Regulation (EEC) No 2244/72 of the Commission of 23 October 1972 on a third amendment to Regulation (EEC) No 2005/70 on the classification of vine varieties
++++
( 1 ) OJ NO L 99 , 5 . 5 . 1970 , P . 1 .
( 2 ) OJ NO L 174 , 1 . 8 . 1970 , P . 52 .
( 3 ) OJ NO L 224 , 10 . 10 . 1970 , P . 1 .
( 4 ) OJ NO L 209 , 15 . 9 . 1971 , P . 9 .
( 5 ) OJ NO L 155 , 16 . 7 . 1970 , P . 5 .
( 6 ) OJ NO L 71 , 25 . 3 . 1971 , P . 1 .
( 7 ) OJ NO L 64 , 16 . 3 . 1972 , P . 12 .
REGULATION ( EEC ) NO 2244/72 OF THE COMMISSION OF 23 OCTOBER 1972 ON A THIRD AMENDMENT TO REGULATION ( EEC ) NO 2005/70 ON THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 816/70 ( 1 ) OF 28 APRIL 1970 LAYING DOWN ADDITIONAL PROVISIONS FOR THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN WINE , AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 1651/72 , ( 2 ) AND IN PARTICULAR THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 16 ( 1 ) THEREOF ;
WHEREAS THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES WAS ADOPTED BY REGULATION ( EEC ) NO 2005/70 , ( 3 ) AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 1985/71 ( 4 ) ;
WHEREAS , SINCE THEN , COMPARATIVE TRIALS OF CERTAIN NEW VARIETIES OBTAINED BY CROSSINGS BETWEEN VARIETIES OF THE VITIS VINIFERA SPECIES HAVE SHOWN THE SUITABILITY OF THOSE VARIETIES FOR CULTIVATION ; WHEREAS THEIR INCLUSION IN THE CLASSIFICATION IS THEREFORE JUSTIFIED ;
WHEREAS ARTICLE 2 ( 2 ) ( B ) OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1388/70 ( 5 ) OF 13 JULY 1970 ON GENERAL RULES FOR THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES , AS AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 608/71 , ( 6 ) DEFINES TABLE GRAPES FOR CLASSIFICATION PURPOSES AS VINE VARIETIES WHICH COME WITHIN THE COMMON QUALITY STANDARDS FOR TABLE GRAPES ADOPTED UNDER REGULATION NO 23 , NORMALLY CULTIVATED FOR THE PRODUCTION OF GRAPES FOR CONSUMPTION WHEN FRESH ; WHEREAS THE LIST OF VARIETIES COVERED BY THOSE STANDARDS WAS RECENTLY AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 534/72 ( 7 ) ; WHEREAS THE CLASSIFICATION OF TABLE GRAPE VARIETIES SHOULD THEREFORE BE ALTERED ;
WHEREAS THE CLASSIFICATION OF ROOT STOCK VARIETIES CALLS FOR CERTAIN ALTERATIONS IN VIEW OF THE CULTIVATION SUITABILITY ESTABLISHED FOR THE VARIETIES " SORISIL " AND " RIPARIA X RUPESTRIS 3309 C " IN GERMANY ;
WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR WINE ,
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
ARTICLE 1
THE FOLLOWING SHALL BE SUBSTITUTED FOR CHAPTER I ( GERMANY ) IN SUBTITLE I OF TITLE I OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) NO 2005/70 :
" I . GERMANY
1 . REGIERUNGSBEZIRK KOELN :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , FABER B , BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , HUXELREBE B , KANZLER B , KERNER B , MORIO-MUSKAT B , MUELLER-THURGAU B , PERLE RS , RULAENDER G , GRUENER SILVANER B , BLAUER PORTUGIESER N , RIESLANER B , WEISSER RIESLING B , ROTBERGER N , SCHEUREBE B , SIEGERREBE RS , BLAUER SPAETBURGUNDER N .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ROTER ELBLING R , WEISSER ELBLING B , FREISAMER B , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , HELFENSTEINER N , HEROLDREBE B , BLAUER LIMBERGER N , MALVASIER B , GELBER MUSKATELLER B , MUSKAT-OTTONEL B , OPTIMA B , ORTEGA B , SAINT-LAURENT N , VELTLINER B .
2 . REGIERUNGSBEZIRK TRIER :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , BACCHUS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , ROTER ELBLING R , 1 WEISSER ELBLING , 1 FABER B , FREISAMER B , GEWUERZTRAMINER RS , HUXELREBE B , KANZLER B , KERNER B , MORIO-MUSKAT B , MUELLER-THURGAU B , RIESLANER B , WEISSER RIESLING B , RULAENDER G , SCHEUREBE B , SIEGERREBE RS .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ROTER ELBLING R , WEISSER ELBLING B , FAERBERTRAUBE N , FINDLING B , WIESSER GUTEDEL B , ROTER GUTEDEL R , GELBER MUSKATELLER B , MUSKAT-OTTONEL B , OPTIMA B , ORTEGA B , PERLE RS , GRUENER SILVANER B , VELTLINER B .
3 . REGIERUNGSBEZIRK KOBLENZ :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , BACCHUS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , ROTER ELBLING R , 2 WEISSER ELBLING B , 2 FABER B , FREISAMER B , BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , HELFENSTEINER N , HEROLDREBE B , HUXELREBE B , KANZLER B , KERNER B , BLAUER LIMBERGER N , MORIO-MUSKAT B , MUELLER-THURGAU B , GELBER MUSKATELLER B , MUSKAT-OTTONEL B , OPTIMA B , 3 PERLE RS , BLAUER PORTUGIESER N , RIESLANER B , WEISSER RIESLING B , ROTBERGER N 4 , RULAENDER G , SCHEUREBE B , SIEGERREBE RS , GRUENER SILVANER B , BLAUER SPAETBURGUNDER N , SAINT-LAURENT N , VELTLINER B 6 .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ALBALONGA B , 5 ROTER ELBLING R , WEISSER ELBLING B , FAERBERTRAUBE N , FINDLING B , FRUEHER MALINGRE B , MUELLERREBE N , NOBLING B , OPTIMA B , ORTEGA B , SEPTIMER B 5 .
4 . REGIERUNGSBEZIRK RHEINHESSEN-PFALZ :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , BACCHUS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , FABER B , FREISAMER B , BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , HELFENSTEINER N , HEROLDREBE N , HUXELREBE B , KERNER B , KRANZLER B , BLAUER LIMBERGER N , MORIO-MUSKAT B , MUELLER-THURGAU B , GELBER MUSKATELLER B , MUSKAT-OTTONEL B , OPTIMA B , ORTEGA B , PERLE RS , BLAUER PORTUGIESER N , RIESLANER B , WEISSER RIESLING B , RULAENDER G , SCHEUREBE B , SIEGERREBE RS , GRUENER SILVANER B , BLAUER SPAETBURGUNDER N , SAINT-LAURENT N , VELTLINER B 6 .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ALBALONGA B , FAERBERTRAUBE N , FINDLING B , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , FRUEHER MALINGRE B 7 , ROTER MUSKATELLER R , MUELLERREBE N , NOBLING B , SEPTIMER B , BLAUER TROLLINGER N .
5 . SAARLAND :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , ROTER ELBLING R , 8 WEISSER ELBLING B , 8 FABER B , FREISAMER B , KANZLER B , KERNER B , MUELLER-THURGAU B , WEISSER RIESLING B , RULAENDER G , SCHEUREBE B , SIEGERREBE RS .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ROTER ELBLING R , WEISSER ELBLING B , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , HUXELREBE B , FRUEHER MALINGRE B , MORIO-MUSKAT B , GELBER MUSKATELLER B , MUSKAT-OTTONEL B , OPTIMA B , ORTEGA B , PERLE RS , GRUENER SILVANER B , VELTLINER B .
6 . REGIERUNGSBEZIRK DARMSTADT :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , FABER B , BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , KANZLER B , KERNER B , MUELLER-THURGAU B , MUSKAT-OTTONEL B , WEISSER RIESLING B , RULAENDER G , SCHEUREBE B , GRUENER SILVANER B , BLAUER SPAETBURGUNDER N .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
BACCHUS B , FAERBERTRAUBE N , WEISSER GUTEDEL B , MORIO-MUSKAT B , GELBER MUSKATELLER B , OPTIMA B , BLAUER PORTUGIESER N , ROTBERGER N , SAINT-LAURENT N , SIEGERREBE RS .
7 . REGIERUNGSBEZIRK NORDBADEN :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , WEISSER BURGUNDER B , FREISAMER B , BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , HELFENSTEINER N , KERNER B , BLAUER LIMBERGER N , MUELLERREBE N , MUELLER-THURGAU B , GELBER MUSKATELLER B , ROTER MUSKATELLER R , MUSKAT-OTTONEL B , NOBLING B , BLAUER PORTUGIESER N , WEISSER RIESLING B , RULAENDER G , SCHEUREBE B , GRUENER SILVANER B , SAINT-LAURENT N , BLAUER SPAETBURGUNDER N , ROTER TRAMINER R , BLAUER TROLLINGER N .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
DECKROT N , HEROLDREBE N , MORIO-MUSKAT B , PERLE RS , RIESLANER B , SIEGERREBE RS , VELTINER B .
8 . REGIERUNGSBEZIRK SUEDBADEN :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , WEISSER BURGUNDER B , FREISAMER B , GEWUERZTRAMINER RS , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , KERNER B , MORIO-MUSKAT B , MUELLER-THURGAU B , GELBER MUSKATELLER B , ROTER MUSKATELLER R , MUSKAT-OTTONEL B , NOBLING B , WEISSER RIESLING B , RULAENDER G , SCHEUREBE B , GRUENER SILVANER B , BLAUER SPAETBURGUNDER N , ROTER TRAMINER R .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
DECKROT N , SAINT-LAURENT N .
9 . REGIERUNGSBEZIRK NORDWUERTTEMBERG :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , HELFENSTEINER N , HEROLDREBE N , KERNER B , BLAUER LIMBERGER N , MORIO-MUSKAT B , MUELLERREBE N , MUELLER-THURGAU B , GELBER MUSKATELLER B , ROTER MUSKATELLER R , MUSKAT-OTTONEL B , MUSKAT-TROLLINGER N , BLAUER PORTUGIESER N , WEISSER RIESLING B , RULAENDER G , SAINT-LAURENT N , SCHEUREBE B , BLAUER SILVANER N , GRUENER SILVANER B , BLAUER SPAETBURGUNDER N , BLAUER TROLLINGER N , ROTER TRAMINER R .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
FREISAMER B , PERLE RS , RIESLANER B , VELTLINER B .
10 . REGIERUNGSBEZIRK SUEDWUERTTEMBERG-HOHENZOLLERN :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , ROTER GUTEDEL R , HELFENSTEINER N , HEROLDREBE N , KERNER B , BLAUER LIMBERGER N , MUELLERREBE N , MUELLER-THURGAU B , BLAUER PORTUGIESER N , RULAENDER G , GRUENER SILVANER B , BLAUER SPAETBURGUNDER N , ROTER TRAMINER R .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
NONE .
11 . REGIERUNGSBEZIRK UNTERFRANKEN :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , BACCHUS B , WEISSER BURGUNDER B , EHRENFELSER B , FABER B , FREISAMER B , BLAUER FRUEHBURGUNDER N , GEWUERZTRAMINER RS , ROTER GUTEDEL R , WEISSER GUTEDEL B , HELFENSTEINER N , HUXELREBE B , KANZLER B , KERNER B , MARIENSTEINER B , MORIO-MUSKAT B , MUELLER-THURGAU B , MUSKAT-OTTONEL B , GELBER MUSKATELLER B , ROTER MUSKATELLER R , OPTIMA B , ORTEGA B , PERLE RS , RIESLANER B , WEISSER RIESLING B , RULAENDER B , SAINT-LAURENT N , SCHEUREBE B , SIEGERREBE RS , GRUENER SILVANER B , BLAUER SPAETBURGUNDER N .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ALBALONGA B , HEROLDREBE N , BLAUER LIMBERGER N , MUELLERREBE N , BLAUER PORTUGIESER N , BLAUER TROLLINGER N .
12 . REGIERUNGSBEZIRK MITTELFRANKEN :
SAME VINE VARIETIES AS FOR REGIERUNGSBEZIRK UNTERFRANKEN .
13 . REGIERUNGSBEZIRK OBERFRANKEN , LANDKREIS BAMBERG :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
KERNER B , MUELLER-THURGAU B , MARIENSTEINER B , PERLE RS , RIESLANER B , RULAENDER G , GRUENER SILVANER B , OPTIMA B , ORTEGA B , BLAUER SPAETBURGUNDER N .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ALBALONGA B .
14 . REGIERUNGSBEZIRK NIEDERBAYERN , LANDKREIS LANDSHUT :
SAME VINE VARIETIES AS FOR REGIERUNGSBEZIRK OBERFRANKEN .
15 . REGIERUNGSBEZIRK OBERPFALZ , LANDKREIS REGENSBURG :
SAME VINE VARIETIES AS FOR REGIERUNGSBEZIRK OBERFRANKEN .
16 . REGIERUNGSBEZIRK SCHWABEN , LANDKREIS LINDAU :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
AUXERROIS B , WEISSER BURGUNDER B , GEWUERZTRAMINER RS , MUELLER-THURGAU B , PERLE RS , RIESLANER B , RULAENDER G , SCHEUREBE B , BLAUER SPAETBURGUNDER N .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
ALBALONGA B , OPTIMA B , ORTEGA B .
17 . REGIERUNGSBEZIRK KASSEL , LANDKREIS MELSUNGEN , GEMEINDE BOEDDIGER :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
GRUENER SILVANER B , MUELLER-THURGAU B , PERLE RS .
( B ) AUTHORIZED VINE VARIETIES :
NONE . "
1 RECOMMENDED FOR THE PRODUCTION OF SPARKLING WINES EXCLUSIVELY IN LANDKREIS TRIER-SAARBURG .
2 RECOMMENDED FOR THE PRODUCTION OF SPARKLING WINES EXCLUSIVELY IN LANDKREIS COCHEM-ZELL .
3 RECOMMENDED EXCLUSIVELEY IN LANDKREIS BAD KREUZNACH .
4 RECOMMENDED EXCLUSIVELY IN LANDKREIS BAD NEUENAHR .
5 AUTHORIZED EXCLUSIVELY IN LANDKREIS BAD KREUZNACH .
6 RECOMMENDED EXCLUSIVELY IN LANDKREISE MAINZ-BINGEN AND AESLY-WORMS AND IN THE TERRITORY OF MAINZ AND WORMS .
7 AUTHORIZED EXCLUSIVELY IN LANDKREIS LANDAU-BERGZABERN FOR THE GEMEINDE MAIKAMMER , KIRRWEILER , EDENKOBEN .
8 RECOMMENDED FOR THE PRODUCTION OF SPARKLING WINES .
ARTICLE 2
IN CHAPTER III ( FRANCE ) OF TITLE I OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) NO 2005/70 , THE CANTON " LEGE " SHALL BE INSERTED AFTER " BOUAYE " IN THE FOOTNOTE TO SUBPARAGRAPH ( A ) OF SECTION 40 ( LOIRE-ATLANTIQUE ) .
ARTICLE 3
IN CHAPTER II ( FRANCE ) OF TITLE II OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) NO 2005/70 , THE VARIETY " MIREILLE " SHALL BE INSERTED IN 1 ( A ) AFTER " MADELEINES ( ALL VARIETIES ) " .
ARTICLE 4
1 . THE ROOT STOCK VARIETY " SORISIL " SHALL BE DELETED FROM SECTION A ( A ) OF TITLE IV OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) NO 2005/70 .
2 . IN TITLE IV , SECTION B , CHAPTER I ( GERMANY ) POINT 5 ( A ) OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) NO 2005/70 ,
- THE ROOT STOCK VARIETY " SORISIL " SHALL BE DELETED ,
- THE ROOT STOCK VARIETY " RIPARIA X RUPESTRIS 3309 COUDERC' SHALL BE ADDED .
THE WORD " NONE " SHALL BE SUBSTITUTED FOR THE LIST OF VARIETIES UNDER 5 ( B ) .
ARTICLE 5
THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE THIRD DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .
THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .
DONE AT BRUSSELS , 23 OCTOBER 1972 .
FOR THE COMMISSION
THE PRESIDENT
S . L . MANSHOLT