Commission Regulation (EEC) No 1730/78 of 24 July 1978 amending for the fourth time Regulation (EEC) No 1608/76 laying down detailed rules for the description and presentation of wines and grape musts
****
( 1 ) JO NO L 99 DU 5 . 5 . 1970 , P . 1 .
( 2 ) JO NO L 303 DU 28 . 11 . 1977 , P . 1 .
( 3 ) JO NO L 227 DU 17 . 8 . 1974 , P . 1 .
( 4 ) JO NO L 164 DU 2 . 7 . 1977 , P . 1 .
( 5 ) JO NO L 183 DU 8 . 7 . 1976 , P . 1 .
( 6 ) JO NO L 109 DU 22 . 4 . 1978 , P . 1 .
REGLEMENT ( CEE ) NO 1730/78 DE LA COMMISSION
DU 24 JUILLET 1978
PORTANT QUATRIEME MODIFICATION DU REGLEMENT ( CEE ) NO 1608/76 PORTANT MODALITES D ' APPLICATION POUR LA DESIGNATION ET LA PRESENTATION DES VINS ET DES MOUTS DE RAISINS
LA COMMISSION DES COMMUNAUTES
EUROPEENNES ,
VU LE TRAITE INSTITUANT LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ,
VU LE REGLEMENT ( CEE ) NO 816/70 DU CONSEIL , DU 28 AVRIL 1970 , PORTANT DISPOSITIONS COMPLEMENTAIRES EN MATIERE D ' ORGANISATION COMMUNE DU MARCHE VITI-VINICOLE ( 1 ), MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE ) NO 2560/77 ( 2 ), ET NOTAMMENT SON ARTICLE 30 PARAGRAPHE 4 ,
VU LE REGLEMENT ( CEE ) NO 2133/74 DU CONSEIL , DU 8 AOUT 1974 , ETABLISSANT LES REGLES GENERALES POUR LA DESIGNATION ET LA PRESENTATION DES VINS ET DES MOUTS DE RAISINS ( 3 ), MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE ) NO 1475/77 ( 4 ),
CONSIDERANT QUE LE REGLEMENT ( CEE ) NO 1608/76 DE LA COMMISSION DU 4 JUIN 1976 ( 5 ), MODIFIE EN DERNIER LIEU PAR LE REGLEMENT ( CEE ) NO 793/78 ( 6 ), A ETABLI LES MODALITES D ' APPLICATION POUR LA DESIGNATION ET LA PRESENTATION DES VINS ET DES MOUTS DE RAISINS ;
CONSIDERANT QUE , AFIN D ' EVITER QUE LE CONSOMMATEUR SOIT INDUIT EN ERREUR SUR L ' ORIGINE D ' UN VIN IMPORTE DANS LA COMMUNAUTE , IL CONVIENT D ' EXCLURE LA PARUTION , SUR L ' ETIQUETAGE D ' UN TEL VIN , LA TRADUCTION D ' UNE INDICATION RELATIVE A UNE QUALITE SUPERIEURE QUI SOIT IDENTIQUE AVEC DES MENTIONS EN LANGUE ALLEMANDE UTILISEES SELON DES REGLES COMMUNAUTAIRES ;
CONSIDERANT QUE CERTAINES REGLES DE DESIGNATION DES VINS PRESCRITES PAR LA LEGISLATION DES ETATS-UNIS D ' AMERIQUE ET DU CANADA NE CORRESPONDENT PAS AUX REGLES COMMUNAUTAIRES EN LA MATIERE ; QUE LA RECHERCHE D ' UNE SOLUTION DEFINITIVE A CE PROBLEME DEMANDE UN CERTAIN DELAI ; QUE , POUR EVITER QU ' ENTRETEMPS DES EXPORTATIONS VERS CES DEUX PAYS NE SOIENT PAS COMPROMISES , IL Y A LIEU DE PERMETTRE PENDANT UNE PERIODE TRANSITOIRE L ' UTILISATION POUR LES VINS DESTINES A L ' EXPORTATION VERS CES DEUX PAYS D ' ETIQUETTES QUI NE CORRESPONDENT PAS AUX PRESCRIPTIONS DU REGLEMENT ( CEE ) NO 2133/74 ET DU REGLEMENT ( CEE ) NO 1608/76 A CONDITION QUE LES ELEMENTS NON CONFORMES A LA REGLEMENTATION COMMUNAUTAIRE CONTENUS DANS CES ETIQUETTES SOIENT PRESCRITS PAR LA LEGISLATION DE CES DEUX PAYS ET QU ' IL N ' EN RESULTE AUCUNE CONFUSION AVEC UN V.Q.P.R.D . OU UN VIN DE TABLE ;
CONSIDERANT QUE , SUITE AUX COMMUNICATIONS RECENTES TRANSMISES A LA COMMISSION , IL PARAIT OPPORTUN POUR MIEUX INFORMER LE CONSOMMATEUR , NOTAMMENT SUR L ' ORIGINE PRECISE DU PRODUIT EN QUESTION , D ' ADAPTER LES ANNEXES II , III ET IV DU REGLEMENT ( CEE ) NO 1608/76 ;
CONSIDERANT QUE LES MESURES PREVUES AU PRESENT REGLEMENT SONT CONFORMES A L ' AVIS DU COMITE DE GESTION DES VINS ,
A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :
ARTICLE PREMIER
LE REGLEMENT ( CEE ) NO 1608/76 EST MODIFIE COMME SUIT :
1 . L ' ARTICLE 2 PARAGRAPHE 4 TROISIEME ALINEA EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT :
" UNE INDICATION RELATIVE A UNE QUALITE SUPERIEURE VISEE AU PREMIER ALINEA NE PEUT ETRE TRADUITE EN LANGUE ALLEMANDE , POUR ETRE MENTIONNEE SUR L ' ETIQUETAGE D ' UN VIN IMPORTE , PAR AUCUN DES TERMES SUIVANTS : ' QUALITAETSWEIN MIT PRAEDIKAT , KABINETT , SPAETLESE , AUSLESE , BEERENAUSLESE ET TROCKENBEERENAUSLESE ' . "
2 . L ' ARTICLE 21 PARAGRAPHE 1 QUATRIEME ALINEA EST REMPLACE PAR LE TEXTE SUIVANT :
" JUSQU ' AU 31 AOUT 1979 PEUVENT ETRENT UTILISEES , POUR LES VINS DE TABLE ET POUR LES V.Q.P.R.D . DESTINES A L ' EXPORTATION VERS LES ETATS-UNIS D ' AMERIQUE ET LE CANADA , DES ETIQUETTES QUI NE CORRESPONDENT PAS AUX PRESCRIPTIONS DU REGLEMENT ( CEE ) NO 2133/74 ET DU PRESENT REGLEMENT , A CONDITION QUE LES ELEMENTS NON CONFORMES A LA REGLEMENTATION COMMUNAUTAIRE CONTENUS DANS CES ETIQUETTES SOIENT PRESCRITS PAR LA LEGISLATION DE CES PAYS ET QU ' IL N ' EN RESULTE AUCUNE CONFUSION AVEC UN V.Q.P.R.D . OU UN VIN DE TABLE . "
3 . A L ' ANNEXE II POINT I ( AFRIQUE DU SUD ) LE TEXTE DES POINTS 11 ET 15 EST A REMPLACER PAR LES TEXTES SUIVANTS :
" - 11 . REGION VITICOLE DE SWARTLAND
SOUS-REGIONS :
- RIEBEEK BERG
- GROENE KLOOF
- 15 . REGION VITICOLE COASTAL REGION
SOUS-REGION DE CEDERBERG " .
4 . A L ' ANNEXE II POINT VII ( ESPAGNE ) EST AJOUTE LE TERME " MONTILLA-MORILES " .
5 . A L ' ANNEXE III SECTION III ( ITALIE ) EST AJOUTE APRES LE TERME " SCHIAVA GRIGIA " DANS LA COLONNE DE GAUCHE LE TERME " TOCAI FRIULANO " ET DANS LA COLONNE DU MILIEU LE TERME " TOCAI ITALICO " COMME SYNONYME DE " TOCAI FRIULANO " .
6 . A L ' ANNEXE IV , LA SECTION XIV ( BULGARIE ) EST REMPLACEE PAR LE TEXTE SUIVANT :
**
" XIV . BULGARIE
// //
NOMS DES VARIETES ADMIS DANS LA COMMUNAUTE // SYNONYMES ADMIS //
//
MISKET // MISKET ROT ; MISKET KARLOVO ; //
// MISKET BREZOVO ; MISKET SUNGURLARE ; //
// MISKET VARNENSKI ; VRATCHANSKI MISKET //
MUSKAT HAMBURG //
RKAZITELI // RIKAT //
FURMINT //
ITALIANSKI RIESLING // WELSCH-RIESLING //
// WELSCH-GOLD //
RIESLING // REINSKI RIESLING //
// RHEINRIESLING //
FETJASKA // MOMINO GROSDE //
// MAEDCHENTRAUBE //
TAMJANKA // WEIHRAUCH //
PINOT CHARDONE //
UNI BLANK //
PROSLAVA // VINENKA //
ALIGOTE //
TRAMINER //
GRAND NOIR //
PAMID // ANDRIANPOLITIKA //
PINOT NOIR // BLAUER SPAETBURGUNDER //
// KASSEN BURGUNDER //
PINOT GRIS //
ALIKANTE BOUSCHET //
KADARKA-RUBIN //
KARDINAL //
ZARTCHIN // KONIGSTRAUBE //
SAPERAVI // SCHWARZBEERIGE //
KARIGNAN //
CHEVKA //
DIMIAT //
SILVANERE //
CHARDONET //
MUSKAT OTTONEL //
CABERNET-SAUVIGNON //
KADARKA // GAMZA //
CHIROKA MELNISCHKA // LARGE DE MELNIK //
MAVRUD //
MERLOT //
RUBIN //
BOUQUET //
JARDONET //
ARTICLE 2
LE PRESENT REGLEMENT ENTRE EN VIGUEUR LE TROISIEME JOUR SUIVANT CELUI DE SA PUBLICATION AU JOURNAL OFFICIEL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES .
LE PRESENT REGLEMENT EST OBLIGATOIRE DANS TOUS SES ELEMENTS ET DIRECTEMENT APPLICABLE DANS TOUT ETAT MEMBRE .
FAIT A BRUXELLES , LE 24 JUILLET 1978 .
PAR LA COMMISSION
FINN GUNDELACH
VICE-PRESIDENT