Commission Regulation (EC) No 220/94 of 1 February 1994 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of boneless beef held by certain intervention agencies and intended for export to certain destinations
RÈGLEMENT (CE) No 220/94 DE LA COMMISSION du 1er février 1994 relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines désossées détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées vers certaines destinations
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CEE) no 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 3611/93 (2), et notamment son article 7 paragraphe 3,
considérant que le règlement (CEE) no 2539/84 de la Commission, du 5 septembre 1984, portant modalités particulières de certaines ventes de viandes bovines congelées, détenues par les organismes d'intervention (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1759/93 (4), a prévu la possibilité de l'application d'une procédure à deux phases lors de la vente de viandes bovines en provenance des stocks d'intervention; que le règlement (CEE) no 2824/85 de la Commission, du 9 octobre 1985, portant modalités d'application de la vente de viandes bovines sans os, congelées, provenant de stocks d'intervention et destinées à être exportées soit en l'état, soit après découpage et/ou réemballage (5), modifié par le règlement (CEE) no 251/93 (6), a prévu le réemballage des produits sous certaines conditions;
considérant que certains organismes d'intervention disposent d'un stock important de viandes d'intervention; qu'il convient d'éviter la prolongation du stockage de ces viandes en raison des coûts élevés qui en résultent; qu'il convient de mettre une partie de ces viandes en vente conformément aux règlements (CEE) no 2539/84 et (CEE) no 2824/85;
considérant que, compte tenu de l'urgence et de la spécificité de l'opération, ainsi que des nécessités de contrôle, des modalités spéciales doivent être fixées notamment en ce qui concerne la quantité minimale pouvant être achetée pendant la durée de l'opération;
considérant qu'il est nécessaire de fixer un délai pour l'exportation de ces viandes; qu'il convient de fixer ce délai en tenant compte de l'article 5 point b) du règlement (CEE) no 2377/80 de la Commission, du 4 septembre 1980, portant modalités particulières d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur de la viande bovine (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 2867/93 (8);
considérant que, en vue de garantir l'exportation des viandes vendues, il y a lieu de prévoir la constitution de la garantie visée à l'article 5 paragraphe 2 point a) du règlement (CEE) no 2539/84; que, pour assurer un meilleur fonctionnement des opérations d'exportation, il y a lieu de déroger à certaines dispositions pour la libération de cette garantie;
considérant qu'il convient de préciser que, compte tenu des prix fixés dans le cadre de la présente vente, les exportations ne peuvent bénéficier des restitutions fixées périodiquement dans le secteur de la viande bovine;
considérant que les produits détenus par les organismes d'intervention et destinés à être exportés sont soumis au règlement (CEE) no 3002/92 de la Commission (9), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1938/93 (10);
considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion de la viande bovine,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Il est procédé à la vente d'environ:
- 6 000 tonnes de viandes bovines désossées, détenues par l'organisme d'intervention irlandais,
- 6 000 tonnes de viandes bovines désossées, détenues par l'organisme d'intervention du Royaume-Uni.
2. Ces viandes sont destinées à être exportées vers les destinations sous « 02 » ou « 03 » visées à la note de bas de page 7 de l'annexe du règlement (CE) no 3261/93 de la Commission (11).
3. Sous réserve des dispositions du présent règlement, cette vente a lieu conformément aux dispositions des règlements (CEE) no 2539/84 et (CEE) no 2824/85.
4. Les qualités et les prix minimaux visés à l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2539/84 sont indiqués à l'annexe I.
5. Une offre ou demande d'achat n'est valable que si:
- elle porte sur une quantité minimale globale de 2 000 tonnes en poids du produit,
- l'offre porte sur un lot composé par les découpes visées à l'annexe II selon la répartition y indiquée, ainsi que sur un prix unique par tonne, exprimé en écus, du lot ainsi composé.
6. Ne sont prises en considération que les offres parvenant au plus tard le 9 février 1994 à midi aux organismes d'intervention concernés.
7. Les informations relatives aux quantités ainsi qu'au lieu où se trouvent les produits entreposés seront disponibles pour les intéressés à l'adresse indiquée à l'annexe III.
Article 2
L'exportation des produits visés à l'article 1er doit avoir lieu dans les cinq mois suivant la date de conclusion du contrat de vente avec l'organisme d'intervention.
Article 3
1. Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2539/84 est fixé à 30 écus par 100 kilogrammes.
2. Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 2 point a) du règlement (CEE) no 2539/84 est fixé à 275 écus par 100 kilogrammes de viande désossée.
Article 4
1. En ce qui concerne les viandes vendues au titre du présent règlement, aucune restitution à l'exportation n'est accordée.
L'ordre de retrait visé à l'article 3 paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 3002/92, la déclaration d'exportation et, le cas échéant, l'exemplaire de contrôle T 5 sont complétés par la mention suivante:
Productos de intervención sin restitución [Reglamento (CE) no 220/94];
Interventionsvarer uden restitution [Forordning (EF) nr. 220/94];
Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 220/94];
Proionta paremvaseos choris epistrofi [Kanonismos (EK) arith. 220/94];
Intervention products without refund [Regulation (EC) No 220/94];
Produits d'intervention sans restitution [Règlement (CE) no 220/94];
Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 220/94];
Produkten uit interventievoorraden zonder restitutie [Verordening (EG) nr. 220/94];
Produtos de intervençao sem restituiçao [Regulamento (CE) nº 220/94].
2. Pour la garantie prévue à l'article 3 paragraphe 2, le respect des dispositions du paragraphe 1 constitue une exigence principale au sens de l'article 20 du règlement (CEE) no 2220/85 de la Commission (12).
Toutefois, par dérogation aux dispositions de l'article 15 du règlement (CEE) no 3002/92, une partie de la garantie est libérée lorsqu'il est établi que les produits ont atteint une des destinations visées à l'article 11 paragraphe 1 points a), b) ou c) dudit règlement. Cette partie correspond au montant de la garantie initialement constitué, diminué de 165 écus par 100 kilogrammes en poids de produit.
Article 5
Le présent règlement entre en vigueur le 9 février 1994.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 1er février 1994.
Par la Commission
René STEICHEN
Membre de la Commission
(1) JO no L 148 du 28. 6. 1968, p. 24.
(2) JO no L 328 du 29. 12. 1993, p. 7.
(3) JO no L 238 du 6. 9. 1984, p. 13.
(4) JO no L 161 du 2. 7. 1993, p. 59.
(5) JO no L 268 du 10. 10. 1985, p. 14.
(6) JO no L 28 du 5. 2. 1993, p. 47.
(7) JO no L 241 du 13. 9. 1980, p. 5.
(8) JO no L 262 du 21. 10. 1993, p. 26.
(9) JO no L 301 du 17. 10. 1992, p. 17.
(10) JO no L 176 du 20. 7. 1993, p. 12.
(11) JO no L 293 du 27. 11. 1993, p. 48.
(12) JO no L 205 du 3. 8. 1985, p. 5.
PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I
>Kratos melosProiontaPosotitestonoiTimes poliseos ekfrazomenes seana tono"> ID="1">Ireland> ID="2">- Boneless cuts from: Category C, classes U, R and O> ID="3">6 000> ID="4">750 (1)"> ID="1">United Kingdom> ID="2">- Boneless cuts from: Category C, classes U, R and O> ID="3">6 000> ID="4">650 (1)""
Elachisti timi ana tono proiontos symfona me tin katanomi poy anaferetai sto parartima II>
(1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.
(2) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.
(3) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.
(4) .
(5) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.
(6) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.
(7) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.
(8) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.
(9) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II.
PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Distribución del lote contemplado en el segundo guión del apartado 5 del artículo 1 Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, andet led, omhandlede parti Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 zweiter Gedankenstrich genannten Partie Katanomi tis partidas poy anaferetai sto arthro 1 paragrafos 5 defteri periptosi Repartition of the lot meant in the second subparagraph of Article 1 (5) Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 second tiret Composizione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5, secondo trattino Verdeling van de in artikel 1, lid 5, tweede streepje, bedoelde partij Repartiçao do lote referido no nº 5, segundo travessao, do artigo 1º
>Kratos melosTemachiaPososto toy varoys"> ID="1">Ireland> ID="2">Outsides> ID="3">20 "> ID="2">Knuckles> ID="3">5 "> ID="2">Rumps> ID="3">15 "> ID="2">Cube-rolls> ID="3">15 "> ID="2">Forequarters> ID="3">25 "> ID="2">Shins/shanks> ID="3">10 "> ID="2">Plates/flanks> ID="3">10 "> ID="3">100 %"> ID="1">United Kingdom> ID="2">Topsides> ID="3">13 "> ID="2">Silversides> ID="3">13 "> ID="2">Thick flanks> ID="3">13 "> ID="2">Rumps> ID="3">13 "> ID="2">Shins and shanks> ID="3">15 "> ID="2">Clod and sticking> ID="3">10 "> ID="2">Ponies> ID="3">13 "> ID="2">Foreribs> ID="3">10 "> ID="3">100 %">
PARARTIMA III ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III
Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthynseis ton organismon paremvaseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce
Fountain House
2 Queens Walk
Reading RG1 7QW
Berkshire
tel. (0734) 58 36 26
telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50
IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry
Agriculture House
Kildare Street
Dublin 2
tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806
telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198