Commission Regulation (EEC) No 3460/80 of 30 December 1980 amending Regulation (EEC) No 2006/80 determining the intervention centres for cereals, as a result of Greek accession

+++++

( 1 ) OJ NO L 291 , 19 . 11 . 1979 , P . 17 .

( 2 ) OJ NO L 197 , 30 . 7 . 1980 , P . 1 .

( 3 ) OJ NO L 130 , 19 . 5 . 1976 , P . 8 .

( 4 ) OJ NO L 281 , 1 . 11 . 1975 , P . 1 .

COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 3460/80 OF 30 DECEMBER 1980 AMENDING REGULATION ( EEC ) NO 2006/80 DETERMINING THE INTERVENTION CENTRES FOR CEREALS , AS A RESULT OF GREEK ACCESSION

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,

HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,

HAVING REGARD TO THE ACT OF ACCESSION OF GREECE ( 1 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 146 THEREOF ,

WHEREAS COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2006/80 OF 18 JULY 1980 ( 2 ) , ADOPTED AFTER SIGNATURE OF THE TREATY OF ACCESSION AND VALID BEYOND 1 JANUARY 1981 , MUST BE ADAPTED TO ENSURE COMPLIANCE WITH THE PROVISIONS OF THE ACT OF ACCESSION ;

WHEREAS THE INTERVENTION PRICES SHOULD BE APPLIED IN GREECE FOR COMMON WHEAT , RYE , BARLEY , MAIZE AND DURUM WHEAT AT INTERVENTION CENTRES SELECTED IN ACCORDANCE WITH THE CRITERIA LAID DOWN IN COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1145/76 ( 3 ) ;

WHEREAS THE CONSULTATIONS PROVIDED FOR IN ARTICLE 3 ( 8 ) OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 2727/75 ON THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN CEREALS ( 4 ) , AS LAST AMENDED BY THE ACT OF ACCESSION , HAVE BEEN HELD ,

HAS ADOPTED THIS REGULATION :

ARTICLE 1

REGULATION ( EEC ) NO 2006/80 IS HEREBY AMENDED AS FOLLOWS :

1 . THE HEADINGS IN THE ANNEX ARE REPLACED BY THE HEADINGS IN THE ANNEX TO THIS REGULATION ;

2 . THE INTERVENTION CENTRES GIVEN IN THE ANNEX TO THIS REGULATION , AND THE INDICATIONS PERTAINING THERETO , ARE ADDED TO THE ANNEX .

ARTICLE 2

THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JANUARY 1981 .

THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .

DONE AT BRUSSELS , 30 DECEMBER 1980 .

FOR THE COMMISSION

FINN GUNDELACH

VICE-PRESIDENT

BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ] ( . . . )

1 . TEGNET + ANGIVER , AT DET ANFOERTE STED BETRAGTES SOM INTERVENTIONSCENTER FOR DEN PAAGAELDENDE KORNSORT .

2 . TEGNET - ANGIVER , AT DET ANFOERTE STED IKKE BETRAGTES SOM INTERVENTIONSCENTER FOR DEN PAAGAELDENDE KORNSORT .

1 . DAS ZEICHEN + BEDEUTET , DASS DER ANGEGEBENE ORT ALS INTERVENTIONSORT FUER DIE BETREFFENDE GETREIDEART GILT .

2 . DAS ZEICHEN - BEDEUTET , DASS DER ANGEGEBENE ORT NICHT ALS INTERVENTIONSORT FUER DIE BETREFFENDE GETREIDEART GILT .

1 . THE SIGN + INDICATES THAT THE LOCATION SHOWN IS TREATED AS AN INTERVENTION CENTRE FOR THE CEREAL IN QUESTION .

2 . THE SIGN - INDICATES THAT THE LOCATION SHOWN IS NOT TO BE TREATED AS AN INTERVENTION CENTRE FOR THE CEREAL IN QUESTION .

1 . LE SIGNE + PRECISE QUE LE LIEU INDIQUE EST CONSIDERE COMME CENTRE D'INTERVENTION POUR LA CEREALE EN CAUSE .

2 . LE SIGNE - PRECISE QUE LE LIEU INDIQUE N'EST PAS A CONSIDERER COMME CENTRE D'INTERVENTION POUR LA CEREALE EN CAUSE .

1 . IL SEGNO + SIGNIFICA CHE IL LUOGO INDICATO E CONSIDERATO CENTRO D'INTERVENTO PER IL CEREALE IN CAUSA .

2 . IL SEGNO - SIGNIFICA CHE IL LUOGO INDICATO NON E DA CONSIDERARSI CENTRO DI INTERVENTO PER IL CEREALE IN CAUSA .

1 . HET TEKEN + GEEFT AAN , DAT DEZE PLAATS INTERVENTIECENTRUM IS VOOR DE BETROKKEN GRAANSOORT .

2 . HET TEKEN - GEEFT AAN , DAT DEZE PLAATS GEEN INTERVENTIECENTRUM IS VOOR DE BETROKKEN GRAANSOORT .

1 . ] ( . . . ) .

2 . ] ( . . . ) .