Commission Regulation (EEC) No 1248/79 of 26 June 1979 amending, for the second time, Regulation (EEC) No 557/79 laying down detailed rules for the application of the system of consumption aid for olive oil
****
( 1 ) OJ NO 172 , 30 . 9 . 1966 , P . 3025/66 .
( 2 ) OJ NO L 78 , 30 . 3 . 1979 , P . 1 .
( 3 ) OJ NO L 73 , 24 . 3 . 1979 , P . 13 .
( 4 ) OJ NO L 130 , 29 . 5 . 1979 , P . 18 .
COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 1248/79
OF 26 JUNE 1979
AMENDING , FOR THE SECOND TIME , REGULATION ( EEC ) NO 557/79 LAYING DOWN DETAILED RULES FOR THE APPLICATION OF THE SYSTEM OF CONSUMPTION AID FOR OLIVE OIL
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN
COMMUNITIES ,
HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION NO 136/66/EEC OF 22 SEPTEMBER 1966 ON THE ESTABLISHMENT OF A COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN OILS AND FATS ( 1 ), AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 590/79 ( 2 ), AND IN PARTICULAR ARTICLE 11 ( 5 ) THEREOF ,
WHEREAS ARTICLE 5 ( 1 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 557/79 ( 3 ), AS AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 1036/79 ( 4 ), REQUIRES PACKAGING PLANTS WHICH SUBMITTED THEIR APPLICATION FOR APPROVAL BEFORE 1 MAY 1979 TO SUPPLY CERTAIN INFORMATION ON STOCKS TO THE MEMBER STATE CONCERNED NOT LATER THAN 15 JUNE 1979 , SO THAT THE MEMBER STATE CAN CHECK THE ENTITLEMENT TO AID IN RESPECT OF THE QUANTITIES OF OLIVE OIL WITHDRAWN FROM THE PLANTS BEFORE THEIR APPROVAL ;
WHEREAS , FOR REASONS OF AN ADMINISTRATIVE NATURE , THE MEMBER STATE MAINLY CONCERNED IS UNABLE TO GRANT ALL THE APPROVALS BEFORE 15 JUNE 1979 ; WHEREAS A NEW DATE SHOULD BE FIXED SO THAT THAT MEMBER STATE CAN TAKE A DECISION IN GOOD TIME ON ALL THE APPLICATIONS FOR APPROVAL SUBMITTED TO IT ;
WHEREAS AN ERROR HAS BEEN FOUND IN THE GERMAN TEXT OF ARTICLE 5 OF REGULATION ( EEC ) NO 557/79 WHICH SHOULD BE CORRECTED ;
WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR OILS AND FATS ,
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
ARTICLE 1
IN THE FIRST SENTENCE OF ARTICLE 5 ( 1 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 557/79 ' 15 JUNE 1979 ' IS REPLACED BY ' 10 JULY 1979 ' .
ARTICLE 2
THE GERMAN TEXT OF ARTICLE 5 OF REGULATION ( EEC ) NO 557/79 IS REPLACED BY THE FOLLOWING :
' ARTIKEL 5
( 1 ) DIE ABFUELLBETRIEBE , DIE VOR DEM 1 . MAI 1979 IHRE ANERKENNUNG BEANTRAGT HABEN UND ANERKANNT WORDEN SIND , TEILEN DEM BETREFFENDEN MITGLIEDSTAAT BIS SPAETESTENS 10 . JULI 1979 FOLGENDES MIT :
A ) DIE MENGEN OLIVENOL MIT URSPRUNG IN DER GEMEINSCHAFT , DIE IN UNMITTELBARE UMSCHLIESSUNGEN MIT EINEM FASSUNGSVERMOGEN VON HOCHSTENS NETTO 55 LITERN ABGEFUELLT SIND UND DEN BETRIEB IN DER ZEIT VOM 1 . APRIL 1979 BIS ZUM TAG DER ANERKENNUNG VERLASSEN HABEN ,
B ) DIE AM 1 . APRIL 1979 VORHANDENEN OLIVENOLBESTAENDE , AUFGEGLIEDERT NACH URSPRUNG UND ART DER VERPACKUNG ,
C ) DIE IN DER ZEIT VOM 1 . APRIL 1979 BIS ZUM ZEITPUNKT DER BEANTRAGUNG DER ANERKENNUNG IN DEN BETRIEB EINGEGANGENEN OLIVENOLMENGEN , AUFGEGLIEDERT NACH URSPRUNG UND ART DER VERPACKUNG .
( 2 ) DIE ABFUELLBETRIEBE , DEREN ANERKENNUNG NACH DEM 1 . MAI 1979 BEANTRAGT WORDEN IST UND DIE ANERKANNT WORDEN SIND , HABEN NUR FUER DIE OLIVENOLMENGEN , DIE NACH DEM ZEITPUNKT IHRER ANERKENNUNG AUS DEM BETRIEB AUSGELIEFERT WORDEN SIND , ANSPRUCH AUF DIE VERBRAUCHSBEIHILFE . '
ARTICLE 3
THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE DAY OF ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .
IT SHALL APPLY WITH EFFECT FROM 15 JUNE 1979 .
THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .
DONE AT BRUSSELS , 26 JUNE 1979 .
FOR THE COMMISSION
FINN GUNDELACH
VICE-PRESIDENT