Commission Regulation (EEC) No 1379/81 of 22 May 1981 amending Regulations (EEC) No 1054/68 and (EEC) No 2965/79 in respect of admission of certain cheeses into certain tariff headings
****
( 1 ) OJ NO L 148 , 28 . 6 . 1968 , P . 13 .
( 2 ) OJ NO L 329 , 24 . 12 . 1979 , P . 1 .
( 3 ) OJ NO L 90 , 4 . 4 . 1981 , P . 8 .
( 4 ) OJ NO L 336 , 29 . 12 . 1979 , P . 15 .
( 5 ) OJ NO L 162 , 27 . 6 . 1980 , P . 32 .
( 6 ) OJ NO L 179 , 25 . 7 . 1968 , P . 25 .
( 7 ) OJ NO L 336 , 29 . 12 . 1979 , P . 21 .
COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1379/81
OF 22 MAY 1981
AMENDING REGULATIONS ( EEC ) NO 1054/68 AND ( EEC ) NO 2965/79 IN RESPECT OF ADMISSION OF CERTAIN CHEESES INTO CERTAIN TARIFF HEADINGS
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES ,
HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 804/68 OF 27 JUNE 1968 ON THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN MILK AND MILK PRODUCTS ( 1 ), AS LAST AMENDED BY THE ACT OF ACCESSION OF GREECE , AND IN PARTICULAR ARTICLE 14 ( 7 ) THEREOF ,
WHEREAS COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 2915/79 OF 18 DECEMBER 1979 DETERMINING THE GROUPS OF PRODUCTS AND THE SPECIAL PROVISIONS FOR CALCULATING LEVIES FOR MILK AND MILK PRODUCTS ( 2 ) WAS AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 853/81 ( 3 ) INTER ALIA TO IMPLEMENT THE PROVISIONS CONCERNING THE CONCESSION GRANTED BY THE COMMUNITY TO SWITZERLAND WITHIN GATT CONCERNING VACHERIN FRIBOURGEOIS AND TETE DE MOINE CHEESES FALLING WITHIN SUBHEADING 04.04 A I OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ;
WHEREAS IMPORT OF THE SAID CHEESES UNDER THE SYSTEM PROVIDED FOR IN THE CONCESSION IS SUBJECT TO SUBMISSION OF AN IMA 1 CERTIFICATE ; WHEREAS COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2965/79 OF 18 DECEMBER 1979 DEFINING THE CONDITIONS FOR THE ADMISSION OF CERTAIN MILK PRODUCTS TO CERTAIN TARIFF HEADINGS ( 4 ), AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 1625/80 ( 5 ), LAYS DOWN THE RULES FOR DRAWING UP THE CERTIFICATES IN ANNEX II ; WHEREAS IT IS THEREFORE NECESSARY TO INCLUDE THE CHEESES IN QUESTION ;
WHEREAS , PURSUANT TO THE PROVISIONS OF ARTICLE 5 ( 1 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 2965/79 , A CERTIFICATE IS VALID ONLY IF IT IS DULY COMPLETED AND AUTHENTICATED BY AN ISSUING AGENCY APPEARING ON A LIST TO BE DRAWN UP ; WHEREAS THE ANNEX TO COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1054/68 OF 23 JULY 1968 DETERMINING THE LIST OF AGENCIES CERTIFYING THE ADMISSIBILITY TO CERTAIN TARIFF HEADINGS OF CERTAIN MILK PRODUCTS FROM THIRD COUNTRIES ( 6 ), AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 2966/79 ( 7 ), DRAWS UP THAT LIST ; WHEREAS THE SWISS AUTHORITIES HAVE RECOGNIZED THE ' SOCIETE SUISSE DES FABRICANTS DU FROMAGE A PATE MOLLE ET MI-DURE SFPM ' IN BERNE AS THE ISSUING AGENCY FOR CERTIFICATES FOR VACHERIN FRIBOURGEOIS AND TETE DE MOINE CHEESES FALLING WITHIN SUBHEADING 04.04 A I ; WHEREAS IT IS ACCORDINGLY NECESSARY TO INSERT THE NAME OF THAT AGENCY IN THE ANNEX TO THE SAID REGULATION ; WHEREAS , AT THE SAME TIME , THE REFERENCES TO REGULATIONS ( EEC ) NO 1053/68 AND ( EEC ) NO 823/68 IN ARTICLE 1 ( 1 ) AND ( 2 ) OF THE SAID REGULATION SHOULD BE REPLACED BY REFERENCES TO THE REGULATIONS IN FORCE AT PRESENT ;
WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR MILK AND MILK PRODUCTS ,
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
ARTICLE 1
REGULATION ( EEC ) NO 1054/68 IS HEREBY AMENDED AS FOLLOWS :
1 . IN ARTICLE 1 ( 1 ), ' REGULATION ( EEC ) NO 1053/68 ' IS REPLACED BY ' REGULATION ( EEC ) NO 2965/79 ' .
2 . IN ARTICLE 1 ( 2 ), ' REGULATION ( EEC ) NO 823/68 ' IS REPLACED BY ' REGULATION ( EEC ) NO 2915/79 ' .
3 . IN THE ANNEX , IN RESPECT OF SWITZERLAND , THE FOLLOWING ENTRY IS INSERTED :
// //
// // ISSUING AGENCY //
//
THIRD COUNTRIES // TARIFF HEADING OF PRODUCTS // DESIGNATION // LOCATION //
//
SWITZERLAND // EX 04.04 A I // VACHERIN FRIBOURGEOIS TETE DE MOINE // SOCIETE SUISSE DES FABRICANTS DE FROMAGES A PATE MOLLE ET MI-DURE SFPM // BERNE //
****
ARTICLE 2
ANNEX II TO REGULATION ( EEC ) NO 2965/79 IS HEREBY AMENDED AS FOLLOWS :
1 . CHAPTER B IS REPLACED BY THE FOLLOWING :
' B . AS REGARDS EMMENTALER , GRUYERE , SBRINZ , BERGKAESE , APPENZELL , VACHERIN FRIBOURGEOIS OR TETE DE MOINE CHEESES FALLING WITHIN SUBHEADING 04.04 A I OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ,
1 . BOX 7 BY SPECIFYING , AS APPROPRIATE , " EMMENTALER CHEESE " , " GRUYERE CHEESE " , " SBRINZ CHEESE " , " BERGKAESE CHEESE " , " APPENZELL " , " VACHERIN FRIBOURGEOIS " OR " TETE DE MOINE " AND , AS APPROPRIATE ,
" IN STANDARD WHOLE CHEESES " ( 1 ),
" IN VACUUM-PACKED PIECES WITH THE RIND ON ONE SIDE AT LEAST , AND OF A NET WEIGHT NOT LESS THAN 1 KG OR MORE THAN 5 KG " ,
" IN VACUUM-PACKED PIECES WITH THE RIND ON ONE SIDE AT LEAST , AND OF A NET WEIGHT NOT LESS THAN 1 KG " ,
" IN VACUUM PACKED PIECES OF A WEIGHT LESS THAN 450 G " .
2 . BOX 10 BY SPECIFYING " EXCLUSIVELY HOME-PRODUCED COWS MILK " .
3 . BOX 11 BY SPECIFYING " AT LEAST 45 % " .
4 . BOXES 14 AND 15 . '
2 . THE FOLLOWING INDENTS ARE ADDED TO NOTE ( 1 ) TO POINT 1 OF CHAPTER B :
' - VACHERIN FRIBOURGEOIS : FROM 6 KG TO 10 KG INCLUSIVE ,
- TETE DE MOINE : FROM 0.7 KG TO 4 KG INCLUSIVE . '
ARTICLE 3
THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE DAY OF ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .
AT THE REQUEST OF PERSONS CONCERNED , IT SHALL APPLY WITH EFFECT FROM 6 APRIL 1981 .
THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .
DONE AT BRUSSELS , 22 MAY 1981 .
FOR THE COMMISSION
POUL DALSAGER
MEMBER OF THE COMMISSION