Commission Regulation (EC) No 1839/95 of 26 July 1995 laying down detailed rules for the application of tariff quotas for imports of maize and sorghum into Spain and imports of maize into Portugal
Modified by
Règlement (CE) no 1963/95 de la Commissiondu 9 août 1995modifiant le règlement (CE) no 1839/95 portant modalités d'application des contingents tarifaires à l'importation respectivement de maïs et de sorgho en Espagne et de maïs au Portugal, 395R1963, 10 août 1995
Règlement (CE) no 1103/97 du Conseildu 17 juin 1997fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro, 397R1103, 19 juin 1997
Règlement (CE) no 2235/2000 de la Commissiondu 9 octobre 2000modifiant les règlements (CE) no 1839/95 portant modalités d'application des contingents tarifaires à l'importation respectivement de maïs et de sorgho en Espagne et de maïs au Portugal et (CE) no 1249/96 portant modalités d'application du règlement (CEE) no 1766/92 du Conseil en ce qui concerne les droits à l'importation dans le secteur des céréalesRèglement (CE) no 2015/2001 de la Commissiondu 12 octobre 2001modifiant le règlement (CE) no 2235/2000 en ce qui concerne la période d'applicabilité de certaines dispositions des règlements (CE) no 1839/95 et (CE) no 1249/96, 300R2235301R2015, 10 octobre 2000
Règlement (CE) no 2015/2001 de la Commissiondu 12 octobre 2001modifiant le règlement (CE) no 2235/2000 en ce qui concerne la période d'applicabilité de certaines dispositions des règlements (CE) no 1839/95 et (CE) no 1249/96, 301R2015, 13 octobre 2001
Règlement (CE) no 777/2004 de la Commissiondu 26 avril 2004adaptant plusieurs règlements relatifs au marché des céréales en raison de l'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie à l'Union européenne, 304R0777, 27 avril 2004
Règlement (CE) no 1558/2005 de la Commissiondu 23 septembre 2005modifiant le règlement (CE) no 1839/95 portant modalités d'application des contingents tarifaires à l'importation respectivement de maïs et de sorgho en Espagne et de maïs au Portugal, 305R1558, 24 septembre 2005
Règlement (CE) no 1839/95 de la Commissiondu 26 juillet 1995portant modalités d'application des contingents tarifaires à l'importation respectivement de maïs et de sorgho en Espagne et de maïs au PortugalLA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,vu le traité instituant la Communauté européenne,vu le règlement (CEE) no 1766/92 du Conseil, du 30 juin 1992, portant organisation commune des marchés dans le secteur des céréalesJO no L 181 du 1. 7. 1992, p. 21., modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1664/95 de la CommissionJO no L 158 du 8. 7. 1995, p. 13., et notamment son article 12 paragraphe 1,considérant que, en vertu des accords conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay, la Communauté s'est engagée, à partir de la campagne de commercialisation 1995/1996, à ouvrir des contingents à tarif réduit, d'une part, de 500000 tonnes de maïs au Portugal et, d'autre part, de 2 millions de tonnes de maïs et de 300000 tonnes de sorgho en Espagne; que, dans le cas du contingent à l'importation en Espagne, les quantités importées en Espagne de certains produits de substitutions des céréales sont déduites proportionellement des quantités totales à importer; que, dans le cas du contingent ouvert à l'importation de maïs au Portugal, le droit à l'importation effectivement payé ne peut pas dépasser un montant de 50 écus par tonne;considérant que, pour assurer l'exécution de ces contingents; il y a lieu de prévoir des dispositions visant soit l'achat direct sur le marché mondial, soit l'application d'un régime d'abattement du taux du droit à l'importation fixé conformément au règlement (CE) no 1502/95 de la CommissionJO no L 147 du 30. 6. 1995, p. 13.;considérant que le cumul des avantages prévus, d'une part, dans le cadre du régime établi par le règlement (CEE) no 715/90 du ConseilJO no L 84 du 30. 3. 1990, p. 85., modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2484/94JO no L 265 du 15. 10. 1994, p. 3., applicable lors de l'importation dans la Communauté de sorgho et de maïs originaires des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (États ACP) ou des pays et territoires d'outre-mer, et, d'autre part, dans le cadre de ce règlement, est de nature à créer des perturbations sur le marché espagnol ou portugais des céréales; qu'il peut être pallié à cet inconvénient par la fixation d'un abattement spécifique du droit applicable au maïs et au sorgho importés dans le cadre du présent règlement;considérant que, en ce qui concerne l'achat direct sur le marché mondial et en vue de permettre la réalisation des opérations dans les meilleures conditions et notamment aux moindres coûts d'achat et de transport, il convient de prévoir l'attribution par voie d'adjudication de la fourniture rendu magasins désignés par l'organisme d'intervention concerné; qu'il convient de prévoir que les offres des soumissionnaires soient introduites pour des lots individualisés représentant les capacités de stockage disponibles dans certaines zones de l'État membre concerné, publiées dans l'avis d'adjudication;considérant qu'il convient, d'une part, d'arrêter les modalités relatives à l'organisation des adjudications tant de l'abattement du droit qu'en vue de l'achat sur le marché mondial, et d'autre part, de définir les conditions de présentation des offres, ainsi que de constitution et de libération des garanties qui doivent cautionner le respect des obligations de l'adjudicataire;considérant que, dans un souci de bonne gestion économique et financière des opérations d'achat en cause, et notamment dans le souci d'éviter pour l'opérateur des risques disproportionnés et excessifs, compte tenu des prix prévisibles sur les marchés ibériques, il convient de prévoir la possibilité d'importer sur le marché, moyennant un droit réduit, les céréales qui ne répondent pas aux exigences qualitatives requises dans l'adjudication; que, dans ce cas, toutefois, l'abattement du droit ne pourra être supérieur au dernier montant fixé pour ledit abattement;considérant qu'il y a lieu de prévoir les dispositions relatives à la prise en compte des opérations découlant du présent règlement selon les mécanismes prévus par le règlement (CEE) no 729/70 du Conseil, du 21 avril 1970, relatif au financement de la politique agricole communeJO no L 94 du 28. 4. 1970, p. 13., modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1287/95JO no L 125 du 8. 6. 1995, p. 1., ainsi que par le règlement (CEE) no 1883/78 du Conseil, du 2 août 1978, relatif aux règles générales sur le financement des interventions par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section " garantie "JO no L 216 du 5. 8. 1978, p. 1., modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1571/93JO no L 154 du 25. 6. 1993, p. 46.;considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des céréales,A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier1.Des contingents à l'importation en provenance des pays tiers d'une quantité maximale de 2 millions de tonnes de maïs et de 0,3 million de tonnes de sorgho sont ouverts le 1er janvier de chaque année sur une base annuelle pour la mise en libre pratique en Espagne. Les importations dans le cadre de ces contingents sont effectuées aux conditions définies aux articles suivants.2.Un contingent à l'importation en provenance des pays tiers d'une quantité maximale par campagne de commercialisation de 0,5 million de tonnes de maïs est ouvert sur une base annuelle, par campagne de commercialisation, pour la mise en libre pratique au Portugal. Les importations dans le cadre de ce contingent sont effectuées aux conditions définies aux articles suivants.3.En cas de difficultés techniques dûment constatées, une période d'importation dépassant la fin de la campagne peut être fixée selon la procédure prévue à l'article 23 du règlement (CEE) no 1766/92.4.L'abattement du droit à l'importation de maïs vitreux prévu à l'article 2, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1249/96 de la CommissionJO L 161 du 29.6.1996, p. 125. n'est pas applicable dans le cadre de ces contingents.Article 21.Les quantités prévues à l'importation en Espagne à l'article 1er, paragraphe 1, sont proportionnellement diminuées pour chaque année des quantités de résidus de l'amidonnerie du maïs des codes NC 23031019 et 23099020, de drêches de brasserie du code NC 23033000 et de résidus de pulpes d'agrumes du code NC 23089030 importées en Espagne des pays tiers au cours de l'année concernée.2.La Commission comptabilise:les quantités de maïs et de sorgho importées en Espagne des pays tiers au courant de l'année concernée et, si nécessaire, des mois de janvier et de février de l'année suivante,les quantités de résidus de l'amidonnerie du maïs, de drêches de brasserie et de résidus de pulpes d'agrumes importées en Espagne au courant de chaque année.À cet effet, les autorités espagnoles fournissent régulièrement à la Commission toutes les informations nécessaires.Article 31.Les quantités de maïs et de sorgho prévues à l'article 1er paragraphe 1 sont destinées à être transformées ou utilisées en Espagne.2.Les quantités de maïs prévues à l'article 1er paragraphe 2 sont destinées à être transformées ou utilisées au Portugal.Article 4Dans le cadre de ces contingents à l'importation et dans les limites quantitatives indiquées à l'article 1er, les importations sont effectuées en Espagne et au Portugal, soit en application d'un régime d'abattement du droit à l'importation tel que prévu à l’article 5, soit par achat direct sur le marché mondial.CHAPITRE PREMIERImportations avec réduction du droit à l'importationArticle 51.Sans préjudice de l'article 14, lors d'une importation de maïs et de sorgho en Espagne ou de maïs au Portugal et dans les limites quantitatives indiquées à l'article 1er, un abattement peut être appliqué sur le taux de droit à l'importation fixé conformément au règlement (CE) no 1249/96.1 bis.En fonction des conditions du marché, la Commission décide si l’abattement visé au paragraphe 1 doit être appliqué, de façon à faire en sorte que les contingents d’importation soient remplis.2.Si la Commission décide d’appliquer un tel abattement, le montant de celui-ci est fixé soit de façon forfaitaire, soit par adjudication, à un niveau permettant, d'une part, d'éviter que les importations en Espagne conduisent à des perturbations sur le marché espagnol et que les importations au Portugal conduisent à des perturbations sur le marché portugais et, d'autre part, d'assurer que les quantités visées à l'article 1er sont effectivement importées.3.Le montant de l'abattement forfaitaire et, si l'abattement est fixé selon la procédure d'adjudication visée à l'article 7 paragraphe 1, le montant dudit abattement, sont fixés selon la procédure prévue à l'article 23 du règlement (CEE) no 1766/92.Dans le cas des importations au Portugal, le montant de l'abattement visé au paragraphe 2 est fixé de façon telle que le droit effectivement payé ne dépasse pas un montant de 50 écus par tonne.L'abattement peut être différencié en cas d'importation de maïs et/ou de sorgho dans le cadre du règlement (CEE) no 715/90.Les droits effectivement payés sont convertis en monnaie nationale au moyen du taux de conversion en vigueur pour la monnaie concernée le jour de l'accomplissement des formalités douanières d'importation.4.La réduction du droit à l'importation prévue au paragraphe 1 est appliquée pour les importations en Espagne de maïs du code NC 10059000 et de sorgho du code NC 10070090 et pour les importations au Portugal de maïs du code NC 10059000, effectuées sur base d'un certificat délivré respectivement par les autorités compétentes espagnoles et portugaises conformément aux dispositions du présent règlement et après accord de la Commission. Ces certificats sont valables seulement dans l'État membre où le certificat a été délivré.Article 61.L'abattement du droit à l'importation peut faire l'objet d'une adjudication. Dans ce cas, les intéressés participent à l'adjudication soit en déposant une offre écrite contre accusé de réception auprès de l'organisme compétent indiqué à l'avis d'adjudication, soit en l'adressant à ce service par lettre recommandée, par télécommunication écrite ou par télégramme.2.L'offre indique:la référence à l'adjudication,le nom et l'adresse précise du soumissionnaire avec le numéro de télex ou du télécopieur,la nature et la quantité du produit à importer,le montant par tonne proposé pour l'abattement du droit à l'importation, exprimé en écus,le pays d'origine de la céréale à importer.3.Toute offre doit être accompagnée:a)de la preuve que le soumissionnaire a constitué une garantie d'un montant de 20 écus par tonneetb)d'un engagement écrit de déposer auprès de l'organisme compétent concerné, pour la quantité attribuée, dans les deux jours suivant la réception de la communication d'attribution, une demande de certificat d'importation ainsi que l'importer du pays d'origine déclaré dans l'offre.4.L'offre indique un seul pays d'origine. L'offre ne peut pas dépasser la quantité maximale disponible pour chaque délai de dépôt d'offres.5.Une offre qui n'a pas été présentée conformément aux dispositions des paragraphes 1, 2, 3 et 4 ou qui contient des conditions autres que celles prévues à l'avis d'adjudication n'est pas valable.6.Une offre ne peut pas être retirée.7.Les offres déposées doivent parvenir par l'intermédiaire de l'organisme compétent à la Commission, au plus tard deux heures après l'expiration du délai pour le dépôt des offres tel que prévu à l'avis d'adjudication. Elles doivent être transmises conformément au schéma figurant à l'annexe I.En cas d'absence d'offres, l'État membre concerné en informe la Commission dans le même délai.Article 71.Sur la base des offres déposées et transmises dans le cadre d'une adjudication de l'abattement du droit à l'importation, la Commission décide, selon la procédure prévue à l'article 23 du règlement (CEE) no 1766/92.soit de fixer un abattement maximal du droit à l'importation,soit de ne pas donner suite à l'adjudication.Lorsqu'un abattement maximal du droit à l'importation est fixé, l'adjudication est attribuée à celui ou ceux des soumissionnaires dont l'offre se situe au niveau de cet abattement ou à un niveau inférieur. Toutefois, au cas où l'abattement maximal fixé dans l'adjudication au titre d'une semaine conduit à l'acceptation de quantités dépassant les quantités restant à importer, le soumissionnaire ayant déposé l'offre correspondante à l'abattement maximal accepté, est déclaré adjudicataire d'une quantité égale à la différence entre l'addition des quantités demandées dans les autres offres acceptées et la quantité disponible. Au cas où l'abattement maximal fixé correspond à plusieurs offres, la quantité à attribuer est distribuée entre ces offres proportionnellement aux quantités pour lesquelles ces offres sont présentées.2.Le service compétent de l'Espagne ou du Portugal communique par écrit à tous les soumissionnaires le résultat de leur participation à l'adjudication dès que la décision de la Commission prévue au paragraphe 1 est intervenue.Article 81.Les demandes de certificat sont introduites sur les formulaires imprimés et/ou établis conformément aux dispositions de l'article 16 du règlement (CEE) no 3719/88 de la CommissionJO no L 331 du 2. 12. 1988, p. 1.. Lorsque un abattement forfaitaire a été adopté par la Commission, elles sont déposées les deux premiers jours ouvrables de chaque semaine. En cas d'attribution dans le cadre d'une adjudication de l'abattement, elles sont déposées, pour la quantité attribuée, dans les deux jours suivant la réception de la communication d'attribution en indiquant l'abattement proposé dans l'offre.2.Les demandes de certificat et les certificats comportent, dans la case 24, l'une des mentions suivantes:Reducción del derecho: certificado válido únicamente en España [Reglamento (CE) no 1839/95]Reducción del derecho: certificado válido únicamente en Portugal [Reglamento (CE) no 1839/95]Snížení cla: licence platná pouze ve Španělsku [nařízení (ES) č. 1839/95]Snížení cla: licence platná pouze v Portugalsku [nařízení (ES) č. 1839/95]Nedsættelse af tolden: licensen er kun gyldig i Spanien (Forordning (EF) nr. 1839/95)Nedsættelse af tolden: licensen er kun gyldig i Portugal (Forordning (EF) nr. 1839/95)Ermäßigte Abgabe: Lizenz nur in Spanien gültig (Verordnung (EG) Nr. 1839/95)Ermäßigte Abgabe: Lizenz nur in Portugal gültig (Verordnung (EG) Nr. 1839/95)Tollimaksu vähendamine: litsents kehtib ainult Hispaanias (määrus (EÜ) nr 1839/95)Tollimaksu vähendamine: litsents kehtib ainult Portugalis (määrus (EÜ) nr 1839/95)Μείωση τoυ δασμoύ: πιστoπoιητικό πoυ ισχύει μόνo στην Iσπανία [κανoνισμός (ΕΚ) αριθ. 1839/95]Μείωση τoυ δασμoύ: πιστoπoιητικό πoυ ισχύει μόνo στην Πoρτoγαλία [κανoνισμός (ΕΚ) αριθ. 1839/95]Duty reduction: licence valid only in Spain (Regulation (EC) No 1839/95)Duty reduction: licence valid only in Portugal (Regulation (EC) No 1839/95)Abattement du droit: certificat valable uniquement en Espagne [règlement (CE) no 1839/95]Abattement du droit: certificat valable uniquement au Portugal [règlement (CE) no 1839/95]Vámcsökkentés: az engedély kizárólag Spanyolországban érvényes (1839/95/EK rendelet)Vámcsökkentés: az engedély kizárólag Portugáliában érvényes (1839/95/EK rendelet)Riduzione del dazio: titolo valido unicamente in Spagna [regolamento (CE) n. 1839/95]Riduzione del dazio: titolo valido unicamente in Portogallo [regolamento (CE) n. 1839/95]Muito sumažinimas: licencija galioja tik Ispanijoje [Reglamentas (EB) Nr. 1839/95]Muito sumažinimas: licencija galioja tik Portugalijoje [Reglamentas (EB) Nr. 1839/95]Muitas samazinājums: licence ir derīga tikai Spānijā [Regula (EK) Nr. 1839/95]Muitas samazinājums: licence ir derīga tikai Portugālē [Regula (EK) Nr. 1839/95]Tnaqqis tad-dazju: liċenzja valida biss fi Spanja [Regolament (KE) Nru 1839/95]Tnaqqis tad-dazju: liċenzja valida biss fil-Portugall [Regolament (KE) Nru 1839/95]Korting op het invoerrecht: certificaat uitsluitend geldig in Spanje (Verordening (EG) nr. 1839/95)Korting op het invoerrecht: certificaat uitsluitend geldig in Portugal (Verordening (EG) nr. 1839/95)Obniżenie stawki celnej: pozwolenie ważne wyłącznie w Hiszpanii (rozporządzenie (WE) nr 1839/95)Obniżenie stawki celnej: pozwolenie ważne wyłącznie w Portugalii (rozporządzenie (WE) nr 1839/95)Redução do direito: certificado válido apenas em Espanha [Regulamento (CE) n.o 1839/95]Redução do direito: certificado válido apenas em Portugal [Regulamento (CE) n.o 1839/95]Zníženie cla: licencia platná iba v Španielsku [Nariadenie (ES) č. 1839/95]Zníženie cla: licencia platná iba v Portugalsku [Nariadenie (ES) č. 1839/95]Znižanje dajatve: dovoljenje veljavno samo v Španiji (Uredba (ES) št. 1839/95Znižanje dajatve: dovoljenje veljavno samo v Portugalski (Uredba (ES) št. 1839/95Tullinalennus: todistus voimassa ainoastaan Espanjassa (Asetus (EY) N:o 1839/95)Tullinalennus: todistus voimassa ainoastaan Portugalissa (Asetus (EY) N:o 1839/95)Nedsättning av tull: intyg endast gällande i Spanien (Förordning (EG) nr 1839/95)Nedsättning av tull: intyg endast gällande i Portugal (Förordning (EG) nr 1839/95).3.En cas d'application d'un abattement forfaitaire, les demandes de certificat présentées ne sont prises en considération que moyennant la preuve de la constitution d'une garantie de 20 écus par tonne en faveur de l'organisme compétent concerné.Article 91.Les demandes de certificat sont accompagnées de l'engagement écrit du demandeur de constituer, au plus tard lors de la délivrance du certificat, une garantie de " bonne fin " dont le montant par tonne est égal à celui de l'abattement forfaitaire accordé ou à celui de l'abattement proposé dans l'offre.2.Le taux de garantie prévu à l'article 10 point a) du règlement (CE) no 1162/95 de la CommissionJO no L 117 du 24. 5. 1995, p. 2. s'applique aux certificats d'importation délivrés dans le cadre du présent règlement.3.Lorsqu'un abattement forfaitaire a été adopté par la Commission, le taux d'abattement et le taux du droit à l'importation appliqués sont ceux en vigueur le jour de l'acceptation, par le bureau de douane, de la déclaration de mise en libre pratique.4.En cas d'adjudication de l'abattement, le taux du droit appliqué est celui en vigueur le jour de l'acceptation, par le bureau de douane, de la déclaration de mise en libre pratique. Par ailleurs, le montant de l'abattement accordé est indiqué dans la case 24 du certificat.Toutefois, si le mois de délivrance du certificat d'importation se trouve entre octobre et mai inclus, pour les importations effectuées après la fin du mois de délivrance du certificat, le montant d'abattement accordé est augmenté d'un montant égal à la différence entre le prix d'intervention valable le mois de la délivrance du certificat majoré de 55 % et celui du mois de l'acceptation de la déclaration de la mise en libre pratique majoré du même pourcentage. Pour les certificats délivrés avant le 1er octobre et utilisés à partir de cette date, le montant d'abattement octroyé est diminué d'un montant calculé de la même façon.5.Une demande n'est recevable que:si elle ne dépasse pas la quantité maximale disponible pour chaque délai de dépôt des demandes,si elle est accompagnée de la preuve de l'exercice d'une activité commerciale extérieure dans le secteur des céréales dans l'État membre d'importation. Cette preuve consiste, au sens du présent article, d'une part, dans la présentation à l'organisme compétent de la copie d'une attestation de paiement, dans l'État membre concerné, de la taxe sur la valeur ajoutée et, d'autre part, de la copie, soit d'une attestation de la mise en libre pratique dans l'État membre concerné pour un certificat d'importation ou d'exportation, soit d'une facture commerciale concernant des échanges intracommunautaires au nom du demandeur pour une opération effectuée au cours d'une des trois dernières années.6.Des échantillons représentatifs sont pris pour chaque importation par l'autorité douanière de l'État membre d'importation, en application des dispositions visées à l'annexe de la directive 76/371/CEE de la CommissionJO L 102 du 15.4.1976, p. 1., afin d'effectuer une détermination de la teneur en grains vitreux en conformité avec la méthode et les critères décrits à l'article 6, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1249/96.Article 101.Lorsqu'un abattement forfaitaire a été adopté par la Commission, les certificats sont effectivement délivrés dans la limite des quantités disponibles au plus tard le vendredi suivant la date limite de présentation visée à l'article 8 paragraphe 1. Si ce vendredi n'était pas un jour ouvrable, ils sont délivrés le premier jour ouvrable suivant cette date.Au cas où les demandes introduites au titre d'une semaine portent sur des quantités dépassant la partie des contingents tarifaires du maïs et du sorgho en Espagne et du maïs au Portugal restant à importer, les quantités pour lesquelles les certificats sont délivrés sont obtenues par l'application d'un pourcentage unique de réduction aux quantités indiquées dans les demandes de certificats.2.En cas d'adjudication de l'abattement, les certificats sont effectivement délivrés, à condition que l'adjudicataire ait déposé la demande de certificat d'importation visée à l'article 6 paragraphe 3 point b) dans les délais prescrits, pour les quantités pour lesquelles le soumissionnaire a été déclaré adjudicataire, au plus tard le troisième jour ouvrable suivant la date limite de présentation des demandes de certificat visée à l'article 8 paragraphe 1.3.Les autorités compétentes communiquent à la Commission les quantités pour lesquelles des certificats ont été délivrés au cours d'une semaine, au plus tard le troisième jour ouvrable de la semaine suivante.4.Par dérogation aux dispositions de l'article 21 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 3719/88, les certificats d'importation délivrés sont, pour la détermination de leur durée de validité, considérés comme délivrés le dernier jour du délai fixé pour le dépôt de l'offre ou de la demande.Article 111.La durée de validité des certificats est:celle prévue à l'article 6 du règlement (CE) no 1162/95 dans le cas où un abattement forfaitaire a été adopté par la Commission,celle prévue dans le règlement ouvrant l'adjudication de l'abattement, pour les certificats délivrés dans le cadre d'une adjudication de l'abattement du droit.2.Dans la case 8 du certificat d'importation, la mention " oui " doit être marquée d'une croix. Par dérogation à l'article 8 paragraphe 4 du règlement (CEE) no 3719/88 de la Commission, la quantité mise en libre pratique ne peut pas être supérieure mais elle peut être inférieure d'un maximum de 5 % par rapport à celle indiquée dans les cases 17 et 18 du certificat d'importation. Le chiffre " 0 " est inscrit à cet effet dans la case 19 dudit certificat.3.Par dérogation aux dispositions de l'article 9 du règlement (CEE) no 3719/88, les droits découlant des certificats d'importation visés au présent règlement ne sont pas transmissibles.Article 121.Sans préjudice des mesures de surveillance prises en application de l'article 13, la garantie visée à l'article 6 paragraphe 3 point a) est libérée:a)sans délai, lorsque l'offre présentée à l'adjudication n'a pas été retenueoub)lorsque l'offre présentée à l'adjudication a été retenue, lors de la délivrance du certificat d'importation. Toutefois, lorsque l'engagement visé à l'article 6 paragraphe 3 point b) n'est pas respecté, cette garantie reste acquise.2.Sans préjudice des mesures de surveillance prises en application de l'article 13, la garantie visée à l'article 8 paragraphe 3 est libérée:a)sans délai, pour les quantités pour lesquelles le certificat n'est pas délivréetb)lors de la délivrance du certificat d'importation, pour les quantités pour lesquelles le certificat est délivré.3.Sans préjudice des mesures de surveillance prises en application de l'article 13, la garantie visée à l'article 9, paragraphe 1, est libérée lorsque l'adjudicataire apporte la preuve que:pour le maïs dont l'analyse effectuée en application des dispositions prévues à l'article 9, paragraphe 6, donne pour résultat une teneur en grains vitreux supérieure à 60 %, le produit importé a été transformé dans l'État membre de mise en libre pratique en un produit quelconque à l'exception des produits relevant des codes NC 19041010, 110313 ou 110423. Cette preuve est apportée au moyen d'un exemplaire de contrôle T5 établi par le bureau de dédouanement, conformément aux modalités définies dans le règlement (CEE) no 2454/93 de la CommissionJO L 253 du 11.10.1993, p. 1., avant le départ de la marchandise en vue de leur transformation,pour le maïs dont l'analyse effectuée en application des dispositions prévues à l'article 9, paragraphe 6, donne pour résultat une teneur en grains vitreux inférieure ou égale à 60 % et pour le sorgho, le produit importé a été transformé ou utilisé dans l'État membre de mise en libre pratique; cette preuve peut être apportée au moyen d'une facture de vente à un transformateur ou à un consommateur ayant son siège dans l'État membre de mise en libre pratique,oul'importation, la transformation ou l'utilisation n'a pu être effectuée pour cas de force majeure,oule produit importé est devenu impropre à tout usage.Pour les quantités pour lesquelles cette preuve n'est pas apportée dans un délai de dix huit mois à compter de la date d'acceptation de la déclaration de mise en libre pratique, la garantie est acquise à titre de droit.Pour l'application du présent article, la transformation ou l'utilisation du produit importé est considérée comme effectuée lorsque 95 % de la quantité mise en libre pratique ont été transformés ou utilisés.4.Les dispositions de l'article 33 du règlement (CEE) no 3719/88 à l'exception du délai de six mois visé au paragraphe 3 point a) de cet article, s'appliquent pour les garanties [ ... ]Article 131.Le maïs et le sorgho mis en libre pratique avec abattement du droit restent sous surveillance douanière ou sous contrôle administratif présentant des garanties équivalentes jusqu'au moment où leur utilisation ou transformation a été constaté.2.L'État membre concerné prend toutes les mesures nécessaires pour assurer, le cas échéant, que la surveillance prévue au paragraphe 1 soit effectué. Ces mesures obligent notamment les importateurs à se soumettre à tout contrôle estimé nécessaire et à tenir une comptabilité spécifique qui permette aux autorités compétentes d'effectuer les contrôles qu'elles estiment nécessaires.3.L'État membre concerné communique à la Commission, dès leur adoption, les mesures prises en application du paragraphe 2.CHAPITRE IIAchat direct sur le marché mondialArticle 141.En vue de la réalisation des importations visées à l'article 1er, il peut être décidé, selon la procédure prévue à l'article 23 du règlement (CEE) no 1766/92, que l'organisme d'intervention espagnol ou portugais procède à l'achat, sur le marché mondial, de quantités à déterminer de maïs et/ou de sorgho et les place dans l'État membre concerné sous le régime de l'entrepôt douanier prévu par les articles 98 à 113 du règlement (CEE) no 2913/92, du 12 octobre 1992, établissant le code des douanes communautaireJO no L 302 du 19. 10. 1992, p. 1. et du règlement (CE) no 2454/93JO no L 253 du 11. 10. 1993, p. 1., fixant les modalités d'application dudit régime.2.Les quantités achetées conformément au paragraphe 1 sont mises en vente sur le marché intérieur de l'État membre concerné, selon la procédure prévue à l'article 23 du règlement (CEE) no 1766/92, à des conditions permettant d'éviter des perturbations du marché et dans le respect des dispositions de l'article 13.Lors de la mise en vente sur le marché intérieur, l'acheteur dépose au moment du paiement du produit une garantie d'un montant de 15 écus par tonne auprès de l'organisme d'intervention de l'État membre concerné. Cette garantie est libérée lorsque la preuve visée à l'article 12 paragraphe 3 est apportée. Aux fins de la libération de cette garantie, les dispositions du deuxième et du troisième alinéa du paragraphe 3 et celles du paragraphe 4 de l'article 12 sont d'application.3.Lors de la mise en libre pratique, il est perçu un droit à l'importation égal à la moyenne des droits fixés en application du règlement (CE) no 1502/95 pour les céréales concernées au cours du mois précédent la date d'acceptation de la déclaration de mise en libre pratique, diminué d'un montant égal à 55 % du prix d'intervention valable au cours de ce même mois.La mise en libre pratique est effectuée par l'organisme d'intervention de l'État membre concerné.Lors du paiement par les acheteurs des marchandises à l'organisme d'intervention, le prix de vente diminué du droit visé au premier alinéa correspond à une recette de vente au sens de l'annexe I du règlement (CEE) no 3492/90 du ConseilJO no L 337 du 4. 12. 1990, p. 3..4.L'achat prévu au paragraphe 1 est considéré comme une intervention destinée à la régularisation des marchés agricoles au sens de l'article 1er paragraphe 2 point b) du règlement (CEE) no 729/70.5.Les paiements effectués par l'organisme d'intervention pour les achats prévus au paragraphe 1 sont pris en charge par la Communauté au fur et à mesure et sont assimilés aux dépenses visées à l'article 2 du règlement (CEE) no 1883/78. L'organisme d'intervention de l'État membre concerné comptabilise la valeur de la marchandise achetée au prix " zéro " dans le compte visé à l'article 4 du règlement (CEE) no 1883/78.Article 151.L'organisme d'intervention espagnol ou portugais procède à l'achat sur le marché mondial du produit concerné moyennant une attribution de la fourniture par le biais d'une adjudication. La fourniture comporte l'achat du produit sur le marché mondial et sa livraison rendu magasins désignés par l'organisme d'intervention précité, non déchargé, en vue d'une mise sous le régime de l'entrepôt douanier prévu par les articles 98 à 113 du règlement (CEE) no 2913/92.La décision d'achat sur le marché mondial visée à l'article 14 paragraphe 1 détermine notamment la quantité de céréales à importer, la qualité, les dates d'ouverture et de clôture de l'adjudication et la date limite de la livraison pour la fourniture.2.Un avis d'adjudication établi conformément à l'annexe II est en outre publié au Journal officiel des Communautés européennes, série C. L'avis d'adjudication porte sur un ou plusieurs lots. Par " lot " on entend les quantités à livrer selon les indications de l'avis.3.L'organisme d'intervention de l'État membre compétent arrête, en tant que de besoin, les mesures complémentaires pour la mise en oeuvre des mesures d'achat sur le marché mondial en cause.L'organisme communique immédiatement ces mesures à la Commission et les porte à la connaissance des opérateurs.Article 161.Les intéressés participent à l'adjudication soit en déposant l'offre écrite, contre accusé de réception auprès de l'organisme d'intervention concerné indiqué dans l'avis d'adjudication, soit en l'adressant à ce dernier par lettre recommandée, par télécommunication écrite ou par télégramme.Les offres doivent parvenir avant 12 heures (heure de Bruxelles) à l'organisme d'intervention concerné le jour d'expiration du délai pour la présentation des offres indiqué dans l'avis d'adjudication.2.L'offre ne peut être présentée que pour la totalité d'un lot. Elle indique:la référence à l'adjudication,le nom et l'adresse précise du soumissionnaire avec le numéro de télex ou du télécopieur,l'indication du lot auquel elle se rapporte,le montant de l'offre proposée, exprimé par tonne de produit en monnaie nationale de l'État membre en cause,l'origine de la céréale à importer,séparément le prix caf, exprimé par tonne de produit en monnaie nationale de l'État membre en cause, auquel l'offre se rapporte.3.L'offre doit être accompagnée de la preuve que la garantie visée à l'article 17 paragraphe 1 a été constituée avant l'expiration du délai fixé pour la présentation des offres.4.Une offre qui n'est pas présentée conformément aux dispositions du présent article ou qui contient des conditions autres que celles fixées par l'adjudication n'est pas valable.5.L'offre ne peut pas être retirée.Article 171.Les offres présentées ne sont prises en considération que moyennant la preuve de la constitution d'une garantie de 20 écus par tonne.2.La garantie est constituée, suivant les critères fixés dans l'avis d'adjudication visé à l'article 15 paragraphe 2 par l'État membre concerné, en application des dispositions du règlement (CEE) no 2220/85JO no L 205 du 3. 8. 1985, p. 5..3.La garantie est libérée sans délai lorsque:a)l'offre présentée à l'adjudication n'a pas été retenue;b)l'adjudicataire apporte la preuve d'exécution de la fourniture conformément aux conditions prescrites à l'article 15 pour l'offre acceptée;c)l'adjudicataire apporte la preuve que l'importation n'a pu être effectuée pour cas de force majeure.Article 18Le dépouillement et la lecture des offres sont publics. Ils sont effectués par l'organisme d'intervention immédiatement après l'expiration du délai fixé pour la présentation des offres.Article 191.Sans préjudice de l'application des paragraphes 2 et 3, la décision d'attribution au soumissionnaire qui a présenté l'offre la plus favorable dans le cadre de l'adjudication est communiquée par écrit à tous les soumissionnaires au plus tard le deuxième jour ouvrable suivant le jour du dépouillement et la lecture des offres.2.Lorsque l'offre la plus favorable est présentée simultanément par plusieurs soumissionnaires, l'organisme d'intervention procède entre ces derniers à l'attribution de l'adjudication par voie de tirage au sort.3.Si les offres présentées ne semblent pas correspondre aux conditions normalement pratiquées sur les marchés, l'organisme d'intervention peut ne pas attribuer l'adjudication. L'adjudication est renouvelée, au plus tard après une semaine, jusqu'à l'attribution des fournitures pour la totalité des lots.Article 201.Au moment de la fourniture, l'organisme d'intervention procède à un contrôle de la quantité et de la qualité de la marchandise.Sous réserve de l'application des réfactions prévues dans l'avis d'adjudication, la fourniture est refusée si la qualité est inférieure à la qualité minimale exigée. Toutefois, la marchandise peut être importée, le cas échéant, en bénéficiant d'une réduction du droit par voie d'application d'un abattement forfaitaire conformément au chapitre Ier.2.Dans le cas de la non-exécution de la livraison conformément au paragraphe 1, la garantie visée à l'article 17 reste acquise sans préjudice des autres conséquences financières consécutives à la rupture du contrat de fourniture.CHAPITRE IIIDispositions finalesArticle 21Le règlement (CE) no 675/94 de la CommissionJO no L 83 du 26. 3. 1994, p. 26. est abrogé. Toutefois, le règlement (CE) no 517/95 de la CommissionJO no L 53 du 9. 3. 1995, p. 12. demeure applicable pour la deuxième tranche de mise en vente sur le marché portugais des 250000 tonnes de maïs achetées conformément à la décision de la Commission de février 1995.Article 22Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.Il est applicable à partir du 1er juillet 1995.Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.ANNEXE IANNEXE II