Commission Regulation (EEC) No 1701/84 of 18 June 1984 amending Regulation (EEC) No 1303/83 laying down special detailed rules for the application of the system of import licences and advance fixing certificates for products processed from fruit and vegetables
*****
RÈGLEMENT (CEE) No 1701/84 DE LA COMMISSION
du 18 juin 1984
modifiant le règlement (CEE) no 1303/83 portant modalités particulières d'application du régime des certificats d'importation et de préfixation dans le secteur des produits transformés à base de fruits et légumes
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS
EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté économique européenne,
vu le règlement (CEE) no 516/77 du Conseil, du 14 mars 1977, portant organisation commune des marchés dans le secteur des produits transformés à base de fruits et légumes (1), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 988/84 (2), et notamment son article 9 paragraphe 3 et son article 10 paragraphe 3,
considérant que l'annexe IV du règlement (CEE) no 516/77 relative aux produits soumis au régime de certificats d'importation a été modifiée; qu'il convient de modifier le règlement (CEE) no 1303/83 de la Commission en conséquence (3);
considérant que la durée de validité des certificats d'importation pour les nouveaux produits de l'annexe IV doit être fixée compte tenu des usages du commerce international; que le montant de la garantie à constituer pour les certificats d'importation et de préfixation doit être établi à des niveaux permettant un bon fonctionnement du régime;
considérant que, pour assurer une meilleure connaissance de la structure des échanges de certains produits, il convient d'exiger l'indication du pays d'origine et l'obligation pour l'importateur d'importer du pays mentionné;
considérant que les raisins secs sont soumis, jusqu'au 31 août 1984, au régime des certificats d'importation dans le cadre du règlement (CEE) no 2742/82 de la Commission relatif à des mesures de sauvegarde applicables aux importations de raisins secs (4), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 936/84 (5); qu'il y a lieu en conséquence de différer pour ces produits l'application du présent règlement jusqu'à cette date;
considérant que, à la date d'entrée en application du présent règlement, il peut exister des certificats d'importation encore valables, délivrés pour des produits qui ne sont plus soumis au régime des certificats; qu'il y a lieu, dès lors, de prévoir leur renvoi à l'autorité de délivrance et la libération des cautions;
considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de gestion des produits transformés à base de fruits et légumes,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Article premier
Le règlement (CEE) no 1303/83 est modifié comme suit.
1. Le tableau de l'article 3 paragraphe 1 est remplacé par le tableau suivant:
1.2.3 // // // // « Numéro du tarif douanier commun // Désignation des marchandises // Montants en Écus/100 kg net // // // // ex 07.02 B // Tomates pelées à l'état congelé // 0,60 // ex 07.03 E // Champignons présentés dans l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation mais non spécialement préparés pour la consommation immédiate // 2,00 // ex 07.04 B // Flocons de tomates // 1,80 // 08.03 B // Figues sèches // 1,60 // 08.04 B // Raisins secs p. 13.
1.2.3 // // // // Numéro du tarif douanier commun // Désignation des marchandises // Montants en Écus/100 kg net // // // // ex 08.10 A // Framboises et fraises cuites ou non, à l'état congelé sans addition de sucre // 0,60 // ex 08.11 E // Framboises et fraises conservées provisoirement // 0,60 // 08.12 C // Pruneaux // 1,20 // ex 20.01 C // Champignons préparés ou conservés au vinaigre ou à l'acide acétique // 2,00 // 20.02 A // Champignons préparés ou conservés // 2,40 // ex 20.02 C // Concentrés de tomates (1) // 1,80 // ex 20.02 C // Autres produits à base de tomates // 0,60 // 20.02 G // Pois et haricots verts préparés ou conservés // 0,60 // ex 20.03 // Fraises et framboises congelées additionnées de sucre // 0,60 // ex 20.05 C I b), C II et C III // Purées, pâtes, confitures, gelées, marmelades de fraises et de framboises obtenues par cuisson avec ou sans addition de sucre // 0,60 // ex 20.06 B II a) 7, B II b) 7 aa) 22, B II b) 7 bb) 22, B II c) 1 aa), B II c) 2 bb) // Abricots préparés ou conservés // 0,60 // ex 20.06 B II a) 7, B II b) 7 aa) 11 et B II b) 7 bb 11 // Pêches préparées ou conservées // 0,60 // ex 20.06 B II a) 8, B II b) 8, B II c) 1 dd) et B II c) 2 bb) // Fraises et framboises préparées ou conservées // 0,60 // ex 20.06 B II a) 6, B II b) 6, B II c) 1 cc) et B II c) 2 aa) // Poires préparées ou conservées // 0,60 // 20.07 B II a) 5 et B II b) 6 // Jus de tomates // 0,60 » // // //
(1) Produits d'une teneur en matière sèche au moins égale à 12 % en poids .»
2. Le tableau de l'article 3 paragraphe 2 est remplacé par le tableau suivant:
1.2.3 // // // // « Numéro du tarif douanier commun // Désignation des marchandises // Montants en Écus/100 kg net // // // // ex 20.03 A // Fraises et framboises congelées additionnées de sucre // 1,30 // ex 20.05 C I b) // Purées, pâtes, confitures, gelées, marmelades de fraises et de framboises obtenues par cuisson, d'une teneur en sucre supérieure à 30 % en poids // 2,40 // ex 20.05 C II // Purées, pâtes, confitures, gelées, marmelades de fraises et de framboises, obtenues par cuisson d'une teneur en sucre supérieure à 13 % et inférieure ou égale à 30 % en poids // 0,90 » // // //
3. Le tableau de l'article 5 paragraphe 1 est remplacé par le tableau suivant:
1.2 // // // «Numéro du tarif douanier commun // Désignation des marchandises // // // ex 07.03 E // Champignons présentés dans l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement une conservation mais non spécialement préparés pour la consommation immédiate // 08.03 B // Figues sèches // 08.04 B // Raisins secs // ex 08.10 A // Fraises et framboises, cuites ou non, à l'état congelé sans addition de sucre // ex 08.11 E // Fraises et framboises conservées provisoirement // ex 20.01 C // Champignons préparés ou conservés au vinaigre ou à l'acide acétique // 20.02 A // Champignons préparés ou conservés // 20.02 G // Pois et haricots verts préparés ou conservés // ex 20.03 // Fraises et framboises congelées additionnées de sucre // ex 20.05 C I b), C II et C III // Purées, pâtes, confitures, gelées, marmelades de fraises et de framboises obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre // ex 20.06 B II a) 8, B II b) 8, B II c) 1 dd) et B II c) 2 bb) // Fraises et framboises préparées ou conservées » // //
4. Le texte de l'article 6 paragraphe 1 est remplacé par le texte suivant:
« 1. S'il s'agit:
- de jus de tomates de la sous-position 20.07 B II du tarif douanier commun
et
- de pêches, d'abricots et de poires, relevant de la sous-position 20.06 B II du tarif douanier commun,
le demandeur peut indiquer deux sous-positions tarifaires à la case 8 de sa demande de certificat d'importation, et notamment:
ex 20.06 B II a) 6 aa) et ex 20.06 B II a) 6 bb), ou
20.06 B II a) 7 aa) et 20.06 B II a) 7 bb), ou
20.06 B II b) 6 aa) et 20.06 B II b) 6 bb), ou
20.06 B II b) 7 aa) 11 et 20.06 B II b) 7 bb) 11, ou
20.06 B II b) 7 aa) 22 et 20.06 B II b) 7 bb) 22, ou
20.07 B II a) 5 aa) et 20.07 B II b) 6 aa), ou
20.07 B II a) 5 bb) et 20.07 B II b) 6 bb).
Les deux sous-positions indiquées dans la demande figurent sur le certificat d'importation. »
5. Le tableau de l'article 7 est remplacé par le tableau ci-après:
1.2.3 // // // // «Numéro du tarif douanier commun // Code Nimexe // Désignation des marchandises // // // // ex 08.04 B I // 08.04-31 // Raisins dits « de Corinthe » // // 08.04-39 // Autres // ex 08.04 B II // 08.04-90 // Raisins dits « de Corinthe » // // 08.04-90 // Autres // ex 08.10 A // 08.10-11 // Fraises cuites ou non, à l'état congelé sans addition de sucre 1.2.3 // // // // Numéro du tarif douanier commun // Code Nimexe // Désignation des marchandises // // // // ex 08.10 A // 08.10-15 // Framboises cuites ou non, à l'état congelé sans addition de sucre // ex 08.11 E // 08.11-95 // Fraises conservées provisoirement // ex 08.11 E // 08.11-96 // Framboises conservées provisoirement // // // Tomates: // // // - d'une teneur en matière sèche inférieure à 12 % en poids: // ex 20.02 C // 20.02-31 // - pelées // ex 20.02 C // 20.02-33 // - autres // ex 20.02 C // 20.02-35 // - d'une teneur en matière sèche égale ou supérieure à 12 % en poids et inférieure ou égale à 30 % en poids // ex 20.02 C // 20.02-37 // - d'une teneur en matière sèche supérieure à 30 % en poids // ex 20.02 G // 20.02-91 // Pois préparés ou conservés // ex 20.02 G // 20.02-95 // Haricots verts préparés ou conservés // // // Fruits à l'état congelé, additionnés de sucre, d'une teneur en sucre supérieure à 13 % en poids: // ex 20.03 A // ex 20.03-00 // - fraises // ex 20.03 A // ex 20.03-00 // - framboises // // // autres: // ex 20.03 B // ex 20.03-00 // - fraises // ex 20.03 B // ex 20.03-00 // - framboises // // // Purées et pâtes de fruits, confitures, gelées, marmelades, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre: // // // autres: // ex 20.05 C I b) // 20.05-53 // - fraises // ex 20.05 C I b) // 20.05-55 // - framboises // ex 20.05 C II // ex 20.05-60 // - fraises // ex 20.05 C II // ex 20.05-60 // - framboises // ex 20.05 C III // ex 20.05-90 // - fraises // ex 20.05 C III // ex 20.05-90 // - framboises // // // Fruits autrement préparés ou conservés avec ou sans addition de sucre ou d'alcool: // // // autres: // // // autres sans addition d'alcool: // ex 20.06 B II a) 7 // 20.06-45 // - pêches // ex 20.06 B II a) 7 // 20.06-47 // - abricots // ex 20.06 B II a) 8 // ex 20.06-53 // - fraises // ex 20.06 B II a) 8 // ex 20.06-53 // - framboises // ex 20.06 B II b) 8 // ex 20.06-80 // - fraises // ex 20.06 B II b) 8 // ex 20.06-80 // - framboises // ex 20.06 B II c) 1 dd) // ex 20.06-91 // - fraises // ex 20.06 B II c) 1 dd) // ex 20.06-91 // - framboises // ex 20.06 B II c) 2 bb) // ex 20.06-99 // - fraises // ex 20.06 B II c) 2 bb) // ex 20.06-99 // - framboises » // // //
6. Le texte de l'article 8 est remplacé par le texte suivant:
« Article 8
1. Pour les champignons cultivés, présentés dans de l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation mais non spécialement préparés pour la consommation immédiate, relevant de la sous-position 07.03 E du tarif douanier commun, et les champignons cultivés préparés ou conservés au vinaigre ou à l'acide acétique relevant de la sousposition ex 20.01 C du tarif douanier commun, les documents d'importation visés au règlement (CEE) no 818/80 de la Commission (1) remplacent le régime des certificats d'importation pendant la période d'application de mesures de sauvegarde.
2. Pour les raisins secs de la sous-position 08.04 B du tarif douanier commun, le régime relatif aux certificats d'importation prévus au règlement (CEE) no 2742/82 de la Commission (2) reste en vigueur durant la période d'application de mesures de sauvegarde.
(1) JO no L 89 du 2. 4. 1980, p. 5.
(2) JO no L 290 14. 10. 1982, p. 28. »
7. Le texte de l'article 17 paragraphe 1 point a) est remplacé par le texte suivant:
« a) certificats d'importation assortis ou non de la préfixation du prélèvement:
- quantités et
- pour les produits visés à l'article 5, le pays d'origine,
ventilés selon la nomenclature du tarif douanier commun ou pour les produits visés à l'article 7 selon la description indiquée dans cet article.
Les produits visés à l'article 6 sont inclus dans la sous-position mentionnée en premier lieu; »
Article 2
Les certificats d'importation délivrés pour les produits qui ne sont plus soumis à ce régime des certificats d'importation et qui restent valables après le 1er juillet 1984 doivent être retournés à l'autorité de délivrance. Les cautions y afférentes sont libérées dès réception desdits certificats.
Article 3
Le présent règlement entre en vigueur le troisième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
Il est applicable à partir du 1er juillet 1984.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Fait à Bruxelles, le 18 juin 1984.
Par la Commission
Poul DALSAGER
Membre de la Commission // 2,00
(1) JO no L 73 du 21. 3. 1977, p. 1. (2) JO no L 103 du 16. 4. 1984, p. 11. (3) JO no L 138 du 27. 5. 1983, p. 25. (4) JO no L 290 du 14. 10. 1982, p. 28. (5) JO no L 96 du 6. 4. 1984,
EX 20.06 B II C ) 2 BB )
EX 20.06-99
- FRAISES
EX 20.06 B II C ) 2 BB )
EX 20.06-99
- FRAMBOISES " // // //
6 . LE TEXTE DE L'ARTICLE 8 EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT :
" ARTICLE 8
1 . POUR LES CHAMPIGNONS CULTIVES, PRESENTES DANS DE L'EAU SALEE, SOUFREE OU ADDITIONNEE D'AUTRES SUBSTANCES SERVANT A ASSURER PROVISOIREMENT LEUR CONSERVATION MAIS NON SPECIALEMENT PREPARES POUR LA CONSOMMATION IMMEDIATE, RELEVANT DE LA SOUS-POSITION 07.03 E DU TARIF DOUANIER COMMUN, ET LES CHAMPIGNONS CULTIVES PREPARES OU CONSERVES AU VINAIGRE OU A L'ACIDE ACETIQUE RELEVANT DE LA SOUSPOSITION EX 20.01 C DU TARIF DOUANIER COMMUN, LES DOCUMENTS D'IMPORTATION VISES AU REGLEMENT ( CEE ) NO 818/80 DE LA COMMISSION ( 1 ) REMPLACENT LE REGIME DES CERTIFICATS D'IMPORTATION PENDANT LA PERIODE D'APPLICATION DE MESURES DE SAUVEGARDE .
2 . POUR LES RAISINS SECS DE LA SOUS-POSITION 08.04 B DU TARIF DOUANIER COMMUN, LE REGIME RELATIF AUX CERTIFICATS D'IMPORTATION PREVUS AU REGLEMENT ( CEE ) NO 2742/82 DE LA COMMISSION ( 2 ) RESTE EN VIGUEUR DURANT LA PERIODE D'APPLICATION DE MESURES DE SAUVEGARDE .
( 1 ) JO NO L 89 DU 2 . 4 . 1980, P . 5 .
( 2 ) JO NO L 290 14 . 10 . 1982, P . 28 . "
7 . LE TEXTE DE L'ARTICLE 17 PARAGRAPHE 1 POINT A ) EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT :
" A ) CERTIFICATS D'IMPORTATION ASSORTIS OU NON DE LA PREFIXATION DU PRELEVEMENT :
- QUANTITES ET
- POUR LES PRODUITS VISES A L'ARTICLE 5, LE PAYS D'ORIGINE,
VENTILES SELON LA NOMENCLATURE DU TARIF DOUANIER COMMUN OU POUR LES PRODUITS VISES A L'ARTICLE 7 SELON LA DESCRIPTION INDIQUEE DANS CET ARTICLE .
LES PRODUITS VISES A L'ARTICLE 6 SONT INCLUS DANS LA SOUS-POSITION MENTIONNEE EN PREMIER LIEU; "
ARTICLE 2
LES CERTIFICATS D'IMPORTATION DELIVRES POUR LES PRODUITS QUI NE SONT PLUS SOUMIS A CE REGIME DES CERTIFICATS D'IMPORTATION ET QUI RESTENT VALABLES APRES LE 1ER JUILLET 1984 DOIVENT ETRE RETOURNES A L'AUTORITE DE DELIVRANCE . LES CAUTIONS Y AFFERENTES SONT LIBEREES DES RECEPTION DESDITS CERTIFICATS .
ARTICLE 3
LE PRESENT REGLEMENT ENTRE EN VIGUEUR LE TROISIEME JOUR SUIVANT CELUI DE SA PUBLICATION AU JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES .
IL EST APPLICABLE A PARTIR DU 1ER JUILLET 1984 .
LE PRESENT REGLEMENT EST OBLIGATOIRE DANS TOUS SES ELEMENTS ET DIRECTEMENT APPLICABLE DANS TOUT ETAT MEMBRE .
FAIT A BRUXELLES, LE 18 JUIN 1984 .
PAR LA COMMISSION
POUL DALSAGER
MEMBRE DE LA COMMISSION
2,00
( 1 ) JO NO L 73 DU 21 . 3 . 1977, P . 1 . ( 2 ) JO NO L 103 DU 16 . 4 . 1984, P . 11 . ( 3 ) JO NO L 138 DU 27 . 5 . 1983, P . 25 . ( 4 ) JO NO L 290 DU 14 . 10 . 1982, P . 28 . ( 5 ) JO NO L 96 DU 6 . 4 . 1984,