Commission Regulation (EC) No 2133/2001 of 30 October 2001 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas and tariff ceilings in the cereals sector and repealing Regulations (EC) No 1897/94, (EC) No 306/96, (EC) No 1827/96, (EC) No 1970/96, (EC) No 1405/97, (EC) No 1406/97, (EC) No 2492/98, (EC) No 2809/98 and (EC) No 778/1999
Modified by
  • Commission Regulation (EC) No 777/2004of 26 April 2004adapting several regulations concerning the cereal market by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union, 32004R0777, April 27, 2004
  • Commission Regulation (EC) No 899/2006of 19 June 2006amending Regulation (EC) No 2133/2001 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas and tariff ceilings in the cereals sector as regards the opening of a Community tariff quota for certain dog or cat food falling within CN code 230910, 32006R0899, June 20, 2006
  • Commission Regulation (EC) No 1996/2006of 22 December 2006adapting several Regulations concerning the cereals market by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union, 32006R1996, December 30, 2006
  • Commission Regulation (EC) No 880/2007of 25 July 2007amending Regulation (EC) No 2133/2001 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas and tariff ceilings in the cereals sector as regards a Community tariff quota for certain preparations of a kind used in animal feeding falling within CN code 230990, 32007R0880, July 26, 2007
  • Commission Regulation (EC) No 1381/2007of 26 November 2007amending Regulation (EC) No 2133/2001 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas and tariff ceilings in the cereals sector as regards an increase in the tariff quota concessions from the Community for the Faeroese fish feed falling under CN codes ex23099010, ex23099031 and ex23099041, 32007R1381, November 27, 2007
  • Commission Delegated Regulation (EU) 2020/1987of 14 July 2020supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the lodging and release of securities in the administration of tariff quotas based on the chronological order of the submission of applications, 32020R1987, December 14, 2020
Corrected by
  • Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 2133/2001 of 30 October 2001 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas and tariff ceilings in the cereals sector and repealing Regulations (EC) No 1897/94, (EC) No 306/96, (EC) No 1827/96, (EC) No 1970/96, (EC) No 1405/97, (EC) No 1406/97, (EC) No 2492/98, (EC) No 2809/98 and (EC) No 778/1999, 32001R2133R(01), November 13, 2001
Commission Regulation (EC) No 2133/2001of 30 October 2001opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas and tariff ceilings in the cereals sector and repealing Regulations (EC) No 1897/94, (EC) No 306/96, (EC) No 1827/96, (EC) No 1970/96, (EC) No 1405/97, (EC) No 1406/97, (EC) No 2492/98, (EC) No 2809/98 and (EC) No 778/1999
Article 11.The tariff quotas listed in Annex I shall be opened from 1 July to 30 June for each marketing year from 1 July 2002.2.The tariff quotas listed in Annex II shall be opened for each calendar year from 1 January 2002.3.The tariff ceilings listed in Annex III shall be opened for each calendar year from 1 January 2002.
Article 21.The products imported under tariff quota 09.5732 shall be released into free circulation upon presentation of an EUR.1 movement certificate issued by the exporting country in accordance with Protocol 4 to the Europe Agreement concluded with that country, or alternatively a declaration on the invoice issued in accordance with that Protocol.2.The products imported under tariff quota 09.0779 shall be released into free circulation upon presentation of an EUR.1 movement certificate issued by the exporting country in accordance with Annex IV to the bilateral agreement concluded with that country, or alternatively a declaration on the invoice issued in accordance with that agreement.3.The products imported under tariff quota 09.0689 shall be released into free circulation upon presentation of(a)a proof of origin as it is established in Article 16 of Protocol 3 to the Agreement between the European Community, of the one part, and the Government of Denmark and the Home Government of the Faeroe Islands, of the other part, concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation, and(b)a declaration in one of the texts in Annex V, attested by the following Faeroese Authority:Heilsufrøðiliga starvsstovan/Food- veterinary and environmental agencyFalkavegur 6, 2. floor.FO-100 TÓRSHAVNFAEROE ISLANDSPhone: 00 298 35 64 00Fax: 00 298 35 64 01Service phone: 00 298 55 64 03 (open until 23.00)E-mail: HFS@HFS.FOWeb: www.hfs.fo4.Products imported under tariff quota 09.1633 and the tariff ceilings listed in Annex III to this Regulation shall be released into free circulation upon presentation of an EUR.1 movement certificate or a declaration on the invoice issued by the exporting country in accordance with Protocol 1 to Annex V to the ACP-EC Convention.
Article 31.In order to ensure the quality of the products imported under tariff quotas 09.0074 and 09.0075, eligibility for the zero import duty shall be conditional on importers lodging, in addition to any security required under Article 248 of Regulation (EEC) No 2454/93, an import security of EUR 5 per tonne with the competent customs authorities on the day the declaration of release for free circulation is accepted.2.The customs authorities shall take representative samples of each import under tariff quota 09.0075 with a view to carrying out the necessary tests to establish that the quality imported complies with the quality criteria referred to in Annex IV. If the quality is inadequate, access to the quota shall be refused.3.The customs authorities shall take representative samples of each import under tariff quota 09.0074 with a view to carrying out the necessary tests to establish that the vitreous grain content is 73 % or more. If the quality is inadequate, access to the quota shall be refused.4.The import security of EUR 5 per tonne referred to in paragraph 1 shall be released in respect of the quantity of products imported under each quota which complies with the criteria referred to in paragraphs 2 and 3, as the case may be. Should the tests referred to in paragraphs 2 and 3 show that the quality of the imported product is below standard, Commission Regulation (EC) No 1249/96OJ L 161, 29.6.1996, p. 125., shall apply. The amount of EUR 5 per tonne referred to in paragraph 1 shall be held back as a penalty
Article 41.The tariff quotas referred to in Article 1(1) and (2) shall be administered by the Commission in accordance with Articles 308a, 308b and 308c of Regulation (EEC) No 2454/93.2.The tariff ceilings referred to in Article 1(3) shall be the subject of Community surveillance by the Commission in close cooperation with the Member States in accordance with Article 308d of Regulation (EEC) No 2454/93.
Article 51.Regulations (EC) No 1970/96, (EC) No 1405/97, (EC) No 1406/97 and (EC) No 778/1999 shall be repealed with effect from 1 July 2002.2.Regulations (EC) No 1897/94, (EC) No 306/96, (EC) No 1827/96, (EC) No 2809/98 and (EC) No 2492/98 shall be repealed with effect from 1 January 2002.
Article 6This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.It shall apply from 1 July 2002for the quotas covered by Article 1(1) and from 1 January 2002 for the quotas and ceilings covered by Article 1(2) and (3).
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.ANNEX I
Tariff quotas with quota periods running from 1 July to 30 June(MFN: most-favoured nation)Without prejudice to the rules for interpreting the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential treatment being determined, in the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation.
Order NoCN codeDescriptionQuota volume in net weight(tonnes)Tarif quota dutyOrigin
09.007110082000Millet1300EUR 7/tAll third countries (erga omnes)
09.007410011000Durum wheat500000All third countries (erga omnes)
09.5716230910Dog or cat food, put up for retail sale15540(2)20 % of MFN dutyHungary
09.57322309903123099041Preparations of a kind used in animal feed350020 % of MFN dutyBulgaria
ANNEX II
Tariff quotas with quota periods running from 1 January to 31 December(MFN: most-favoured nation)Without prejudice to the rules for interpreting the Combined Nomenclature, the wording for the discription of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential treatment being determined, in the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation. Where ex CN codes are indicated, the preferential treatment is to be determined by the coverage of the CN code and corresponding description taken together.Fish feed that benefit from the preferential import regime may not contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of this feed.
Order NoCN codeDescriptionQuota volume in net weight(tonnes)Tariff quota dutyOrigin
09.00722302301023023090Brans, sharps and other residues of wheat and cereals other than maize and rice475000EUR 30,60/tAll third countries (erga omnes)
2302401023024090EUR 62,25/t
09.007510011000 and 10019099Durum wheat and common wheat of a minimum quality satisfying the criteria laid down in Annex IV3000000All third countries (erga omnes)
09.163310011000Durum wheat1500050 % of MFN dutyACP States
10019091Common wheat
10019099Other wheat
10020000Rye
100300Barley
10040000Oats
1008Buckwheat, canary seed, triticale and other cereals
09.0073230990312309904123099051Preparations of a kind used in animal feed28007 % ad valoremAll third countries (erga omnes)
09.0779ex23099031Feedingstuffs for fish11770Norway
09.0689ex23099010ex23099031ex23099041Feedingstuffs for fish200000Faeroese
09.0089230910132309101523091019230910332309103923091051230910532309105923091070Dog or cat food, put up for retail sale20587 % ad valoremAll third countries (erga omnes)
09.00702309903123099041230990512309909523099099Preparations of a kind used in animal feeding27007 % ad valoremAll third countries (erga omnes)
ANNEX III
Tariff ceilings with periods running from 1 January to 31 December(MFN: most-favoured nation)Without prejudice to the rules for interpreting the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential treatment being determined, in the context of this Annex, by the coverage of the CN codes as they exist at the time of adoption of this Regulation
Order NoCN codeDescriptionCeiling in net weight(tonnes)Applicable dutyOrigin
1202011007Sorghum10000040 % of MFN dutyACP States
12020310082000Millet600000ACP States
ANNEX IV
Minimum quality criteria for wheat imported under quota No 09.0075 for 300000 tonnes of quality wheat opened by Regulation (EC) No 1095/96
Quality criteriaType of wheat
Durum wheatCommon wheat
CN code 10011000CN code 10019099
Specific weight in kg/hl greater than or equal to8078
Grains which have lost their vitreous aspectMaximum 20,0 %
Matter which is not quality wheat grains of unimpaired quality, of which:Maximum 10,0 %Maximum 10,0 %
— broken and/or shrivelled grainsMaximum 7,0 %Maximum 7,0 %
— grains damaged by pestsMaximum 2,0 %Maximum 2,0 %
— grains affected wiht fusariosis and/or mottled grainsMaximum 5,0 %
— sprouted grainsMaximum 0,5 %Maximum 0,5 %
Miscellaneous impurities (Schwarzbesatz)Maximum 1,0 %Maximum 1,0 %
Hagberg falling numberMinimum 250Minimum 230
Protein content (13,5 % moisture content)Minimum 14,6 %
ANNEX VDECLARATION BY FAEROESE AUTHORITIESin Bulgarian"Продуктите от риба, предназначени за храна на животни, изнасяни за ЕС по преференциални квоти, не съдържат добавъчен глутен, освен глутена, който присъства естествено в зърнените храни, които могат да влязат в състава на тези продукти."in Spanish"Estos piensos para peces exportados a la UE al amparo del contingente preferencial no contienen gluten añadido, con excepción del presente de manera natural en los cereales que puedan intervenir en su composición."in Czech"Toto rybí krmivo vyvážené do EU v rámci preferenční kvóty neobsahuje přidaný lepek, kromě lepku přirozeně přítomného v obilovinách, který se může dostat do složení rybího krmiva."in Danish"Dette fiskefoder, der eksporteres til EU inden for rammerne af præferencetoldkontingentet, indeholder ikke anden gluten end den, der forekommer naturligt i det korn, der kan anvendes i fiskefodersammensætningen."in German"Dieses im Rahmen des Präferenzzollkontingents in die EU ausgeführte Fischfutter enthält außer dem Gluten, das von Natur aus in dem im Fischfutter enthaltenen Getreide vorhanden ist, kein zugesetztes Gluten."in Estonian"Sooduskvootide raames ELi eksporditud kalasööt ei sisalda lisatud gluteeni peale teraviljas looduslikult esineva gluteeni, mis kokkusegamisel võib sattuda kalasööda sisse."in Greek"Οι ιχθυοτροφές που εξάγονται στην ΕΕ βάσει της προτιμησιακής ποσόστωσης δεν περιέχουν πρόσθετη γλουτένη, επιπλέον της γλουτένης που απαντάται υπό φυσική μορφή στα σιτηρά τα οποία ενδέχεται να αποτελούν συστατικό στοιχείο της σύνθεσης των ιχθυοτροφών."in English"This fish feed exported to the EU under preferential quota does not contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of the fish feed."in French"Ces aliments pour poissons exportés vers l'Union européenne dans le cadre du contingent préférentiel ne contiennent pas de gluten autre que celui naturellement présent dans les céréales qui peuvent entrer dans la composition des aliments pour poissons."in Italian"Gli alimenti per pesci esportati nell'UE nell'ambito del presente contingente preferenziale non contengono glutine aggiunto, oltre al glutine naturalmente presente nei cereali che possono entrare nella composizione degli alimenti per pesci."in Latvian"Šīs preferenciālās kvotas ietvaros uz ES eksportētai zivju barībai nav pievienots lipeklis papildus tam lipeklim, kas dabiski atrodams labībā un var nonākt zivju barības maisījumā."in Lithuanian"Šiame į ES pagal lengvatinę kvotą eksportuojamame žuvų pašare nėra pridėta daugiau glitimo, nei jo natūraliai yra grūduose, kurie gali būti viena iš žuvų pašaro sudėtinių dalių."in Hungarian"A preferenciális vámkontingens keretében az EU-ba exportált haltáp nem tartalmaz az összetevői között szereplő gabonákban természetesen jelen lévő gluténon felül hozzáadott glutént."in Maltese"Dan l-għalf tal-ħut esportat għall-UE skond kwota preferenzjali ma fihx gluten miżjud, minbarra dak il-gluten li jinstab fiċ-ċereali b'mod naturali, li jista' jiġi mħallat ma' l-għalf tal-ħut."in Dutch"Dit visvoeder dat naar de EU wordt uitgevoerd in het kader van het preferentiële contingent, bevat geen toegevoegde gluten bovenop de gluten die van nature aanwezig zijn in het graan dat is gebruikt bij de samenstelling van het visvoeder."in Polish"Niniejszy wywóz paszy dla ryb do UE w ramach preferencyjnego kontyngentu nie zawiera dodatku glutenu, ponad tę ilość glutenu, która występuje naturalnie w zbożach, które mogą wchodzić w skład tej paszy."in Portuguese"Os alimentos para peixe exportados para a UE ao abrigo de contingentes preferenciais não podem conter glúten adicionado, para além do glúten naturalmente presente nos cereais que podem entrar na composição dos alimentos para peixe."in Romanian"Această hrană pentru pești exportată în UE în cadrul contingentului preferențial nu conține gluten ca aditiv, cu excepția celui care se găsește în mod natural în cerealele care pot intra în compoziția acestor produse."in Slovak"Toto krmivo pre ryby vyvážané do EÚ v rámci preferenčnej kvóty neobsahuje pridaný lepok iný ako lepok prirodzene obsiahnutý v obilninách, ktoré môžu tvoriť zložku krmiva pre ryby."in Slovenian"Ta hrana za ribe, ki se izvaža v EU v preferencialni kvoti, ne vsebuje dodanega glutena poleg tistega, ki je naravno prisoten v žitaricah, ki se lahko nahajajo v tej hrani."in Finnish"Tässä etuuskiintiössä EU:hun viety kalanrehu ei sisällä lisättyä gluteenia kalanrehun valmistuksessa mahdollisesti käytettävässä viljassa luonnostaan olevan gluteenin lisäksi."in Swedish"Detta fiskfoder, som exporteras till EU inom ramen för en förmånskvot, innehåller inte tillsatser av gluten utöver det gluten som förekommer naturligt i den spannmål som kan ingå i fiskfodret."
Loading ...