Commission Regulation (EEC) No 1516/88 of 31 May 1988 amending Regulation (EEC) No 569/88 laying down common detailed rules for verifying the use and/or destination of products from intervention
*****
RÈGLEMENT (CEE) No 1516/88 DE LA COMMISSION
du 31 mai 1988
modifiant le règlement (CEE) no 569/88 établissant les modalités communes de contrôle de l'utilisation et/ou de la destination de produits provenant de l'intervention
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté économique européenne,
vu le règlement (CEE) no 569/88 de la Commission, du 16 février 1988, établissant les modalités communes de contrôle de l'utilisation et/ou de la destination de produits provenant de l'intervention (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 1480/88 (2), et notamment son article 28,
considérant que le règlement (CEE) no 569/88 a codifié le règlement (CEE) no 1687/76 de la Commission (3); que l'entrée en vigueur du règlement (CEE) no 569/88 était initialement prévue pour le 1er avril 1988; que cette date a été modifiée pour permettre une application effective au 1er juin 1988;
considérant que certains règlements publiés après le 1er avril 1988 font référence au règlement (CEE) no 1687/76 et modifient son annexe; qu'il y a lieu de mettre à jour l'annexe du règlement (CEE) no 569/88 en tenant compte de ces dernières modifications,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
L'annexe du règlement (CEE) no 569/88 est modifiée conformément à l'annexe du présent règlement.
Article 2
Le présent règlement entre en vigueur le 1er juin 1988.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 31 mai 1988.
Par la Commission
Frans ANDRIESSEN
Vice-président
(1) JO no L 55 du 1. 3. 1988, p. 1.
(2) JO no L 134 du 31. 5. 1988, p. 29.
(3) JO no L 190 du 14. 7. 1976, p. 1.
ANNEXE
1. À la partie I « Produits destinés à être exportés en l'état », les points et les notes en bas de page y afférents suivants sont ajoutés:
« 25) règlement (CEE) no 160/88 de la Commission, du 20 janvier 1988, relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées (25);
26) règlement (CEE) no 165/88 de la Commission, du 21 janvier 1988, relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées (26);
27) règlement (CEE) no 481/88 de la Commission, du 22 février 1988, relatif à la vente dans le cadre d'une procédure d'adjudication de certaines viandes bovines désossées détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées vers le Venezuela (27);
28) règlement (CEE) no 727/88 de la Commission, du 18 mars 1988, relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées (28);
29) règlement (CEE) no 1252/88 de la Commission, du 4 mai 1988, relatif à la vente, dans le cadre de la procédure définie au règlement (CEE) no 2539/84, de viandes bovines détenues par certains organismes d'intervention et destinées à être exportées (29).
(25) JO no L 18 du 22. 1. 1988, p. 23.
(26) JO no L 18 du 22. 1. 1988, p. 40.
(27) JO no L 49 du 23. 2. 1988, p. 11.
(28) JO no L 74 du 19. 3. 1988, p. 64.
(29) JO no L 119 du 7. 5. 1988, p. 5. »
2. À la partie II « Produits ayant une autre utilisation et/ou destination que celles visées à la partie I », les points 26) et 27) et les notes en bas de page y afférents sont insérés et le point 29) et la note en bas de page y afférente sont ajoutés:
« 26) Règlement (CEE) no 636/88 de la Commission, du 9 mars 1988, relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le marché intérieur de 15 000 tonnes de froment tendre, détenues par l'organisme d'intervention allemand, destinées à être transformées en malt (26).
Lors de l'expédition du froment tendre en cause:
case 104 de l'exemplaire de contrôle T 5:
- Destinado a ser transformado en malta (apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 636/88)
- Bestemt til forarbejdning til malt (artikel 1, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 636/88)
- Zur Verarbeitung zu Malz bestimmt (Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 636/88)
- Proorízetai na metapoiitheí se výni (árthro 1 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 636/88]
- For processing into malt (Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 636/88)
- Destiné à être transformé en malt [article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) no 636/88]
- Destinato ad essere trasformato in malto (articolo 1, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 636/88)
- Bestemd om tot mout te worden verwerkt (artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 636/88)
- Destinado a ser transformado em malte [nº 1 do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 636/88].
27) Règlement (CEE) no 1249/88 de la Commission, du 6 mai 1988, relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le marché intérieur de 9 000 tonnes de froment tendre, détenues par l'organisme d'intervention allemand, destinées à être transformées en malt (27).
Lors de l'expédition du froment tendre en cause:
case 104 de l'exemplaire de contrôle T 5:
- Destinado a ser transformado en malta (apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 1249/88)
- Bestemt til forarbejdning til malt (artikel 1, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1249/88)
- Zur Verarbeitung zu Malz bestimmt (Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1249/88)
- Proorízetai na metapoiitheí se výni (árthro 1 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 1249/88]
- For processing into malt (Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1249/88)
- Destiné à être transformé en malt [article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) no 1249/88]
- Destinato ad essere trasformato in malto (articolo 1, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 1249/88)
- Bestemd om tot mout te worden verwerkt (artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1249/88)
- Destinado a ser transformado em malte [nº 1 do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 1249/88]; 29) Règlement (CEE) no 1335/88 de la Commission, du 17 mai 1988, relatif à l'ouverture d'une adjudication permanente pour la revente sur le marché intérieur de 100 000 tonnes d'orge, détenues par l'organisme d'interventioon espagnol, destinées à être transformées dans la Communauté (29).
Lors de l'expédition de l'orge en cause:
case 104 de l'exemplaire de contrôle T 5:
- Destinado a ser transformado en la Comunidad (apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 1335/88)
- Bestemt til forarbejdning i Faellesskabet (artikel 1, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 1335/88)
- Zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt (Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1335/88)
- Proorízetai na metapoiitheí entós tis Koinótitas (árthro 1 parágrafos 1 toy kanonismoý (EOK) arith. 1335/88]
- For processing in the Community (Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1335/88)
- Destiné à être transformé dans la Communauté [article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) no 1335/88]
- Destinato ad essere trasformato nella Comunità (articolo 1, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 1335/88)
- Bestemd om in de Gemeenschap te worden verwerkt (artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1335/88)
- Destinado a ser transformado na Comunidade (nº 1 do artigo 1º do Regulamento (CEE) nº 1335/88)
(26) JO no L 64 du 10. 3. 1988, p. 9.
(27) JO no L 119 du 7. 5. 1988, p. 8.
(29) JO no L 124 du 18. 5. 1988, p. 11. »