Commission Regulation (EEC) No 2946/89 of 29 September 1989 on the supply of refined sunflower oil as food aid to the United Nations Relief and Works Agency for Palestinian refugees in the Near East (UNRWA)
COMMISSION REGULATION (EEC) No 2946/89 of 29 September 1989 on the supply of refined sunflower oil as food aid to the United Nations Relief and Works Agency for Palestinian refugees in the Near East (UNRWA)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86 of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid management (1), as last amended by Regulation (EEC) No 1750/89 (2), and in particular Article 6 (1) (c) thereof,
Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of 21 May 1987 laying down implementing rules for Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and food-aid management (3), lays down the list of countries and organizations eligible for food-aid operations and specifies the general criteria on the transport of food aid beyond the fob stage;
Whereas, by its decision of 19 April 1989 on the supply of food aid to the UNRWA the Commission allocated to this organization 630 tonnes of refined sunflower oil;
Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of this measure in accordance with the rules laid down by Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July 1987 laying down general rules for the mobilization in the Community of products to be supplied as Community food aid (4); whereas it is necessary to specify the time limits and conditions of supply and the procedure to be followed to determine the resultant costs,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
A tendering procedure is hereby initiated for the award of a contract for the supply of refined sunflower oil to UNRWA in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 2200/87 and with the conditions laid down in the Annexes hereto.
Article 2
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 29 September 1989.
For the Commission
Ray MAC SHARRY
Member of the Commission
(1) OJ No L 370, 30. 12. 1986, p. 1.
(2) OJ No L 172, 20. 6. 1989, p. 1.
(3) OJ No L 136, 26. 5. 1987, p. 1.
(4) OJ No L 204, 25. 7. 1987, p. 1.
ANNEX I
1. Operation Nos (1): 481 to 483/89
2. Programme: 1989
3. Recipient: UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna
4. Representative of the recipient (2):
(a) lot 1: UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel
(b) lot 2: UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, SAR
(c) lot 3: UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan
5. Place or country of destination: see Annex II
6. Product to be mobilized: refined sunflower oil
7. Characteristics and quality of the goods (3):
see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under III.A.2)
8. Total quantity: 630 tonnes net
9. Number of lots: three
10. Packaging and marking:
see list published in OJ No C 216, 14. 8. 1987, p. 3 (under III.B):
- in new bunged metal drums, coated inside with food-can varnish or having been subject to a procedure giving equivalent guarantees, of 190 to 200 kilograms (to be indicated in the tender) net weight, fully filled and hermetically sealed in an atmosphere of nitrogen. The drums should be strong enough to withstand a long sea journey. Their composition must not be such as to be harmful to human health or to cause a change in the colour, taste or odour of their contents. Each drum must be fully leakproof
- shipment to take place in 20-foot containers (7)
- the drums must bear the following particulars: see Annex II
11. Method of mobilization: the Community market
12. Stage of supply: free at port of landing - landed
13. Port of shipment: -
14. Port of landing specified by the recipient: -
15. Port of landing:
(a) lot 1: Ashdod
(b) lot 2: Lattakia
(c) lot 3: Aqaba
16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing: -
17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 15. 11 to 15. 12. 1989
18. Deadline for the supply: 22. 12. 1989
19. Procedure for determining the costs of supply (4): tendering
20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders: 17. 10. 1989 at 12 noon. Tenders shall be valid until 12 midnight on 18. 10. 1989
21. In the case of a second invitation to tender:
(a) deadline for the submission of tenders: 31. 10. 1989 at 12 noon. Tenders shall be considered valid until 12 midnight on 1. 11. 1989
(b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the port of shipment stage: 1 to 31. 12. 1989
(c) deadline for the supply: 15. 1. 1990
22. Amount of the tendering security: ECU 15 per tonne
23. Amount of the delivery security: 10 % of the amount of the tender in ecus
24. Address for submission of tenders (5): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200 rue de la Loi, B-1049 Bruxelles, telex: AGREC 22037 B
25. Refund payable on request by the successful tenderer: -
Notes:
(1) The operation number is to be quoted in all correspondence.
(2) Commission delegate to be contacted by the successful tenderer:
See list published in Official Journal of the European Communities No C 227 of 27 September 1985, page 4.
(3) The successful tenderer shall deliver to the beneficiary a certificate from an official entity certifying that for the products to be delivered the standards applicable, relative to nuclear radiation, in the Member State concerned, have not been exceeded.
The successful tenderer shall supply to the beneficiary or its representative, on delivery, the following documents:
- certificate of origin,
- health certificate.
(4) Point (g) of Article 7 (3) of Regulation (EEC) No 2200/87 shall not be applicable to tenders submitted.
(5) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87 has been lodged, preferably:
- either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex,
- or by telecopier on one of the following numbers in Brussels:
235 01 32
236 10 97
235 01 30
236 20 05.
(6) Supply free at terminal, as provided for in Article 14 (5) (a) of Regulation (EEC) No 2200/87, implies that the following costs at the port of landing are to be borne by the successful tenderer:
- should containers be used on an FCL/FCL or LCL/FCL basis, all costs of unloading and transport from the under hook stage up to the designated destuffing area via, if any, transit check shed area. The terminal handling charges or equivalent, costs of destuffing the goods from the containers, local charges incurred at a later stage, and costs occasioned by delays of detention or returning the containers are to be borne by the recipient,
- should containers be used on an LCL/LCL or FCL/LCL basis, all the costs of unloading and transport from the under hook stage up to the designated destuffing area via, if any, transit check shed area and by way of derogation from the aforementioned Article 14
(5) (a), the LCL charges (destuffing of the goods). The local charges incurred after the stage of destuffing the goods from the containers are to be borne by the recipient.
(7) Ashdod: Consignment to be stowed in 20-foot containers containing not more than 17 tonnes each, net; not more than 30 containers are to be shipped on any vessel.
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - PARARTIMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II
Designación
de la
partida Cantidad total
de la partida
(en toneladas) Cantidades parciales
(en toneladas) Beneficiario
País destinatario
Inscripción en el embalaje
Parti Totalmaengde
(i tons) Delmaengde
(i tons) Modtager
Modtagerland
Emballagens paategning
Bezeichnung
der Partie Gesamtmenge
der Partie
(in Tonnen) Teilmengen
(in Tonnen) Empfaenger
Bestimmungsland
Aufschrift auf der Verpackung
Charaktirismos
tis partidas Synoliki posotita
tis partidas
(se tonoys) Merikes posotites
(se tonoys) Dikaioychos
Chora
proorismoy
Endeixi epi tis syskevasias
Lot Total quantity
(in tonnes) Partial quantities
(in tonnes) Beneficiary
Recipient country
Markings on the packaging
Désignation
de la partie Quantité totale
de la partie
(en tonnes) Quantités partielles
(en tonnes) Bénéficiaire
Pays destinataire
Inscription sur l'emballage
Designazione
della partita Quantità totale
della partita
(in tonnellate) Quantitativi parziali
(in tonnellate) Beneficiario
Paese destinatario
Iscrizione sull'imballaggio
Aanduiding
van de partij Totale hoeveelheid
van de partij
(in ton) Deelhoeveelheden
(in ton) Begunstigde
Bestemmingsland
Aanduiding op de verpakking
Designaçao
da parte Quantidade total
(em toneladas) Quantidades parciais
(em toneladas) Beneficiário
País destinatário
Inscriçao na embalagem
1 630 255 UNRWA Israel Action No 481/89 / Sunflower oil / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Ashdod / Date of production: . . . 2 137 UNRWA Syrian Arab
Republic Action No 482/89 / Sunflower oil / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Lattakia / Date of production: . . . 3 238 UNRWA Jordan Action No 483/89 / Sunflower oil / Gift of the European Economic Community to UNRWA for free distribution to Palestine refugees / Aqaba / Date of production: . . .