Commission Regulation (EEC) No 3447/90 of 28 November 1990 on special conditions for the granting of private storage aid for sheepmeat and goatmeat
Modified by
  • Règlement (CEE) no 273/91 de la Commission du 1erfévrier 1991, 31991R0273, 2 février 1991
  • Règlement (CEE) no 1258/91 de la Commission du 14 mai 1991, 31991R1258, 15 mai 1991
  • Règlement (CE) no 879/95 de la Commission du 21 avril 1995, 31995R0879, 22 avril 1995
  • Règlement (CE) no 40/96 de la Commission du 12 janvier 1996, 31996R0040, 13 janvier 1996
  • Règlement (CE) no 85/2008 de la Commissiondu 30 janvier 2008relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage privé dans le secteur des viandes ovine et caprine(version codifiée), 32008R0085, 31 janvier 2008
Réglement (CEE) no 3447/90 de la Commissiondu 28 novembre 1990relatif aux conditions particulières de l'octroi d'aides au stockage privé dans le secteur des viandes ovine et caprine LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPËENNES,vu le traité instituant la Communauté économique européenne,vu le règlement (CEE) no 3013/89 du Conseil, du 25 septembre 1989, portant organisation commune des marchés dans le secteur des viandes ovine et caprineJO no L 289 du 7. 10. 1989, p. 1., et notamment son article 7 paragraphe 5,considérant qu'il convient de se conformer aux dispositions du règlement (CEE) no 3446/90 de la Commission, du 27 novembre 1990 portant modalités d'application de l'octroi d'aides au stockage privé dans le secteur des viandes ovine et caprineVoir page 39 du présent Journal officiel.; qu'il y a lieu de compléter ou d'adapter les dispositions en cause;considérant que l'article 3 du règlement (CEE) no 2644/80 du ConseilJO no L 275 du 18. 10. 1980, p. 8. prévoit que, si la situation du marché l'exige, la durée du stockage peut être diminuée ou prolongée; qu'il est donc opportun de fixer, outre les montants de l'aide octroyée pour une période de stockage déterminée, des montants à ajouter ou à déduire pour les cas de prolongation ou de diminution de cette période;considérant que les conditions prévisibles du marché entraînent la nécessité de prévoir des périodes souples de stockage comprises entre trois et sept mois;considérant qu'il y a lieu, afin de garantir le sérieux des offres, de déterminer la quantité minimale pouvant faire l'objet de stockage;considérant qu'une garantie de 120 écus par tonne semble appropriée pour garantir le respect des obligations liées au stockage privé;considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des ovins et des caprins,A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premierLe règlement (CEE) no 3446/90 est applicable sous réserve des dispositions du présent règlement.
Article 21.Les demandes d'aides au stockage privé doivent être présentées auprès des organismes d'intervention visés à l'annexe.2.Dans le cadre d'une procédure d'adjudication, la période de stockage contractuel sur laquelle porte l'adjudication est de trois mois. Toutefois, la période effective de stockage est laissée au choix du stockeur. Cette période doit être comprise entre trois mois et au maximum sept mois. Si la période de stockage est supérieure à trois mois, l'aide est augmentée proportionnellement à l'écart exprimé en nombre de jours, à raison de 1,45 écu par tonne et par jour.
Article 3La quantité minimale par contrat est de quatre tonnes, exprimée en viande non désossée.
Article 3 bisLa quantité minimale pour chaque enlèvement est fixée à 4 tonnes exprimée en poids du produit par entrepôt et par contractant. Toutefois, lorsque la quantité demeurant en stock, dans un entrepôt, est inférieure à cette quantité, une opération supplémentaire de sortie de l'entrepôt, de tout ou partie de la quantité restante, est autorisée.Lorsque les conditions pour la sortie de l'entrepôt visées à l'alinéa précédent ne sont pas respectées:le montant de l'aide pour la quantité retirée est calculé conformément à l'article 6 paragraphe 3 du règlement (CEE) no 3446/90 de la Commissionet15 % de la caution visée à l'article 4 sont acquis pour la quantité retirée.
Article 4Le montant de la garantie est de 145 écus par tonne.
Article 5Le présent règlement entre en vigueur le 1er décembre 1990.Il est applicable au stockage privé ouvert à partir de cette date.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGADirecciones de los organismos de intervenciónInterventionsorganernes adresserAnschriften der InterventionsstellenΔιευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεωνAddresses of the intervention agenciesAdresses des organismes d'interventionIndirizzi degli organismi d'interventoAdressen van de interventiebureausEndereços dos organismos de intervençãoInterventioelinten osoitteetInterventionsorganens adresser
BELGIQUEBELGIË:Bureau d'intervention et de restitution belgeRue de Trèves 82B-1040 BruxellesBelgisch interventie- en restitutiebureauTrierstraat 82B-1040 Brussel
Téléphone: (32 2) 287 24 11; télécopieur: (32 2) 230 25 33 / 280 03 07; télex: 24076 OBEA BRU B
DANMARK:Landbrugs- og FiskeriministerietEF-direktoratetNyropsgade 26DK-1780 København VTlf. (45)33-92 70 00; fax (45)33-92 69 48; telex 151 37 DK
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)Postfach 180 203D-60083 Frankfurt am MainAdickesallee 40D-60322 Frankfurt am MainTel.: (49) 69-1 56 4 App. 704Telefax: (49) 69-1 56 4 790Telex: 411727
ΕΛΛΑΔΑ:Γενική ΔιεύθυνσηΔιαχείρισης Αγορών ΓεωργικώνΠροϊόντων (ΓΕΝ. ΔΙ. ΔΑ. ΓΕΠ)Αχαρνών 241, GR 10446 ΑθήναΤηλ: 8656439Τέλεφαξ: 8670503
ESPAÑA:Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA)c/ Beneficencia 8-10E-28004 MadridTel: (34)1-222 29 61; fax: (34)1-222 29 61; télex: 23427 SENPA E
FRANCE:Ofival80, avenue des Terroirs de FranceF-75607 Paris cedex 12Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33;télex: 215 330 F
IRELAND:Department of Agriculture, Food and ForestryAgriculture HouseKildare StreetIRL-Dublin 2Tel: (353 1) 678 90 11, ext. 33 32fax: (353 1) 661 62 63telex: 4280 and 5118
ITALIA:Ente di Stato per gli Interventi nel mercato agricolo (EIMA)Via Palestro 81I-00100 RomaTel.: (39) 6-49 57 283 / 49 59 261telefax: (39) 6-44 53 940telex: 61 30 03
NEDERLAND:Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureauMinisterie van Landbouw, Natuurbeheer en VisserijBurg. Kessenplein 3Postbus 960NL-6430 AZ HoensbroekTel. (31) 45-23 83 83telefax (31) 45-22 27 35telex 56396
ÖSTERREICH:Agrarmarkt AustriaGeschäftsbereich IIIDresdner Straße 70A-1200 WienTel.: (43) 1-33 151Telefax: (43) 1-33 151 299
PORTUGAL:INGAInstituto Nacional de Intervenção e Garantia AgrícolaRua Camilo Castelo Branco, 45P-1000 LisboaTel.: (351 1) 355 58 12/7; telefax: (351 1) 522 35 9; telex: 66207/10INGA P
SUOMI:Maa- ja metsätalousministeriöMaatalouspolitiikan osastoInterventioyksikköMariankatu 23,PL 232FIN-00171 HelsinkiPuh.: +358 0 160 1telekopio: +358 0 160 97 90
SVERIGE:Statens jordbruksverkInterventionsenhetenS-551 82 JönköpingTel: (46) 36-15 50 00fax: (46) 36-19 05 46telex: 70991 SJV-S
UNITED KINGDOM:Intervention Board Executive Agency,Fountain House,2 Queens Walk,UK-Reading RG1 7QWBerkshireTel: (44 1734) 53 13 38 Sheepmeat sectionfax: (44 1734) 56 67 50telex: 848 302