COMMISSION REGULATION (EEC) No 2875/93 of 20 October 1993 on the sale by the procedure laid down in Regulation (EEC) No 2539/84 of boneless beef held by certain intervention agencies and intended for export, and repealing Regulation (EEC) No 2626/93
RÈGLEMENT (CEE) No 2875/93 DE LA COMMISSION du 20 octobre 1993 relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines désossées détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées, et abrogeant le règlement (CEE) no 2626/93
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne,
vu le règlement (CEE) no 805/68 du Conseil, du 27 juin 1968, portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 125/93 (2), et notamment son article 7 paragraphe 3,
considérant que le règlement (CEE) no 2539/84 de la Commission, du 5 septembre 1984, portant modalités particulières de certaines ventes de viandes bovines congelées, détenues par les organismes d'intervention (3), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1759/93 (4), a prévu la possibilité de l'application d'une procédure à deux phases lors de la vente de viandes bovines en provenance de stocks d'intervention;
considérant que le règlement (CEE) no 2824/85 de la Commission, du 9 octobre 1985, portant modalités d'application de la vente de viandes bovines sans os, congelées, provenant des stocks d'intervention et destinées à être exportées (5), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 251/93 (6), a prévu le réemballage des produits sous certaines conditions;
considérant que certains organismes d'intervention disposent d'un stock important de viandes désossées d'intervention; qu'il convient d'éviter la prolongation du stockage de ces viandes en raison des coûts élevés qui en résultent; que des débouchés existent dans certains pays tiers pour les produits en question et qu'il convient dès lors de mettre une partie de ces viandes en vente conformément aux règlements (CEE) no 2539/84 et (CEE) no 2824/85;
considérant qu'il est nécessaire de fixer un délai pour l'exportation de ces viandes; qu'il convient de fixer ce délai en tenant compte de l'article 5 point b) du règlement (CEE) no 2377/80 de la Commission, du 4 septembre 1980, portant modalités particulières d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur de la viande bovine (7), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 3662/92 (8);
considérant que, en vue de garantir l'exportation des viandes vendues, il y a lieu de prévoir la constitution de la garantie visée à l'article 5 paragraphe 2 point a) du règlement (CEE) no 2539/84;
considérant qu'il convient de préciser que, compte tenu des prix fixés dans le cadre de la présente vente pour permettre l'écoulement de certains morceaux, ces morceaux ne peuvent bénéficier, lors de leur exportation, des restitutions fixées périodiquement dans le secteur de la viande bovine;
considérant que les produits détenus par les organismes d'intervention et destinés à être exportés sont soumis au règlement (CEE) no 3002/92 de la Commission (9), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1938/93 (10);
considérant que le règlement (CEE) no 2626/93 de la Commission (11) devrait être abrogé;
considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion de la viande bovine,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
1. Il est procédé à la vente d'environ:
- 7 000 tonnes de viandes désossées détenues par l'organisme d'intervention irlandais et achetées avant le 1er janvier 1993,
- 8 000 tonnes de viandes désossées détenues par l'organisme d'intervention du Royaume-Uni et achetées avant le 1er décembre 1992,
- 1 500 tonnes de viandes désossées détenues par l'organisme d'intervention danois et achetées avant le 1er avril 1993,
- 5 000 tonnes de viandes bovines désossées détenues par l'organisme d'intervention français et achetées avant le 1er juin 1993.
2. Les viandes sont destinées à être exportées.
3. Sous réserve des dispositions du présent règlement, cette vente a lieu conformément aux dispositions des règlements (CEE) no 2539/84, (CEE) no 2824/85 et (CEE) no 3002/92.
Les dispositions du règlement (CEE) no 985/81 de la Commission (12) ne sont pas applicables à cette vente.
4. Les qualités et les prix minimaux visés à l'article 3 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2539/84 sont indiqués à l'annexe I.
5. Ne sont prises en considération que les offres parvenant au plus tard le 28 octobre 1993, à 12 heures, aux organismes d'intervention concernés.
6. Les informations relatives aux quantités ainsi qu'au lieu où se trouvent les produits entreposés peuvent être obtenues par les intéressés aux adresses indiquées à l'annexe II.
Article 2
L'exportation des produits visés à l'article 1er doit avoir lieu dans les cinq mois suivant la date de conclusion du contrat de vente.
Article 3
1. Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2539/84 est fixé à 30 écus par 100 kilogrammes.
2. Le montant de la garantie prévue à l'article 5 paragraphe 2 point a) du règlement (CEE) no 2539/84 est fixé à 450 écus par 100 kilogrammes de viande désossée visée au point a) de l'annexe I et 230 écus par 100 kilogrammes de viande désossée visée au point b) de l'annexe I.
Article 4
En ce qui concerne les viandes visées aux points 1 b), 2 b), 3 b) et 4 b) de l'annexe I et vendues au titre du présent règlement, aucune restitution à l'exportation n'est accordée.
Article 5
1. L'ordre de retrait visé à l'article 3 paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 3002/92, la déclaration d'exportation et, le cas échéant, l'exemplaire de contrôle T 5 sont complétés par la mention suivante:
Productos de intervención (Reglamento (CEE) no 2875/93);
Interventionsprodukter (Forordning (EOEF) nr. 2875/93);
Interventionserzeugnisse (Verordnung (EWG) Nr. 2875/93);
Proionta paremvaseos (kanonismos (EOK) arith. 2875/93);
Intervention products (Regulation (EEC) No 2875/93);
Produits d'intervention [Règlement (CEE) no 2875/93];
Prodotti d'intervento (Regolamento (CEE) n. 2875/93);
Produkten uit interventievoorraden (Verordening (EEG) nr. 2875/93);
Produtos de intervençao (Regulamento (CEE) no 2875/93).
2. Pour la garantie prévue à l'article 3 paragraphe 2, le respect des dispositions du paragraphe 1 constitue une exigence principale au sens de l'article 20 du règlement (CEE) no 2220/85 de la Commission (13).
Article 6
Le règlement (CEE) no 2626/93 est abrogé.
Article 7
Le présent règlement entre en vigueur le 28 octobre 1993.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 20 octobre 1993.
Par la Commission
René STEICHEN
Membre de la Commission
(1) JO no L 148 du 28. 6. 1968, p. 24.
(2) JO no L 18 du 27. 1. 1993, p. 1.
(3) JO no L 238 du 6. 9. 1984, p. 13.
(4) JO no L 161 du 2. 7. 1993, p. 59.
(5) JO no L 268 du 10. 10. 1985, p. 14.
(6) JO no L 28 du 5. 2. 1993, p. 47.
(7) JO no L 241 du 13. 9. 1980, p. 5.
(8) JO no L 370 du 19. 12. 1992, p. 43.
(9) JO no L 301 du 17. 10. 1992, p. 17.
(10) JO no L 176 du 20. 7. 1993, p. 12.
(11) JO no L 240 du 25. 9. 1993, p. 15.
(12) JO no L 99 du 10. 4. 1981, p. 38.
(13) JO no L 205 du 3. 8. 1985, p. 5.
PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I
Precio mínimo expresado en ecus por tonelada (1) - Mindstepriser i ECU/ton (1) - Mindestpreise, ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) - Elachistes times poliseos ekfrazomenes se Ecu ana tono (1) - Minimum prices expressed in ECU per tonne (1) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne (1) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata (1) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton (1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada (1) 1. IRELAND
a) Fillets 6 150
Striploins 2 850
Insides 2 550
Outsides 2 350
Knuckles 2 400
Rumps 2 250
Cube-rolls 3 300
b) Briskets 550
Forequarters 900
Shins/shanks 950
Plates/flanks 400
2. UNITED KINGDOM
a) Fillets 4 400
Striploins 2 300
Topsides 2 250
Silversides 2 150
Thick flanks 2 150
Rumps 2 150
b) Shins and shanks 900
Clod and sticking 900
Ponies 900
Thin flanks 300
Forequarter flanks 300
Briskets 400
Foreribs 800
3. DANMARK
a) Moerbrad med bimoerbrad 5 400
Filet med entrecôte og tyndsteg 2 550
Inderlaar med kappe 2 350
Tykstegsfilet med kappe 2 300
Klump med kappe 2 300
Yderlaar med laartunge 2 250
b) Bryst og slag 700
OEvrigt koed af forfjerdinger 1 200
Skank og muskel 1 000
4. FRANCE
a) Filet 5 100
Faux filet 2 400
Tende de tranche 2 550
Tranche grasse 2 450
Rumsteak 2 400
Gîte à la noix 2 450
Entrecôte 2 350
b) Jarret 850
Macreuse 900
Boule de gîte 850
Bavette 700
(1) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.
(2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.
(3) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(4) Oi times aftes efarmozontai epi toy katharoy varoys symfona me tis diataxeis toy arthroy 17 paragrafos 1 toy kanonismoy (EOK) arith. 2173/79.
(5) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(6) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.
(7) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(8) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(9) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento (CEE) no 2173/79.
PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthynseis ton organismon paremvaseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry
Agriculture House
Kildare Street
Dublin 2
Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806
Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198
DANMARK: EF-Direktoratet
Nyropsgade 26
DK-1602 Koebenhavn K
Tlf. 33 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax 33 92 69 48
UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce
Fountain House
2 Queens Walk
Reading RG1 7QW
Berkshire
Tel. (0734) 58 36 26
Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50
FRANCE: OFIVAL
Tour Montparnasse
33, avenue du Maine
F-75755 Paris Cedex 15
Tél. 45 38 84 00, télex 205476 F