Commission Regulation (EEC) No 1175/84 of 27 April 1984 on the supply of various lots of butteroil as food aid
+++++
( 1 ) OJ NO L 148 , 28 . 6 . 1968 , P . 13 .
( 2 ) OJ NO L 90 , 1 . 4 . 1984 , P . 10 .
( 3 ) OJ NO L 134 , 31 . 5 . 1980 , P . 14 .
( 4 ) OJ NO L 141 , 27 . 5 . 1981 , P . 5 .
( 5 ) OJ NO L 196 , 20 . 7 . 1983 , P . 1 .
( 6 ) OJ NO L 142 , 1 . 6 . 1983 , P . 1 .
( 7 ) OJ NO L 187 , 12 . 7 . 1983 , P . 29 .
COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1175/84 OF 27 APRIL 1984 ON THE SUPPLY OF VARIOUS LOTS OF BUTTEROIL AS FOOD AID
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 804/68 OF 27 JUNE 1968 ON THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN MILK AND MILK PRODUCTS ( 1 ) , AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 856/84 ( 2 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 6 ( 7 ) THEREOF ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1312/80 OF 28 MAY 1980 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR THE SUPPLY OF MILK FATS TO CERTAIN DEVELOPING COUNTRIES AND SPECIALIZED BODIES UNDER THE 1980 FOOD-AID PROGRAMME ( 3 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 7 THEREOF ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1401/81 OF 19 MAY 1981 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR THE SUPPLY OF MILK FATS TO CERTAIN DEVELOPING COUNTRIES AND SPECIALIZED BODIES UNDER THE 1981 FOOD-AID PROGRAMME ( 4 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 7 THEREOF ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83 OF 11 JULY 1983 LAYING DOWN THE IMPLEMENTING RULES FOR 1983 FOR REGULATION ( EEC ) NO 3331/82 CONCERNING FOOD-AID POLICY AND FOOD-AID MANAGEMENT ( 5 ) ,
WHEREAS , UNDER THE FOOD-AID PROGRAMMES ADOPTED BY THE COUNCIL REGULATIONS SPECIFIED IN ANNEX I , CERTAIN RECIPIENT THIRD COUNTRIES AND ORGANIZATIONS HAVE REQUESTED THE SUPPLY OF THE QUANTITY OF BUTTEROIL SET OUT THEREIN ;
WHEREAS , THEREFORE , SUPPLY SHOULD BE EFFECTED IN ACCORDANCE WITH THE RULES LAID DOWN IN COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 OF 17 MAY 1983 LAYING DOWN GENERAL RULES FOR THE MOBILIZATION AND SUPPLY OF SKIMMED-MILK POWDER , BUTTER AND BUTTEROIL AS FOOD AID ( 6 ) , AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 1886/83 ( 7 ) ; WHEREAS , IN PARTICULAR , THE PERIODS AND TERMS FOR SUPPLY AND THE PROCEDURE TO BE USED TO DETERMINE THE COSTS ARISING THEREFROM SHOULD BE LAID DOWN ;
WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR MILK AND MILK PRODUCTS ,
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
ARTICLE 1
THE INTERVENTION AGENCIES SHALL , IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 , SUPPLY BUTTEROIL AS FOOD AID ON THE SPECIAL TERMS SET OUT IN ANNEX I .
ARTICLE 2
THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE THIRD DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .
THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .
DONE AT BRUSSELS , 27 APRIL 1984 .
FOR THE COMMISSION
POUL DALSAGER
MEMBER OF THE COMMISSION
ANNEX I
NOTICE OF INVITATION TO TENDER ( 1 )
DESCRIPTION OF THE LOT * A
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * PAM
3 . COUNTRY OF DESTINATION * SEE ANNEX II
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 160 TONNES
7 . ORIGIN OF THE BUTTEROIL * TO BE MANUFACTURED FROM INTERVENTION BUTTER
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * BELGIAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * -
10 . PACKAGING * FIVE KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * SEE ANNEX II
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * ( 5 )
DESCRIPTION OF THE LOT * B
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS
3 . COUNTRY OF DESTINATION * ETHIOPIA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF ASSAB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 100 TONNES
7 . ORIGIN OF THE BUTTEROIL * TO BE MANUFACTURED FROM INTERVENTION BUTTER
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * FRENCH
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * -
10 . PACKAGING * 2,5 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " A RED CROSS 10 BY 10 CM AND :
* " ETA 93 / ACTION OF THE INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS / FOR FREE DISTRIBUTION ASSAB "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * ( 4 )
DESCRIPTION OF THE LOT * C * D
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 20 DECEMBER 1983
2 . RECIPIENT * CAPE VERDE
3 . COUNTRY OF DESTINATION * CAPE VERDE
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF MINDELO * CIF PRAIA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * EMPRESA PUBLICA DE ABASTECIMENTO ( EMPA ) , PRAIA , CAP VERT ( TELEX 54 EMPA CV )
6 . TOTAL QUANTITY * 100 TONNES * 200 TONNES
7 . ORIGIN OF THE BUTTEROIL * TO BE MANUFACTURED FROM INTERVENTION BUTTER
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * DUTCH
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * -
10 . PACKAGING * FIVE KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " DOM DA COMUNIDADE ECONOMICA EUROPEIA A REPUBLICA DE CABO VERDE "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * E
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * INTERNATIONAL COMMITTEE OF THE RED CROSS
3 . COUNTRY OF DESTINATION * URUGUAY
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF MONTEVIDEO
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * CRUZ ROJA URUGUAYA , AV . 8 DE OCTUBRE , 2990 MONTEVIDEO
6 . TOTAL QUANTITY * 25 TONNES
7 . ORIGIN OF THE BUTTEROIL * TO BE MANUFACTURED FROM INTERVENTION BUTTER
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * -
10 . PACKAGING * 2,5 KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * A RED CROSS 10 BY 10 CM AND :
* " URU-14 / ACCION DEL COMITE INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A LA DISTRIBUCION GRATUITA / MONTEVIDEO "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * -
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
15 . MISCELLANEOUS * THE COSTS OF SUPPLY ARE DETERMINED BY THE GERMAN INTERVENTION AGENCY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 15 OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
DESCRIPTION OF THE LOT * F
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * WORLD FOOD PROGRAMME
3 . COUNTRY OF DESTINATION * SUDAN
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * FOB
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT ( 2 ) * -
6 . TOTAL QUANTITY * 445 TONNES
7 . ORIGIN OF THE BUTTEROIL * TO BE MANUFACTURED FROM INTERVENTION BUTTER
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * BRITISH
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * -
10 . PACKAGING * FIVE KILOGRAMS
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " SUDAN 2644 / PORT SUDAN / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 14 MAY 1984
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * BEFORE 15 JULY 1984
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * 11 JUNE 1984
15 . MISCELLANEOUS * -
DESCRIPTION OF THE LOT * G * H
1 . PROGRAMME
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1312/80 * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1401/81
( B ) PURPOSE * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1313/80 * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1402/81
2 . RECIPIENT * GHANA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * GHANA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF TEMA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * AMBASSADE DU GHANA , RUE GACHARD 44 , B-1050 BRUXELLES ( TEL . 649 01 63 )
6 . TOTAL QUANTITY * 150 TONNES * 100 TONNES
7 . ORIGIN OF THE BUTTEROIL * TO BE MANUFACTURED FROM INTERVENTION BUTTER
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * GERMAN
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * -
10 . PACKAGING * 200 KILOGRAMS ( 3 )
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " TO GHANA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * -
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
15 . MISCELLANEOUS * THE COSTS OF SUPPLY ARE DETERMINED BY THE GERMAN INTERVENTION AGENCY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 15 OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
DESCRIPTION OF THE LOT * I
1 . PROGRAMME * 1983
( A ) LEGAL BASIS * COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1992/83
( B ) PURPOSE * COMMISSION DECISION OF 29 JULY 1983
2 . RECIPIENT * GHANA
3 . COUNTRY OF DESTINATION * GHANA
4 . STAGE AND PLACE OF DELIVERY * CIF TEMA
5 . REPRESENTATIVE OF THE RECIPIENT * AMBASSADE DU GHANA , RUE GACHARD 44 , B-1050 BRUXELLES ( TEL . 649 01 63 )
6 . TOTAL QUANTITY * 150 TONNES
7 . ORIGIN OF THE BUTTEROIL * TO BE MANUFACTURED FROM INTERVENTION BUTTER
8 . INTERVENTION AGENCY HOLDING THE STOCKS * IRISH
9 . SPECIFIC CHARACTERISTICS * -
10 . PACKAGING * 200 KILOGRAMS ( 3 )
11 . SUPPLEMENTARY MARKINGS ON THE PACKAGING * " TO GHANA "
12 . SHIPMENT PERIOD * BEFORE 30 JUNE 1984
13 . CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
14 . IN THE CASE OF A SECOND INVITATION TO TENDER PURSUANT TO ARTICLE 14 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83 :
( A ) SHIPMENT PERIOD * -
( B ) CLOSING DATE FOR THE SUBMISSION OF TENDERS * -
15 . MISCELLANEOUS * THE COSTS OF SUPPLY ARE DETERMINED BY THE IRISH INTERVENTION AGENCY IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 15 OF REGULATION ( EEC ) NO 1354/83
NOTES :
( 1 ) THIS ANNEX , TOGETHER WITH THE NOTICE PUBLISHED IN OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES NO C 208 OF 4 AUGUST 1983 , PAGE 9 , SHALL SERVE AS NOTICE OF INVITATION TO TENDER .
( 2 ) SEE THE LIST PUBLISHED IN OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES NO C 229 OF 26 AUGUST 1983 , PAGE 2 .
( 3 ) IN NEW , BUNGED METAL DRUMS , COATED INSIDE WITH FOOD-CAN VARNISH OR HAVING BEEN SUBJECT TO A PROCEDURE GIVING EQUIVALENT GUARANTEES , OF 190 TO 200 KILOGRAMS ( TO BE INDICATED IN THE TENDER ) NET WEIGHT , FULLY FILLED AND HERMETICALLY SEALED IN AN ATMOSPHERE OF NITROGEN . THE DRUMS SHOULD BE STRONG ENOUGH TO WITHSTAND A LONG SEA JOURNEY . THEIR COMPOSITION MUST NOT BE SUCH AS TO BE HARMFUL TO HUMAN HEALTH OR TO CAUSE A CHANGE IN THE COLOUR , TASTE OR ODOUR OF THEIR CONTENTS . EACH DRUM MUST BE FULLY LEAKPROOF .
( 4 ) SHIPMENT TO TAKE PLACE IN 20-FT CONTAINERS .
CONDITIONS : SHIPPERS , COUNT , LOAD AND STOWAGE ( CLS ) .
( 5 ) TO BE DELIVERED ON STANDARD PALLETS - 40 CARTONS EACH PALLET - WRAPPED IN PLASTIC SHRINK COVER .
BILAG II - ANHANG II - ] ( . . . ) - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II
PARTI BEZEICHNUNG DER PARTIE ] ( . . . ) LOT DESIGNATION DU LOT DESIGNAZIONE DELLA PARTITA AANDUIDING VAN DE PARTIJ * TOTALMAENGDE ( I TONS ) GESAMTMENGE DER PARTIE ( IN TONNEN ) ] ( . . . ) TOTAL QUANTITY ( IN TONNES ) QUANTITE TOTALE DU LOT ( EN TONNES ) QUANTITA TOTALE DELLA PARTITA ( IN TONNELLATE ) TOTALE HOEVEELHEID VAN DE PARTIJ ( IN TON ) * DELMAENGDE ( I TONS ) TEILMENGEN ( IN TONNEN ) ] ( . . . ) PARTIAL QUANTITIES ( IN TONNES ) QUANTITES PARTIELLES ( EN TONNES ) QUANTITATIVI PARZIALI ( IN TONNELLATE ) DEELHOEVEELHEDEN ( IN TON ) * MODTAGER EMPFAENGER ] ( . . . ) BENEFICIARY BENEFICIAIRE BENEFICIARIO BEGUNSTIGDE * MODTAGERLAND BESTIMMUNGSLAND ] ( . . . ) RECIPIENT COUNTRY PAYS DESTINATAIRE PAESE DESTINATARIO BESTEMMINGSLAND * EMBALLAGENS PAATEGNING AUFSCHRIFT AUF DER VERPACKUNG ] ( . . . ) MARKINGS ON THE PACKAGING INSCRIPTION SUR L'EMBALLAGE ISCRIZIONE SULL'IMBALLAGGIO AANDUIDING OP DE VERPAKKING
A * 160 * 50 * PAM * TANZANIA * TANZANIA 2298 / BUTTEROIL / ZANZIBAR / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME
* * 110 * PAM * TANZANIA * A RED BALL OF 30 CM DIAMETER AND : TANZANIA 2247 / BUTTEROIL / DAR ES SALAAM / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME