Commission Regulation (EC) No 1157/96 of 26 June 1996 amending Regulation (EC) No 1371/95 laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg sector
Consolidated TEXT: 31996R1157 — EN — 30.06.1996

COMMISSION REGULATION (EC) No 1157/96

of 26 June 1996

amending Regulation (EC) No 1371/95 laying down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg sector



THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2771/75 of 29 October 1975 on the common organization of the market in eggs ( 1 ) as last amended by Commission Regulation (EC) No 2916/95 ( 2 ), and in particular Articles 3 (2), 8 (13) and 15 thereof,

Whereas Commission Regulation (EC) No 1371/95 ( 3 ), as last amended by Regulation (EC) No 2840/95 ( 4 ), lays down detailed rules for implementing the system of export licences in the egg sector,

Whereas it is appropriate, in the light of experience, to improve the outline relative to the lodging of applications with a prolongation of the period for lodging applications; whereas it is necessary to incorporate this change into the various provisions of Regulation (EC) No 1371/95;

Whereas it is necessary to allow the Commission to fix another day for the issuing of export licences when it is not possible for administrative reasons to respect the Wednesday;

Whereas it is necessary to simplify the procedure relative to licences issued immediately referred to in Article 4 by abolishing the quantitative limitation of applications and allowing automatic validating of these licences where the Commission has not taken special measures; whereas it is justified to exclude these licences from the possibility of withdrawing the application at the time of setting a single percentage of acceptance in order to avoid administrative difficulties;

Whereas it is necessary for licences which are issued immediately, to allow for a waiting period relative to the granting of the refund, during which licences may be amended, if need be, according to the special measures taken by the Commission;

Whereas it is necessary to adjust the rates of security set in Annex I to meet the recent amendments in the refund rates;

Whereas in order to facilitate the work of small-scale operators, the time limit set for lodging applications for ex-post export licences for hatching eggs should be slightly prolonged;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Poultrymeat and Eggs,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:



Article 1

Regulation (EC) No 1371/95 is hereby amended as follows:

1. Article 3 is amended as follows:

(a) paragraph 1 is replaced by the following text:

‘1.  Applications for export licences may be lodged with the competent authorities from Monday to Friday of each week;’

;

(b) the text in paragraph 6, second indent is replaced by the following text:

‘— or request immediate issuing of the licence, in which case the competent authority shall issue it without delay but no sooner than the normal issue date for the relevant week’

;

(c) the following paragraph is added:

‘7.  By way of derogation from paragraph 3, the Commission can set a day other than Wednesday for the issuing of export licences when it is not possible to respect this day’

.

2. Article 4 is replaced by the following text:

‘Article 4

1.  Upon written request of the operator, at the time of lodging the application, the competent authority shall immediately issue the licence applied for by indicating in section 22 at least one of the following:

 Certificado de exportación expedido sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no  ►C1  1371/95; la restitución deberá concederse al menos quince días laborables después de la fecha de su expedición

 Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr.  ►C1  1371/95; restitution ydes tidligst 15 dage efter udstedelsesdagen

 Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr.  ►C1  1371/95; Erstattung frühestens fünfzehn Arbeitstage nach dem Tag der Erteilung zu gewähren

 Πιστοποιητικό εξαγωγής που εκδίδεται με την επιφύλαξη των ειδικών μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.  ►C1  1371/95, η επιστροφή που πρέπει να χορηγηθεί το ενωρίτερο δεκαπέντε εργάσιμες ημέρες μετά από την ημερομηνία εκδόσεώς του

 Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) No  ►C1  1371/95; refund to be granted at the earliest fifteen working days after the date of issuing

 Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particulières en vertu de l'article 3 paragraphe 4 du règlement (CE) no  ►C1  1371/95; restitution à octroyer au plus tôt quinze jours ouvrables après la date de sa délivrance

 Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CE) n.  ►C1  1371/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo

 Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen als bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr.  ►C1  1371/95; de restitutie wordt niet vroeger dan 15 werkdagen na de datum van afgifte van het certificaat toegekend

 Certificado de exportação emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o no 4 do artigo 3o do Regulamento (CE) no  ►C1  1371/95; restituição a conceder nunca antes de quinze dias úteis após a data da sua emissão

 Vientitodistus annettu, jollei asetuksen (EY) N:o  ►C1  1371/95 3 artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimenpiteistä muuta johdu; tuki myönnetään aikaisintaan viidentoista työpäivan kuluttua antamispäivästä

 Exportlicens utfärdad med förbehåll för särskilda åtgärder enligt artikel 3.4 i förordning (EG) nr  ►C1  1371/95. Bidrag skall beviljas tidigast femton arbetsdagar efter dagen för utfärdandet.

2.  Where the Commission has not taken special measures under the terms of Article 3 (4) for the week in question, the licence is validated without other formalities from the Wednesday following the week in question.

3.  Where the Commission has taken special measures under the terms of Article 3 (4) for the week in question, the competent authority requires within five working days as from the date of their publication, the operator to return the licence in order to amend it on the basis of these measures.

To this end, it shall cancel the indication referred to in paragraph 1 and shall indicate in section 22 at least one of the following:

(a) if a single percentage of acceptance has been set:

 Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitución por una cantidad de […] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18

 Eksportlicens med forudfastsættelse af eksportrestitution for en mængde på […] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter

 Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von […] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse

 Πιστοποιητικό εξαγωγής που περιλαμβάνει τον προκαθορισμό της επιστροφής για μία ποσότητα […] τόνων προϊόντων που εμφαίνονται στα τετραγωνίδια 17 και 18

 Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of […] tonnes of the products shown in sections 17 and 18

 Certificat d'exportation comportant fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de […] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18

 Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per un quantitativo di […] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18

 Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor … ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18

 Certificado de exportação com prefixação da restituição para uma quantidade de […] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18

 Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus […] tonnille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita

 Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av […] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18;

(b) if the applications for licences have been rejected:

 Certificado de exportación sin derecho a restitución

 Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution

 Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung

 Πιστοποιητικό εξαγωγής χωρίς δικαίωμα για οποιαδήποτε επιστροφή

 Export licence without entitlement to any refund

 Certificat d'exportation ne donnant droit à aucune restitution

 Titolo d'esportazione che non dà diritto ad alcuna restituzione

 Uitvoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft

 Certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição

 Vientitodistus ei oikeuta tukeen

 Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.

4.  The provisions laid down in Article 3 (6) do not apply to licences issued under the terms of the provisions of this Article.

5.  The refund for licences issued pursuant to the provisions of this Article may be granted at the earliest 15 working days after the date of their issuing.’

3. Article 7 (1) is replaced by the following text:

‘1.  Member States shall communicate to the Commission, each Friday from 13.00 hours, by fax and for the preceding period:

(a) the applications for export licences with advance fixing of refunds referred to in Article 1 which were lodged from Monday to Friday of the same week;

(b) the quantities for which export licences have been issued on the preceding Wednesday;

(c) the quantities for which applications for export licences have been withdrawn pursuant to Article 3 (6) during the preceding week.’

4. Article 9 is amended as follows:

(a) in paragraph 2, first sentence, the words ‘one working day’ are replaced by ‘two working days’;

(b) in paragraph 3, the reference to Annex III is replaced by that to Annex II.

5. Annexes I and II are replaced by the Annexes to this Regulation. Annex III is deleted. Annex IV becomes Annex III.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities.

It shall apply to export licences applied for as from 1 July 1996.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.




ANNEX I




‘ANNEX I





ANNEX II




‘ANNEX II

Application of Regulation (EC) No 1371/95

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES — DG VI/D/3-Eggs sector

Application for export licences-Eggs’



( 1 ) OJ No L 282, 1. 11. 1975, p. 49.

( 2 ) OJ No L 305, 19. 12. 1995, p. 49.

( 3 ) OJ No L 133, 17. 6. 1995, p. 16.

( 4 ) OJ No L 296, 9. 12. 1995, p. 5.