonction publique, du travail et des affaires sociales (anciennement "Minister of State" chargé de la sécurité nationale au cabinet du Président), né le 1.8.1946 24. Gombe, GPrésident de la Commission de surveillance électorale 25. Gula-Ndebele, SobuzaAnciennement: président de la Commission de surveillance électorale 26. Gumbo, Rugare Eleck NgidiMinistre du développement économique (anciennement: "Minister of State" chargé des entreprises publiques et des organismes semi-publics au cabinet du Président), né le 8.3.1940 27. Hove, RichardSecrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargé des affaires économiques, né en 1935 28. Hungwe, Josaya (alias Josiah) DuniraAnciennement: gouverneur de la province de Masvingo, né le 7.11.1935 29. Jokonya, TichaonaMinistre de l’information et de la publicité, né le 27.12.1938 30. Kangai, KumbiraiMembre du comité du Politburo de la ZANU-PF, né le 17.2.1938 31. Karimanzira, David Ishemunyoro GodiGouverneur de la province de Harare et secrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargé des finances, né le 25.5.1947 32. Kasukuwere, SaviourVice-ministre de la jeunesse et de la création d’emplois, et secrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé de la jeunesse, né le 23.10.1970 33. Kaukonde, RayGouverneur de la province du Mashonaland oriental, né le 4.3.1963 34. Kuruneri, Christopher TichaonaAnciennement: ministre des finances et du développement économique, né le 4.4.1949.NB: actuellement en détention 35. Langa, AndrewVice-ministre de l’environnement et du tourisme; anciennement: vice-ministre des transports et des communications 36. Lesabe, Thenjiwe V.Secrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargée de la condition féminine, née en 1933 37. Machaya, Jason (alias Jaison) Max KokeraiAnciennement: vice-ministre des mines et du développement minier, né le 13.6.1952 38. Made, Joseph MtakweseMinistre de l’agriculture et du développement rural (anciennement: ministre de l’agriculture et de la redistribution des terres), né le 21.11.1954 39. Madzongwe, Edna (alias Edina)Secrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargée de la production et du travail, née le 11.7.1943 40. Mahofa, Shuvai BenAnciennement: vice-ministre de la jeunesse, de l’égalité entre les sexes et de la création d’emplois, née le 4.4.1941 41. Mahoso, TafataonaPrésident de la Commission des médias et de l’information 42. Makoni, SimbarasheSecrétaire général adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé des affaires économiques (anciennement: ministre des finances), né le 22.3.1950 43. Malinga, JoshuaSecrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, secrétaire adjoint aux personnes handicapées et défavorisées, né le 28.4.1944 44. Mangwana, Paul Munyaradzi"Minister of State" (anciennement: ministre de la fonction publique, du travail et des affaires sociales), né le 10.8.1961 45. Manyika, Elliot TapfumaneiMinistre sans portefeuille (anciennement: ministre de la jeunesse, de l’égalité entre les sexes et de la création d’emplois), né le 30.7.1955 46. Manyonda, Kenneth VhundukaiAnciennement: vice-ministre de l’industrie et du commerce international, né le 10.8.1934 47. Marumahoko, RuebenVice-ministre de l’intérieur (anciennement: vice-ministre de l’énergie et du développement énergétique), né le 4.4.1948 48. Masawi, Ephrahim SangoGouverneur de la province du Mashonaland Central 49. Masuku, AngelineGouverneur de la province du Matabeleland-Sud (Secrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargée des personnes handicapées et défavorisées), née le 14.10.1936 50. Mathema, CainGouverneur de la province de Bulawayo 51. Mathuthu, ThokozileGouverneur de la province du Matabeleland-Nord et secrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargée des transports et des services sociaux 52. Matiza, Joel BiggieVice-ministre du logement rural et des infrastructures sociales, né le 17.8.1960 53. Matonga, BrightonVice-ministre de l’information et de la publicité, né en 1969 54. Matshalaga, ObertVice-ministre des affaires étrangères 55. Midzi, Amos Bernard (Mugenva)Ministre des mines et du développement minier (anciennement: ministre de l’énergie et du développement énergétique), né le 4.7.1952 56. Mnangagwa, Emmerson DambudzoMinistre du logement rural et des infrastructures sociales (anciennement: président du Parlement), né le 15.9.1946 57. Mohadi, Kembo Campbell DugishiMinistre de l’intérieur (anciennement: vice-ministre des collectivités locales, des travaux publics et du logement), né le 15.11.1949 58. Moyo, JonathanAnciennement: "Minister of State" chargé de l’information et de la publicité au cabinet du Président, né le 12.1.1957 59. Moyo, July GabarariAnciennement: ministre de l’énergie et du développement énergétique (anciennement: ministre de la fonction publique, du travail et des affaires sociales), né le 7.5.1950 60. Moyo, Simon KhayaSecrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé des affaires juridiques, né en 1945.NB: ambassadeur en Afrique du Sud 61. Mpofu, Obert MosesMinistre de l’industrie et du commerce international (anciennement: gouverneur de la province du Matabeleland-Nord) (Secrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé de la sécurité nationale), né le 12.10.1951 62. Msika, Joseph W.Vice-président, né le 6.12.1923 63. Msipa, Cephas GeorgeGouverneur de la province des Midlands, né le 7.7.1931 64. Muchena, Olivia Nyembesi (alias Nyembezi)"Minister of State" chargée des sciences et de la technologie au cabinet du Président (anciennement: "Minister of State" auprès du vice-président Msika), née le 18.8.1946 65. Muchinguri, Oppah Chamu ZvipangeMinistre de la condition féminine, de l’égalité entre les sexes et du développement communautaire; secrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargée de l’égalité entre les sexes et de la culture, née le 14.12.1958 66. Mudede, Tobaiwa (Tonneth)"Registrar General", né le 22.12.1942 67. Mudenge, Isack Stanilaus GorerazvoMinistre de l’enseignement supérieur (anciennement: ministre des affaires étrangères), né le 17.12.1941 68. Mugabe, GraceÉpouse de Robert Gabriel Mugabe, née le 23.7.1965 69. Mugabe, SabinaMembre du Senior Committee du Politburo de la ZANU-PF, née le 14.10.1934 70. Muguti, EdwinVice-ministre de la santé et de l’enfance, né en 1965 71. Mujuru, Joyce Teurai RopaVice-président (anciennement: ministre des ressources hydriques et du développement des infrastructures), née le 15.4.1955 72. Mujuru, Solomon T.R.Membre du Senior Committee du Politburo de la ZANU-PF, né le 1.5.1949 73. Mumbengegwi, Samuel CreightonAnciennement: ministre de l’industrie et du commerce international, né le 23.10.1942 74. Mumbengegwi, SimbarasheMinistre des affaires étrangères, né le 20.7.1945 75. Murerwa, Herbert MuchemwaMinistre des finances (anciennement: ministre de l’enseignement supérieur), né le 31.7.1941 76. Mushohwe, Christopher ChindotiMinistre des transports et des communications (anciennement: Vice-ministre des transports et des communications), né le 6.2.1954 77. Mutasa, Didymus Noel EdwinMinistre de la sécurité nationale (anciennement: ministre au cabinet du Président, chargé des affaires spéciales, responsable du programme de lutte contre la corruption et les monopoles et Secrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargé des relations extérieures), né le 27.7.1935 78. Mutezo, MunachoMinistre des ressources hydriques et du développement des infrastructures 79. Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose)Ministre de la jeunesse, de l’égalité entre les sexes et de la création d’emplois, général de brigade à la retraite 80. Mutiwekuziva, Kenneth KaparadzaVice-ministre du développement des petites et moyennes entreprises et de la création d’emplois (anciennement: vice-ministre du développement des petites et moyennes entreprises), né le 27.5.1948 81. Muzenda, Tsitsi V.Membre du Senior Committee du Politburo de la ZANU-PF, né le 28.10.1922 82. Muzonzini, ElishaGénéral de brigade (anciennement: directeur général des services de renseignement), né le 24.6.1957 83. Ncube, AbedinicoVice-ministre de la fonction publique, du travail et des affaires sociales (anciennement: vice-ministre des affaires étrangères), né le 13.10.1954 84. Ndlovu, Naison K.Secrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargé de la production et du travail, né le 22.10.1930 85. Ndlovu, RichardAdjoint au Politburo de la ZANU-PF pour l’intendance, né le 26.6.1942 86. Ndlovu, SikhanyisoSecrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé de l’intendance, né le 20.9.1949 87. Nguni, SylvesterVice-ministre de l’agriculture, né le 4.8.1955 88. Nhema, FrancisMinistre de l’environnement et du tourisme, né le 17.4.1959 89. Nkomo, John LandaPrésident du Parlement (anciennement: ministre au cabinet du Président, chargé des affaires spéciales), né le 22.8.1934 90. Nyambuya, Michael ReubenMinistre de l’énergie et du développement énergétique (anciennement: général de corps d’armée, gouverneur de la province de Manicaland), né le 23.7.1955 91. Nyanhongo, Magadzire HubertVice-ministre du transport et des communications 92. Nyathi, GeorgeSecrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé des sciences et de la technologie 93. Nyoni, Sithembiso Gile GladMinistre du développement des petites et moyennes entreprises et de la création d’emplois (anciennement: ministre du développement des petites et moyennes entreprises), née le 20.9.1949 94. Parirenyatwa, David PagweseMinistre de la santé et de l’enfance (anciennement: vice-ministre), né le 2.8.1950 95. Patel, KhantibhalSecrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé des finances, né le 28.10.1928 96. Pote, Selina M.Secrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargée de l’égalité entre les sexes et de la culture 97. Rusere, TinoVice-ministre des mines et du développement minier (anciennement: vice-ministre des ressources hydriques et du développement des infrastructures), né le 10.5.1945 98. Sakabuya, MorrisVice-ministre des collectivités locales, des travaux publics et du développement urbain 99. Sakupwanya, StanleySecrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé de la santé et de l’enfance 100. Samkange, Nelson Tapera CrispenGouverneur de la province de Mashonaland Ouest 101. Sandi ou Sachi, E.Secrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF pour la condition féminine 102. Savanhu, TendaiSecrétaire adjoint de la ZANU-PF pour les transports et les affaires sociales, né le 21.3.1968 103. Sekeramayi, Sydney (alias Sidney Tigere)Ministre de la défense, né le 30.3.1944 104. Sekeremayi, LovemoreResponsable en chef des élections 105. Shamu, Webster"Minister of State" chargé de la mise en œuvre des politiques (anciennement: "Minister of State" chargé de la mise en œuvre des politiques au cabinet du Président), né le 6.6.1945 106. Shamuyarira, Nathan MarwirakuwaSecrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargé de l’information et de la publicité, né le 29.9.1928 107. Shiri, PerenceGénéral de corps aérien (armée de l’air), né le 1.11.1955 108. Shumba, Isaiah MasvayamwandoVice-ministre de l’éducation, des sports et de la culture, né le 3.1.1949 109. Sibanda, Jabulanianciennement: président de l’association nationale des anciens combattants, né le 31.12.1970 110. Sibanda, Misheck Julius MpandeChef de cabinet (successeur de Charles Utete, no 93), né le 3.5.1949 111. Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)Commandant de l’armée nationale du Zimbabwe, général de corps d’armée, né le 25.8.1956 112. Sikosana, AbsolomSecrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargé de la jeunesse 113. Stamps, TimothyConseiller pour la santé au cabinet du Président, né le 15.10.1936 114. Tawengwa, Solomon ChirumeSecrétaire adjoint du Politburo de la ZANU-PF, chargé des finances, né le 15.6.1940 115. Tungamirai, Josiah T."Minister of State", chargé de l’indigénisation et de l’autonomisation, général de corps aérien à la retraite (anciennement: Secrétaire du Politburo de la ZANU-PF, chargé de l’autonomisation et de l’indigénisation), né le 8.10.1948 116. Udenge, SamuelVice-ministre du développement économique 117. Utete, CharlesPrésident du comité présidentiel de révision foncière (anciennement: chef de cabinet), né le 30.10.1938 118. Zimonte, ParadzaiDirecteur de l’administration pénitentiaire, né le 4.3.1947 119. Zhuwao, PatrickVice-ministre des sciences et de la technologie (NB: neveu de Robert Gabriel Mugabe) 120. Zvinavashe, VitalisGénéral à la retraite (anciennement: chef d’état-major des armées), né le 27.9.1943 121. Sekesai MakwavararaMaire faisant fonction de Harare (ZANU-PF) 122. Edmore VeteraiCommissaire de police adjoint en chef, officier commandant Harare 123. Munyaradzi MusaririCommissaire de police adjoint 124. Wayne BvudzijenaCommissaire de police adjoint 125. Partson MbiririSecrétaire permanent, ministre de l’administration locale, des travaux publics et du développement urbain 126. Melusi (Mike) MatshiyaSecrétaire permanent, ministre des affaires intérieures