Commission Regulation (EC) No 483/97 of 14 March 1997 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of beef held by certain intervention agencies and intended for supplying the Canary Islands and repealing Regulation (EC) No 151/97
RÈGLEMENT (CE) N° 483/97 DE LA COMMISSION du 14 mars 1997 relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) n° 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à l'approvisionnement des îles Canaries et abrogeant le règlement (CE) n° 151/97
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant établissement d'une organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2222/96 (2), et notamment son article 7 paragraphe 3,
vu le règlement (CEE) n° 1601/92 du Conseil, du 15 juin 1992, portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des îles Canaries (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2348/96 (4), et notamment son article 3 paragraphe 2,
considérant que certains organismes d'intervention détiennent d'importants stocks de viande achetée à l'intervention; qu'il convient d'éviter de prolonger la période de stockage de ces viandes compte tenu des coûts élevés que cela implique;
considérant que le règlement (CE) n° 1328/96 de la Commission, du 9 juillet 1996, établissant le bilan prévisionnel d'approvisionnement des îles Canaries pour les produits du secteur de la viande bovine (5), fixe les quantités du bilan prévisionnel d'approvisionnement en viandes bovines congelées pour la période comprise entre le 1er juillet 1996 et le 30 juin 1997; que, compte tenu des contrats d'échanges traditionnels, il convient de débloquer des viandes bovines d'intervention afin d'assurer l'approvisionnement des îles Canaries au cours de cette période;
considérant que le règlement (CEE) n° 2539/84 de la Commission, du 5 septembre 1984, portant modalités particulières de certaines ventes de viandes bovines congelées détenues par les organismes d'intervention (6), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 608/96 (7), a prévu la possibilité de l'application d'une procédure à deux phases lors de la vente de viandes bovines en provenance de stocks d'intervention;
considérant que, en vue d'assurer une procédure d'adjudication régulière et uniforme, des mesures devraient être prises en plus de celles fixées dans le règlement (CEE) n° 2173/79 de la Commission (8), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2417/95 (9);
considérant que l'article 3 du règlement (CE) n° 2790/94 de la Commission, du 16 novembre 1994, portant modalités communes d'application du règlement (CEE) n° 1601/92 du Conseil, portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des îles Canaries (10), modifié par le règlement (CE) n° 2883/94 (11), prévoit l'emploi de certificats d'aide délivrés par les autorités espagnoles compétentes aux fins de l'approvisionnement par la Communauté; que, afin d'améliorer le fonctionnement du régime susvisé, il y a lieu de prévoir certaines dérogations à ce règlement, notamment en ce qui concerne la demande et la délivrance de certificats d'aide;
considérant qu'il convient de procéder à cette vente, conformément aux règlements de la Commission (CEE) n° 2539/84, (CEE) n° 3002/92 (12), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) n° 770/96 (13), et (CE) n° 2790/94, tout en prévoyant certaines dispositions dérogatoires qui se révèlent nécessaires, notamment en raison de la destination des produits en cause;
considérant qu'il convient de prévoir la constitution d'une caution afin de garantir que la viande bovine arrive à la destination prévue;
considérant que le règlement (CE) n° 151/97 de la Commission (14), modifié par le règlement (CE) n° 334/97 (15), devrait être abrogé;
considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion de la viande bovine,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Une vente est organisée portant approximativement sur les quantités suivantes:
- 97 tonnes de viande bovine sans os détenue par l'organisme d'intervention espagnol,
- 1 000 tonnes de viande bovine sans os détenue par l'organisme d'intervention français,
- 1 000 tonnes de viande bovine sans os détenue par l'organisme d'intervention irlandais,
- 500 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention autrichien,
- 200 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention belge,
- 1 000 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention danois,
- 500 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention allemand,
- 1 000 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention espagnol,
- 800 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention français,
- 500 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention irlandais,
- 100 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention italien,
- 500 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention néerlandais,
- 800 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention portugais,
- 40 tonnes de viande bovine avec os détenue par l'organisme d'intervention suédois.
2. Cette viande est vendue pour être livrée aux îles Canaries dans le cadre du règlement (CE) n° 1328/96.
3. Sous réserve des dispositions du présent règlement, la vente a lieu conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 2539/84, du règlement (CEE) n° 3002/92 et du règlement (CE) n° 2790/94.
4. Les qualités et les prix minimaux visés à l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2539/84 sont indiqués à l'annexe I.
5. Pour chaque groupe de produits, les organismes d'intervention vendent en premier lieu les produits qui sont entreposés depuis le plus longtemps.
Les détails des quantités et des lieux où les produits sont entreposés sont portés à la connaissance des parties concernées aux adresses indiquées à l'annexe II.
6. Ne sont prises en considération que les offres parvenant au plus tard le 20 mars 1997, à 12 heures, aux organismes d'intervention concernés.
7. Par dérogation à l'article 8 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79, une offre doit être soumise à l'organisme d'intervention concerné dans une enveloppe fermée portant la référence du règlement concerné. L'enveloppe fermée ne doit pas être ouverte par l'organisme d'intervention avant l'échéance mentionnée dans le paragraphe 6.
Article 2
1. L'offre ou la demande d'achat est présentée par un opérateur inscrit dans le registre visé à l'article 5 paragraphe 1 du règlement (CE) n° 2790/94 ou par un opérateur dûment mandaté par écrit par le premier d'agir au nom de celui-ci.
2. Après avoir reçu une offre ou une demande d'achat, l'organisme d'intervention ne procède à la conclusion du contrat qu'après avoir vérifié auprès des organismes compétents espagnols visés à l'annexe III qu'une quantité correspondante est disponible dans les limites du bilan prévisionnel d'approvisionnement.
3. L'organisme espagnol réserve au demandeur simultanément la quantité demandée jusqu'à la réception de la demande d'un certificat d'aide y relatif. Par dérogation à l'article 6 paragraphe 1 du règlement (CE) n° 2790/94, la demande de certificat doit seulement être accompagnée de l'original de la facture d'achat émis par l'organisme d'intervention vendeur, ou de sa copie certifiée conforme.
La demande de certificat d'aide doit être introduite au plus tard sept jours ouvrables après la date de l'établissement de la facture d'achat.
4. Par dérogation à l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CE) n° 2790/94, l'aide ne pourra pas être octroyée pour la viande vendue dans le cadre du présent règlement.
5. Par dérogation à l'article 3 paragraphe 4 point b) du règlement (CE) n° 2790/94, la demande de certificat d'aide et le certificat d'aide comportent, dans la case 24, la mention «certificat d'aide à utiliser dans les îles Canaries - sans aide».
Article 3
Par dérogation à l'article 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) n° 2539/84, les demandes d'achats peuvent être introduites à partir du dixième jour ouvrable suivant la date indiquée à l'article 1er paragraphe 6.
Article 4
Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2539/84 est fixé à:
- 3 000 écus par tonne de viande bovine sans os (à l'exclusion des filets),
- 6 300 écus par tonne de filets,
- 1 800 écus par tonne de viande bovine avec os.
La livraison aux îles Canaries des produits en cause au plus tard le 30 juin 1997 est une exigence principale au sens de l'article 20 du règlement (CEE) n° 2220/85 de la Commission (16). La preuve du respect de cette exigence doit être fournie au plus tard deux mois après l'accomplissement des formalités auprès des autorités compétentes des îles Canaries pour la livraison en question.
Article 5
L'ordre de retrait visé à l'article 3 paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 3002/92 et l'exemplaire de contrôle T5 sont complétés par la mention suivante:
Carne de intervención destinada a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) n° 483/97]
Interventionskød til De Kanariske Øer - uden støtte (forordning (EF) nr. 483/97)
Interventionsfleisch für die Kanarischen Inseln - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 483/97)
ÊñÝáò áðü ôçí ðáñÝìâáóç ãéá ôéò Êáíáñßïõò ÍÞóïõò - ÷ùñßò åíéó÷ýóåéò [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 483/97]
Intervention meat for the Canary Islands - without the payment of aid (Regulation (EC) No 483/97)
Viandes d'intervention destinées aux îles Canaries - Sans aide [règlement (CE) n° 483/97]
Carni in regime d'intervento destinate alle isole Canarie - senza aiuto [regolamento (CE) n. 483/97]
Interventievlees voor de Canarische eilanden - zonder steun (Verordening (EG) nr. 483/97)
Carne de intervenção destinada às ilhas Canárias - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 483/97]
Kanariansaarille osoitettu interventioliha - ilman tukea (Asetus (EY) N:o 483/97)
Interventionskött för Kanarieöarna - utan bidrag (Förordning (EG) nr 483/97).
Article 6
Le règlement (CE) n° 151/97 est abrogé.
Article 7
Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 14 mars 1997.
Par la Commission
Franz FISCHLER
Membre de la Commission
(1) JO n° L 148 du 28. 6. 1968, p. 24.
(2) JO n° L 296 du 21. 11. 1996, p. 50.
(3) JO n° L 173 du 27. 6. 1992, p. 13.
(4) JO n° L 320 du 11. 12. 1996, p. 1.
(5) JO n° L 171 du 10. 7. 1996, p. 9.
(6) JO n° L 238 du 6. 9. 1984, p. 13.
(7) JO n° L 86 du 4. 4. 1996, p. 30.
(8) JO n° L 251 du 5. 10. 1979, p. 12.
(9) JO n° L 248 du 14. 10. 1995, p. 39.
(10) JO n° L 296 du 17. 11. 1994, p. 23.
(11) JO n° L 304 du 29. 11. 1994, p. 18.
(12) JO n° L 301 du 17. 10. 1992, p. 17.
(13) JO n° L 104 du 27. 4. 1996, p. 13.
(14) JO n° L 26 du 29. 1. 1997, p. 1.
(15) JO n° L 56 du 26. 2. 1997, p. 4.
(16) JO n° L 205 du 3. 8. 1985, p. 5.
ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I
>TABLE>
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II
Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser
BELGIQUE/BELGIË:
Bureau d'intervention et de restitution belge
Rue de Trèves 82
B-1040 Bruxelles
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau
Trierstraat 82
B-1040 Brussel
Téléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
Adickesallee 40
D-60322 Frankfurt am Main
Tel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
DANMARK:
Landbrugs- og Fiskeriministeriet
EU-direktoratet
Kampmannsgade 3
DK-1780 København V
Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23
ESPAÑA:
FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)
Calle Beneficencia, 8
E-28005 Madrid
Teléfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87
FRANCE:
OFIVAL
80, avenue des Terroirs-de-France
F-75607 Paris Cedex 12
Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33
ITALIA:
AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)
Via Palestro 81
I-00185 Roma
Tel. 49 49 91; Telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58
IRELAND:
Department of Agriculture, Food and Forestry
Agriculture House
Kildare Street
IRL-Dublin 2
Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806
Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98
NEDERLAND:
Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau
p/a LASER, Zuidoost
Slachthuisstraat 71
Postbus 965
6040 AZ Roermond
Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.
ÖSTERREICH:
AMA-Agrarmarkt Austria
Dresdner Straße 70
A-1201 Wien
Tel.: (0222) 33 15 12 20; Telefax: (0222) 33 15 1297
PORTUGAL:
Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola
Rua Camilo Castelo Branco nº 45/1º, 2º e 3º
P-1050 Lisboa
Tel.: (351-1) 313 50 00, 313 50 83; telefax: (351-1) 314 23 59; telex: 66207/8/9/10
SVERIGE:
Statens jordbruksverk - Swedish Board of Agriculture
Vallgatan 8
S-551 82 Jönköping
Tfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46
ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III
Organismos españoles a que se refiere el apartado 2 del artículo 2 - De i artikel 2, stk. 2, omhandlede spanske organer - Die in Artikel 2 Absatz 2 genannten spanischen Stellen - Ïé éóðáíéêïß ïñãáíéóìïß ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôï Üñèñï 2 ðáñÜãñáöïò 2 - The Spanish agencies referred to in Article 2 (2) - Les organismes espagnols visés à l'article 2 paragraphe 2 - Organismi spagnoli di cui all'articolo 2, paragrafo 2 - In artikel 2, lid 2, bedoelde Spaanse instanties - Organismos espanhois referidos no nº 2 do artigo 2º - 2 Artiklan 2 kohdan tarkoittama espanjalainen toimielin - De i artikel 2.2 avsedda spanska organen
- Dirección Territorial de Comercio en Las Palmas
José Frachy Roca, 5
E-35007
Las Palmas de Gran Canaria
[Teléfono: (28) 26 14 11 y (28) 26 21 36; telefax: (28) 27 89 75]
- Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife
Pilar, 1
E-38002
Santa Cruz de Tenerife
[Teléfono: (22) 24 14 80 y (22) 24 13 79; telefax: (22) 24 42 61]