Regulation (EEC) No 756/71 of the Commission of 7 April 1971 amending Regulation (EEC) No 2005/70 on the classification of vine varieties
++++
( 1 ) OJ N L 99 , 5 . 5 . 1970 , P . 1 .
( 2 ) OJ N L 281 , 27 . 12 . 1970 , P . 6 .
( 3 ) OJ N L 224 , 10 . 10 . 1970 , P . 1 .
( 4 ) OJ N L 155 , 16 . 7 . 1970 , P . 5 .
( 5 ) OJ N L 71 , 25 . 3 . 1971 , P . 1 .
REGULATION ( EEC ) N 756/71 OF THE COMMISSION
OF 7 APRIL 1971
AMENDING REGULATION ( EEC ) N 2005/70 ON THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,
HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ;
HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 816/70 ( 1 ) OF 28 APRIL 1970 LAYING DOWN ADDITIONAL PROVISIONS FOR THE COMMON ORGANISATION OF THE MARKET IN WINE , AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) N 2612/70 ( 2 ) , AND IN PARTICULAR THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 16 ( 1 ) THEREOF ;
WHEREAS COMMISSION REGULATION ( EEC ) N 2005/70 ( 3 ) OF 6 OCTOBER 1970 ON THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES WAS ADOPTED TAKING INTO ACCOUNT THE PROVISIONS AND CRITERIA OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) N 1388/70 ( 4 ) OF 13 JULY 1970 ON GENERAL RULES FOR THE CLASSIFICATION OF VINE VARIETIES , AS AMENDED BY REGULATION ( EEC ) N 608/71 ( 5 ) ;
WHEREAS , FOR THE SAKE OF COMPLETENESS , CERTAIN VARIETIES TRADITIONALLY USED FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS SHOULD BE ADDED TO THE LISTS OF VARIETIES FOR SPECIAL USES APPEARING UNDER TITLE III OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 ;
WHEREAS THE ITALIAN REPUBLIC HAS REQUESTED THAT THE ROOT STOCK VARIETIES FOR ITS TERRITORY SHOULD BE CLASSIFIED IN ACCORDANCE WITH THE SECOND SUBPARAGRAPH OF REGULATION ( EEC ) N 1388/70 ;
WHEREAS THE PERIOD OF VALIDITY OF TITLE III OF THE SAID ANNEX ENDS ON 31 AUGUST 1971 BECAUSE IT INCLUDES , FOR A TRANSITIONAL PERIOD , A VARIETY OF TABLE GRAPE USED IN THE CANNING INDUSTRY NOT GOVERNED BY THE COMMON QUALITY STANDARDS FOR TABLE GRAPES ; WHEREAS , FOLLOWING THE AMENDMENT MADE TO REGULATION ( EEC ) N 1388/70 , THIS VINE VARIETY MAY HENCEFORTH BE CLASSIFIED UNDER TITLE III RELATING TO VARIETIES FOR SPECIAL USES ;
WHEREAS VARIOUS POINTS IN THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 NEED FURTHER CLARIFICATION ;
WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR WINE ;
HAS ADOPTED THIS REGULATION :
ARTICLE 1
ARTICLE 2 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) N 2005/70 IS HEREBY REPEALED .
ARTICLE 2
TITLE I OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 SHALL BE AMENDED AS FOLLOWS :
UNDER SUBTITLE I CHAPTER III ( FRANCE ) :
( A ) IN 4 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;
( B ) IN 5 ( B ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CHARDONNAY B ;
( C ) IN 6 ( B ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER COUDERC N ;
( D ) IN 7A ( A ) AND 7B ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;
( E ) IN 7B ( B ) , THE FOLLOWING LIST SHALL BE SUBSTITUTED FOR THE LIST OF AUTHORISED VINE VARIETIES :
" ARAMON BLANC B , ARAMON GRIS G , ARAMON N , BELLANDAIS N , BRUN ARGENTE N , CALITOR NOIR N , CHASSELAS B , COLOBEL N , COT N , COUDERC N , FER N , GAMAY TEINTURIER DE BOUZE N , GEMAY TEINTURIER DE CHAUDENAY N , GAMAY TEINTURIER FREAUX N , GARONNET N , JURANCON NOIR N , LISTAN B , MUSCARDIN N , MUSCAT A PETITS GRAINS B , MUSCAT A PETITS GRAINS ROUGES RG , MUSCAT D'ALEXANDRIE B , PASCAL B , PLANT DROIT N , ROUCANEUF RS , VALDIGUIE N , VAROUSSET N , VERMENTINO B , VILLARD BLANC B , VILLARD NOIR N " ;
( F ) IN 11A ( A ) AND 11B ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER COT N ;
( G ) IN 13 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;
( H ) IN 23A ( A ) AND 23B ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;
( I ) IN 26 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;
( J ) IN 36 ( B ) , THE VARIETY BACO BLANC B SHALL BE DELETED ;
( K ) IN 43 ( B ) , THE VARIETY BACO BLANC B SHALL BE DELETED ;
( L ) IN 73 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS ;
( M ) IN 74 ( A ) , THE VARIETY COUNOISE N SHALL BE ADDED AFTER CLAIRETTE ROSE RS .
ARTICLE 3
TITLE II OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 SHALL BE AMENDED AS FOLLOWS :
1 . IN CHAPTER I ( BELGIUM ) , THE FOLLOWING SUBPARAGRAPHS SHALL BE SUBSTITUTED FOR SUBPARAGRAPHS ( B ) AND ( C ) :
" ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
BLACK ALICANTE N , GRADISCA B , ITALIA B , MUSCAT DE HAMBOURG N .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE " ;
2 . IN CHAPTER II ( FRANCE ) , THE VARIETY CANNER SEEDLESS B SHALL BE DELETED FROM 1 ( A ) AND 2 ( C ) ;
3 . IN CHAPTER IV ( NETHERLANDS ) , THE FOLLOWING SUBPARAGRAPHS SHALL BE SUBSTITUTED FOR SUBPARAGRAPHS ( B ) AND ( C ) :
" ( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
PROF . ABERSON R , BLACK ALICANTE N , GRADISCA B , GROS MAROC N , GOLDEN CHAMPION B , MUSCAT D'HAMBOURG N .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE " .
ARTICLE 4
THE FOLLOWING TITLE SHALL BE SUBSTITUTED FOR TITLE III OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 :
" TITLE III
VARIETIES FOR SPECIAL USE
A . CLASSIFICATION ON A COMMUNITY-WIDE BASIS ( FIRST SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 3 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) N 1388/70 ) :
1 . FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
ANSONICA B , ASPRINIO BIANCO B , BACO BLANC B , BLANC DAME B , BOMBINO BIANCO B , BOMBINO NERO N , CATARRATTO BIANCO COMUNE B , CLAIRETTE B , CLAIRETTE ROSE RS , COLOMBARD B , FOLLE BLANCHE B , GRAISSE B , GRILLO B , JURANCON BLANC B , MAUZAC B , MESLIER SAINT-FRANCOIS B , NURAGUS B , RABOSO PIAVE N , RABOSO VERONESE N , GARGANEGA B , REGINE B , SCHIAVA GROSSA N , TREBBIANCO TOSCANO ( = UGNI BLANC ) B .
( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
MONTILS B , SAUVIGNON B , SELECT B , SEMILLON B .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
2 . FOR GRAPES USED IN THE CANNING INDUSTRY :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
CANNER SEEDLESS B .
( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
B . CLASSIFICATION BY MEMBER STATE OF THE VARIETIES ALLOWED ON THE TERRITORY OF THE MEMBER STATE CONCERNED ( SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 3 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) N 1388/60 ) :
FRANCE
I . FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS :
1 . DEPARTMENTS OF THE CHARENTE , THE CHARENTE-MARITIME , THE DORDOGNE , AND THE DEUX-SEVRES , THE COMMUNES SITUATED WITHIN THE AREA DEFINED FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS UNDER THE " APPELLATION D'ORIGINE CONTROLEE " OF " COGNAC " :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
COLOMBARD B , FOLLE BLANCHE B , UGNI BLANC B .
( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
JURANCON BLANC B , MESLIER SAINT-FRANCOIS B , MONTILS B , SAUVIGNON B , SELECT B , SEMILLON B .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
2 . THE DEPARTMENTS OF THE GERS , THE LANDES AND THE LOT-ET-GARONNE , THE COMMUNES SITUATED WITHIN THE AREA DEFINED FOR THE PRODUCTION OF GRAPE SPIRITS UNDER THE " APPELLATION D'ORIGINE CONTROLEE " OF " ARMAGNAC " :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
BACO BLANC B , BLANC DAME B , CLAIRETTE B , CLAIRETTE ROSE RS , COLOMBARD B , FOLLE BLANCHE B , GRAISSE B , JURANCON BLANC B , MAUZAC B , MESLIER SAINT-FRANCOIS B , UGNI BLANC B .
( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
II . FOR GRAPES USED IN THE CANNING INDUSTRY :
1 . THE DEPARTMENTS OF THE ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE , THE HAUTES-ALPES , THE ALPES-MARITIMES , THE ARDECHE , THE ARIEGE , THE AUDE , THE AVEYRON , THE BOUCHES-DU-RHONE , CORSICA , THE DORDOGNE , THE DROME , THE GARD , THE HAUTE-GARONNE , THE GERS , THE GIRONDE , THE HERAULT , THE ISERE , THE LANDES , THE LOT , THE LOT-ET-GARONNE , THE LOZERE , THE BASSES-PYRENEES , THE HAUTES-PYRENEES , THE PYRENEES-ORIENTALES , THE TARN , THE TARN-ET-GARONNE , THE VARS AND THE VAUCLUSE :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
CANNER SEEDLESS B .
( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
2 . THOSE DEPARTMENTS LISTED UNDER TITLE I , SUBTITLE I , CHAPTER III WHICH DO NOT APPEAR IN THE PRECEDING PARAGRAPH :
( A ) RECOMMENDED VINE VARIETIES :
NONE .
( B ) AUTHORISED VINE VARIETIES :
NONE .
( C ) PROVISIONALLY AUTHORISED VINE VARIETIES :
CANNER SEEDLESS B . "
ARTICLE 5
TITLE IV OF THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) N 2005/70 SHALL BE AMENDED AS FOLLOWS :
1 . IN SECTION A ( A ) :
( A ) THE LINE :
" 17 _ 37 BERLANDIERI BY RIPARIA 17 _ 37 "
SHALL BE REPLACED BY :
" 17 _ 37 BERLANDIERE BY RUPESTRIS 17 _ 37 "
( B ) THE LINE ;
" RUPESTRIS SELECTION BIROLAU N 1 R.S.B . 1 "
SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING LINE :
" RESSEGUIER SELECTION BIROLLEAU N 1 R.S.B . 1 " .
2 . IN THE LIST UNDER SECTION B II ( FRANCE ) :
THE LINE :
" RUPESTRIS SELECTION BIROLAU N 1 "
SHALL BE REPLACED BY THE FOLLOWING LINE :
" RESSEGUIER SELECTION BIROLLEAU N 1 " .
3 . THE FOLLOWING LIST SHALL BE ADDED TO SECTION B :
" III . ITALY
RECOMMENDED ROOT STOCK VARIETIES :
_ RUPESTRIS DU LOT
_ RIPARIA GLOIRE DE MONTPELLIER
_ RIPARIA BY RUPESTRIS 3309 COUDERC OR 3309 COUDERC
_ 161 _ 49 COUDERC
_ 157 _ 11 COUDERC
_ 41 B MILLARDET DE GRASSET
_ 420 A MILLARDET DE GRASSET
_ 101 _ 14 MILLARDET DE GRASSET
_ 106 _ 8 MILLARDET DE GRASSET
_ 57 RICHTER
_ 775 PAULSEN
_ 779 PAULSEN
_ 1045 PAULSEN
_ 1103 PAULSEN
_ 1447 PAULSEN
_ 140 RUGGERI
_ 225 RUGGERI
_ 34 ECOLE NATIONALE SUPERIERURE D'AGRONOMIE , MONTPELLIER
_ 17 _ 37 BERLANDIERI BY RUPESTRIS
_ GOLIA
_ BERLANDIERI BY KOBER 5 BB OR KOBER 5 BB
_ BERLANDIERI BY RIPARIA KOBER 125 AA OR KOBER 125 AA
_ TELEKI 5 C
_ GEISENHEIM 5 C
_ TELEKI 8 B SELECTION FERRARI
_ TELEKI 8 B
_ SELECTION OPPENHEIM N 4
_ GEISENHEIM 26
_ COSMO 2
_ COSMO 10
_ SCHWARZMANN . "
ARTICLE 6
THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE THIRD DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .
THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .
DONE AT BRUSSELS , 7 APRIL 1971 .
FOR THE COMMISSION
THE PRESIDENT
FRANCO M . MALFATTI