Commission Regulation (EEC) No 1176/84 of 27 April 1984 on the supply of various lots of skimmed-milk powder as food aid
+++++
( 1 ) OJ NO L 148 , 28 . 6 . 1968 , P . 13 .
( 2 ) OJ NO L 90 , 1 . 4 . 1984 , P . 10 .
( 3 ) OJ NO L 134 , 31 . 5 . 1980 , P . 10 .
( 4 ) OJ NO L 141 , 27 . 5 . 1981 , P . 1 .
( 5 ) OJ NO L 120 , 1 . 5 . 1982 , P . 1 .
( 6 ) OJ NO L 196 , 20 . 7 . 1983 , P . 1 .
( 7 ) OJ NO L 142 , 1 . 6 . 1983 , P . 1 .
( 8 ) OJ NO L 187 , 12 . 7 . 1983 , P . 29 .
COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1176/84 OF 27 APRIL 1984 ON THE SUPPLY OF VARIOUS LOTS OF SKIMMED-MILK POWDER AS FOOD AID
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 804/68 OF 27 JUNE 1968 ON THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN MILK AND MILK PRODUCTS ( 1 ) , AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 856/84 ( 2 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 7 ( 5 ) THEREOF ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1310/80 OF 28 MAY 1980 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR THE SUPPLY OF SKIMMED-MILK POWDER TO CERTAIN DEVELOPING COUNTRIES AND SPECIALIZED BODIES UNDER THE 1980 FOOD-AID PROGRAMME ( 3 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 6 THEREOF ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1399/81 OF 19 MAY 1981 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR THE SUPPLY OF SKIMMED-MILK POWDER TO CERTAIN DEVELOPING COUNTRIES AND SPECIALIZED BODIES UNDER THE 1981 FOOD-AID PROGRAMME ( 4 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 6 THEREOF ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1037/82 OF 26 APRIL 1982 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR THE SUPPLY OF SKIMMED-MILK POWDER TO CERTAIN DEVELOPING COUNTRIES AND SPECIALIZED BODIES UNDER THE 1982 FOOD-AID PROGRAMME ( 5 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 6 THEREOF ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83 OF 11 JULY 1983 LAYING DOWN THE IMPLEMENTING RULES FOR 1983 FOR REGULATION ( EEC ) NO 3331/82 CONCERNING FOOD-AID POLICY AND FOOD-AID MANAGEMENT ( 6 ) ,
WHEREAS , UNDER THE FOOD-AID PROGRAMMES ADOPTED BY THE COUNCIL REGULATIONS SPECIFIED IN ANNEX I , CERTAIN RECIPIENT THIRD COUNTRIES AND ORGANIZATIONS HAVE REQUESTED THE SUPPLY OF THE QUANTITY OF SKIMMED-MILK POWDER SET OUT THEREIN ;
WHEREAS , THEREFORE , SUPPLY SHOULD BE EFFECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES LAID DOWN IN COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 OF 17 MAY 1983 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR THE MOBILIZATION AND SUPPLY OF SKIMMED-MILK POWDER , BUTTER AND BUTTEROIL AS FOOD AID ( 7 ) , AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 1886/83 ( 8 ) ; WHEREAS , IN PARTICULAR , THE PERIODS AND TERM FOR SUPPLY AND THE PROCEDURE TO BE USED TO DETERMINE THE COSTS ARISING THEREFROM SHOULD BE LAID DOWN ;
WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR MILK AND MILK PRODUCTS ,
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
ARTICLE 1
THE INTERVENTION AGENCIES SHALL , IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 , SUPPLY SKIMMED-MILK POWDER AS FOOD AID ON THE SPECIAL TERMS SET OUT IN ANNEX I .
ARTICLE 2
THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE THIRD DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .
THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .
DONE AT BRUSSELS , 27 APRIL 1984 .
FOR THE COMMISSION
POUL DALSAGER
MEMBER OF THE COMMISSION
ANNEX I
NOTICE OF INVITATION TO TENDER ( 1 )
DESCRIPTION OF THE LOT * A
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * ZIMBABWE
3 . COUNTRY OF DESTINATION * ZIMBABWE
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * ZIMBABWE EMBASSY , MR HAWKINS , AVENUE DES ARTS 21 - 22 , B-1040 BRUXELLES , ( TEL . 230 85 35 - TELEX 24133 ZIMBRUB )
6 . TOTAL QUANTITY * 1 000 TONNES ( 3 )
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * INTERVENTION STOCK
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ENTRY INTO INTERVENTION STOCK AFTER 1 FEBRUARY 1984
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " TO ZIMBABWE "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * ( 7 )
DESCRIPTION OF THE LOT * B
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * REPUBLIC OF INDIA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * REPUBLIC OF INDIA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * M . CHAWLA , CONSEILLER DE L'AMBASSADE DE L'INDE , CHAUSSEE DE VLEURGAT 217 , B-1050 BRUXELLES
6 . TOTAL QUANTITY * 2 000 TONNES ( 3 )
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * INTERVENTION STOCK
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ENTRY INTO INTERVENTION STOCK AFTER 1 FEBRUARY 1984
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " BOMBAY / SUPPLIED TO THE INDIAN DAIRY CORPORATION UNDER THE FOOD-AID PROGRAMME OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * C
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * UNHCR
3 . COUNTRY OF DESTINATION * HONDURAS
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF PUERTO CORTES
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * UNHCR , C/O UNDP , PO BOX 976 , ( TEGUCIGALPA - HONDURAS )
6 . TOTAL QUANTITY * 150 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET LIMITED TO DENMARK , IRELAND AND THE UNITED KINGDOM
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / PARA DISTRIBUCION GRATUITA / ALTO COMISARIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA REFUGIADOS / PUERTO CORTES "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * D
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * NIGER
3 . COUNTRY OF DESTINATION * NIGER
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FREE-AT-DESTINATION NIAMEY ( WAREHOUSE IN OLANI )
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * OLANI ( OFFICE DU LAIT DU NIGER ) , B . P . 404 , NIAMEY
6 . TOTAL QUANTITY * 250 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " A LA REPUBLIQUE DU NIGER "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * E
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * WORLD FOOD PROGRAMME
3 . COUNTRY OF DESTINATION * PAKISTAN
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 4 000 TONNES ( 4 )
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS UNDER POINT 4.2 OF ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " PAKISTAN 1369 / KARACHI / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * ( 6 )
DESCRIPTION OF THE LOT * F * G
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 20 DECEMBER 1983
2 . RECIPIENT * CAPE VERDE
3 . COUNTRY OF DESTINATION * CAPE VERDE
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF MINDELO * CIF PRAIA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * EMPRESA PUBLICA DE ABASTECIMENTO ( EMPA ) , PRAIA , CAP VERT ( TELEX 54 EMPA CV )
6 . TOTAL QUANTITY * 160 TONNES * 240 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " LEITE DESNATADO EM PO / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA A REPUBLICA DE CABO VERDE "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * H * I
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 31 JANUARY 1984
2 . RECIPIENT * SOMALIA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * SOMALIA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF MOGADISCIO
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * MR ABDI ADEN NUR , DIRECTOR OF FOOD AID , PO BOX 1742 , MOGADISCIO , SOMALI DEMOCRATIC REPUBLIC
6 . TOTAL QUANTITY * 1 250 TONNES * 1 100 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * -
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * ( 5 ) ( 8 )
DESCRIPTION OF THE LOT * K
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 31 JANUARY 1984
2 . RECIPIENT * SOMALIA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * SOMALIA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF BERBERA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * DIRECTOR FOOD AID DEPARTMENT , REGIONAL GOVERNMENT NORTH-WEST REGION , HARGEISA , SOMALI DEMOCRATIC REPUBLIC
6 . TOTAL QUANTITY * 750 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * -
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * ( 5 ) ( 8 )
DESCRIPTION OF THE LOT * L
1 . PROGRAMME * 1982
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1037/82
( B ) PURPOSE * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1038/82
2 . RECIPIENT * ICRC
3 . COUNTRY OF DESTINATION * INDONESIA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 10 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * BRITISH
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * A RED CROSS 10 BY 10 CM :
* " TIM-17 / ACTION OF THE RED CROSS / FOR FREE DISTRIBUTION IN INDONESIA / JAKARTA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * -
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
15 . MISCELLANEOUS * THE COSTS OF SUPPLY ARE DETERMINED BY THE BRITISH INTERVENTION AGENCY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 15 OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 ( 6 )
DESCRIPTION OF THE LOT * M
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * ICRC
3 . COUNTRY OF DESTINATION * URUGUAY
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF MONTEVIDEO
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * CRUZ ROJA , AV . 8 DE OCTUBRE , 2990 MONTEVIDEO
6 . TOTAL QUANTITY * 140 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS UNDER POINT 4.2 OF ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " URU-13 / LECHE DESNATADA EN POLVO / ACCION DEL COMITE INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A LA DISTRIBUCION GRATUITA / MONTEVIDEO "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * N
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * WORLD FOOD PROGRAMME
3 . COUNTRY OF DESTINATION * JORDAN
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 65 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS UNDER POINT 4.2 OF ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " JORDAN 2108P2 / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * -
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
15 . MISCELLANEOUS * THE COSTS OF SUPPLY ARE DETERMINED BY THE GERMAN INTERVENTION AGENCY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 15 OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 ( 6 )
DESCRIPTION OF THE LOT * O
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * WORLD FOOD PROGRAMME
3 . COUNTRY OF DESTINATION * SEE ANNEX II
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 1 255 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * INTERVENTION STOCK
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ENTRY INTO INTERVENTION STOCK AFTER 1 NOVEMBER 1983
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * SEE ANNEX II
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * ( 6 )
DESCRIPTION OF THE LOT * P
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * WORLD FOOD PROGRAMME
3 . COUNTRY OF DESTINATION * SEE ANNEX II
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 51 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * DUTCH
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS UNDER POINT 4.2 OF ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * SEE ANNEX II
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * -
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
15 . MISCELLANEOUS * THE COSTS OF SUPPLY ARE DETERMINED BY THE DUTCH INTERVENTION AGENCY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 15 OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 ( 6 )
DESCRIPTION OF THE LOT * Q
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 20 DECEMBER 1983
2 . RECIPIENT * ECUADOR
3 . COUNTRY OF DESTINATION * ECUADOR
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * AMBASSADE DE L'EQUATEUR , CHAUSSEE DE CHARLEROI 70 , B-1060 BRUXELLES ( TEL . 02/52 79 130 - TELEX 63292 MECUAD B )
6 . TOTAL QUANTITY * 300 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON VITAMINAS A Y D / DONACION DE LA COMUNIDAD ECONOMICA EUROPEA / PARA DISTRIBUCION GRATUITA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * R
1 . PROGRAMME * 1980
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1310/80
( B ) PURPOSE * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1311/80
2 . RECIPIENT * GHANA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * GHANA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF TEMA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * AMBASSADE DU GHANA , RUE GACHARD 44 , B-1050 BRUXELLES ( TEL . 649 01 63 )
6 . TOTAL QUANTITY * 515 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * INTERVENTION STOCK
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * BELGIAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ENTRY INTO INTERVENTION STOCK AFTER 1 SEPTEMBER 1983
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " TO GHANA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * S
1 . PROGRAMME * 1981
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1399/81
( B ) PURPOSE * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1400/81
2 . RECIPIENT * GHANA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * GHANA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF TEMA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * AMBASSADE DU GHANA , RUE GACHARD 44 , B-1050 BRUXELLES ( TEL . 649 01 63 )
6 . TOTAL QUANTITY * 1 250 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * INTERVENTION STOCK
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * BRITISH
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ENTRY INTO INTERVENTION STOCK AFTER 1 SEPTEMBER 1983
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " TO GHANA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * T
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * GHANA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * GHANA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF TEMA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * AMBASSADE DU GHANA , RUE GACHARD 44 , B-1050 BRUXELLES ( TEL . 649 01 63 )
6 . TOTAL QUANTITY * 435 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * INTERVENTION STOCK
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ENTRY INTO INTERVENTION STOCK AFTER 1 SEPTEMBER 1983
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " TO GHANA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * U
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * UNHCR
3 . COUNTRY OF DESTINATION * ETHIOPIA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF DJIBOUTI
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * UNHCR PO BOX 1076 , ADDIS ABEBA - ETHIOPIA
6 . TOTAL QUANTITY * 200 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * COMMUNITY MARKET
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * -
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ANNEX I ( B ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " DJIBOUTI / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR / ASSISTANCE PROGRAMME IN ETHIOPIA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * V
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * WORLD FOOD PROGRAMME
3 . COUNTRY OF DESTINATION * BOTSWANA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 30 TONNES
7 . ORIGIN OF THE SKIMMED-MILK POWDER * INTERVENTION STOCK
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * ENTRY INTO INTERVENTION STOCK AFTER 1 NOVEMBER 1983
10 . PACKAGING * 25 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " BOTSWANA 2478 QX / DURBAN IN TRANSIT TO BOTSWANA / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * -
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
15 . MISCELLANEOUS * THE COSTS OF SUPPLY ARE DETERMINED BY THE GERMAN INTERVENTION AGENCY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 15 OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 ( 6 )
NOTES :
( 1 ) THIS ANNEX , TOGETHER WITH THE NOTICE PUBLISHED IN OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES NO C 208 OF 4 AUGUST 1983 , PAGE 9 , SHALL SERVE AS NOTICE OF INVITATION TO TENDER .
( 2 ) SEE THE LIST PUBLISHED IN OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES NO C 229 OF 26 AUGUST 1983 , PAGE 2 .
( 3 ) EACH TENDER MAY RELATE ONLY TO A PARTIAL QUANTITY OF 500 TONNES AS SPECIFIED IN THE COMPLEMENTARY NOTICE OF INVITATION TO TENDER PUBLISHED ALONG WITH THIS REGULATION IN THE " C " SERIES OF THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES INDICATING THE LOCATION OF THE WAREHOUSES IN WHICH THE PRODUCT IS STORED .
( 4 ) THE TENDER MAY RELATE TO A PARTIAL QUANTITY AMOUNTING TO 500 TONNES OR A MULTIPLE OF 500 TONNES ; SEE THE THIRD SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 11 ( 3 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 .
( 5 ) THE SUCCESSFUL TENDERER SHALL FORWARD TO THE RECIPIENT , ON THE LATTER'S REQUEST AND IN ACCORDANCE WITH HIS INSTRUCTIONS , THE DOCUMENTS NECESSARY FOR IMPORTATION OF THE GOODS INTO THE COUNTRY OF DESTINATION .
( 6 ) THE SUCCESSFUL TENDERER SHALL CONTACT THE RECIPIENT IN ORDER TO ASCERTAIN WHICH SHIPPING DOCUMENTS ARE REQUIRED .
( 7 ) SHIPMENT TO TAKE PLACE IN 20-FT CONTAINERS .
CONDITIONS : SHIPPERS , COUNT , LOAD AND STOWAGE ( CLS ) .
( 8 ) THE SUCCESSFUL TENDERER SHALL SEND A COPY OF THE DOCUMENTS TO THE FOLLOWING ADDRESS :
DELEGATE OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
PO BOX 943 ,
MOGADISCIO , SOMALI DEMOCRATIC REPUBLIC
( TELEX : FED MOG SM 628 )
BILAG II - ANHANG II - ] ( . . . ) - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II
PARTI BEZEICHNUNG DER PARTIE ] ( . . . ) LOT DESIGNATION DU LOT DESIGNAZIONE DELLA PARTITA AANDUIDING VAN DE PARTIJ * TOTALMAENGDE ( I TONS ) GESAMTMENGE DER PARTIE ( IN TONNEN ) ] ( . . . ) TOTAL QUANTITY ( IN TONNES ) QUANTITE TOTALE DU LOT ( EN TONNES ) QUANTITA TOTALE DELLA PARTITA ( IN TONNELLATE ) TOTALE HOEVEELHEID VAN DE PARTIJ ( IN TON ) * DELMAENGDE ( I TONS ) TEILMENGEN ( IN TONNEN ) ] ( . . . ) PARTIAL QUANTITIES ( IN TONNES ) QUANTITES PARTIELLES ( EN TONNES ) QUANTITATIVI PARZIALI ( IN TONNELLATE ) DEELHOEVEELHEDEN ( IN TON ) * MODTAGER EMPFAENGER ] ( . . . ) BENEFICIARY BENEFICIAIRE BENEFICIARIO BEGUNSTIGDE * MODTAGERLAND BESTIMMUNGSLAND ] ( . . . ) RECIPIENT COUNTRY PAYS DESTINATAIRE PAESE DESTINATARIO BESTEMMINGSLAND * EMBALLAGENS PAATEGNING AUFSCHRIFT AUF DER VERPACKUNG ] ( . . . ) MARKINGS ON THE PACKAGING INSCRIPTION SUR L'EMBALLAGE ISCRIZIONE SULL'IMBALLAGGIO AANDUIDING OP DE VERPAKKING
O * 1 255 * 955 * PAM * SUDAN * SUDAN 2644 / PORT SUDAN / SPRAY SKIMMED-MILK POWDER NON-ENRICHED / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME
* * 180 * PAM * ANGOLA * ANGOLA 2506 Q1 / LUANDA / LEITE EM PO DESNATADO SEM VITAMINAS / FORNECIDO PELO PROGRAMA ALIMENTAR MUNDIAL / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA
* * 120 * PAM * ANGOLA * ANGOLA 2506 / Q1 / LOBITO / LEITE EM PO DESNATADO SEM VITAMINAS / FORNECIDO PELO PROGRAMA ALIMENTAR MUNDIAL / DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA
P * 51 * 51 * PAM * INDONESIA * INDONESIA 2597 / JAMB / SPRAY SKIMMED-MILK POWDER ENRICHED WITH VITAMINS / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME