Commission Regulation (EC) No 972/2006 of 29 June 2006 laying down special rules for imports of Basmati rice and a transitional control system for determining their origin
Modified by
- Règlement (CE) no 1996/2006 de la Commissiondu 22 décembre 2006adaptant plusieurs règlements relatifs au marché des céréales et du riz en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne, 32006R1996, 30 décembre 2006
- Règlement (UE) no 272/2010 de la Commissiondu 30 mars 2010modifiant le règlement (CE) no 972/2006 fixant les règles spécifiques applicables à l'importation de riz Basmati et un système de contrôle transitoire pour la détermination de leur origine, 32010R0272, 31 mars 2010
- Règlement (UE) no 519/2013 de la Commissiondu 21 février 2013portant adaptation de certains règlements et décisions adoptés dans les domaines de la libre circulation des marchandises, de la libre circulation des personnes, du droit d’établissement et de la libre prestation de services, du droit des sociétés, de la politique de la concurrence, de l’agriculture, de la sécurité sanitaire des aliments, de la politique vétérinaire et phytosanitaire, de la pêche, de la politique des transports, de l’énergie, de la fiscalité, des statistiques, de la politique sociale et de l’emploi, de l’environnement, de l’union douanière, des relations extérieures et de la politique étrangère, de sécurité et de défense, du fait de l’adhésion de la Croatie, 32013R0519, 10 juin 2013
-
a) dans la case 8, l'indication du pays d'origine et la mention "oui" marquée d'une croix; b) dans la case 20, l'une des mentions figurant à l’annexe I.
-
a) de la preuve que le demandeur est une personne physique ou morale ayant exercé depuis au moins douze mois une activité commerciale dans le secteur du riz et qu'il est enregistré dans l'État membre où la demande est présentée; b) d’un certificat d'authenticité du produit délivré par un organisme compétent du pays exportateur figurant à l’annexe II.
-
a) dans la case 8, l'indication du pays d'origine et la mention "oui" marquée d'une croix; b) dans la case 20, l'une des mentions figurant à l’annexe IV.
-
a) au plus tard dans les deux jours ouvrables suivant le refus, les quantités pour lesquelles des demandes de certificats d'importation de riz Basmati ont été refusées, avec indication de la date et des motifs du refus, du code NC, du pays d'origine, de l’organisme émetteur et du numéro du certificat d’authenticité, ainsi que du nom et de l'adresse du titulaire; b) au plus tard dans les deux jours ouvrables suivant leur délivrance, les quantités pour lesquelles des certificats d'importation de riz Basmati ont été délivrés, avec indication de la date, du code NC, du pays d'origine, de l’organisme émetteur et du numéro du certificat d’authenticité, ainsi que du nom et de l'adresse du titulaire; c) en cas d'annulation de certificat, au plus tard dans les deux jours ouvrables suivant l'annulation, les quantités pour lesquelles des certificats ont été annulés ainsi que les noms et adresses des titulaires des certificats annulés; d) le dernier jour ouvrable de chaque mois suivant le mois de la mise en libre pratique, les quantités qui ont été effectivement mises en libre pratique, avec indication du code NC, du pays d'origine, de l’organisme émetteur et du numéro du certificat d’authenticité.
En bulgare : Ориз Basmati с код по КН10062017 или10062098 , внесен с нулева ставка на митото в съответствие с Регламент (ЕО) № 972/2006, придружен със сертификат за автентичност № … издаден от [име на компетентния орган ]en espagnol : Arroz Basmati del código NC10062017 o10062098 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 972/2006, acompañado del certificado de autenticidad no … expedido por [nombre de la autoridad competente ]en tchèque : rýže Basmati kódu KN10062017 nebo10062098 , která se dováží za nulové clo na základě nařízení (ES) č. 972/2006, a ke které se připojí osvědčení o pravosti č. … vydané [název příslušného subjektu ]en danois : Basmati: ris henhørende under KN: kode10062017 eller10062098 importeres med nultold i henhold til forordning (EF) nr. 972/2006, ledsaget af ægthedscertifikat nr. … udstedt af [den kompetente myndigheds navn ]en allemand : Basmati: Reis des KN: Codes10062017 oder10062098 , eingeführt zum Zollsatz Null gemäß der Verordnung (EG) Nr. 972/2006 und begleitet von einem Echtheitszeugnis Nr. …, ausgestellt durch [Name der zuständigen Behörde ]en estonien : basmati riis CN: koodiga10062017 või10062098 , mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (EÜ) nr 972/2006 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi ] välja antud autentsussertifikaat nr …en grec : Ρύζι μπασμάτι του κωδικού10062017 ή10062098 εισαγόμενο με μηδενικό δασμό κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 972/2006, συνοδευόμενο με το πιστοποιητικό γνησιότητας αριθ. … που εκδόθηκε από [ονομασία της αρμόδιας αρχής ]en anglais : basmati rice falling within code of CN10062017 or10062098 and imported at a zero rate of duty under Regulation (EC) No 972/2006, accompanied by authenticity certificate No … drawn up by [name of the competent authority ]en français : riz Basmati du code NC10062017 ou10062098 importé à droit nul en application du règlement (CE) no 972/2006, accompagné du certificat d'authenticité no … établi par [nom de l'autorité compétente]en croate : basmati riža iz tarifne oznake KN10062017 ili10062098 i uvezena uz nultu stopu carine u skladu s Uredbom (EZ) br. 972/2006, praćena potvrdom o izvornosti broj … izdanom od strane [naziv nadležnog tijela ]en italien : Riso Basmati di cui al codice NC10062017 o10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 972/2006, corredato del certificato di autenticità n. … rilasciato da [nome dell'autorità competente ]en letton : Basmati rīsi ar KN kodu10062017 vai10062098 , ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 972/2006, kuriem pievienota autentiskuma apliecība Nr. …, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums ]en lituanien : Basmati ryžiai klasifikuojami KN kodu10062017 arba10062098 , įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal Reglamentas (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridėtas autentiškumo sertifikatas Nr. …, išduotas [kompetentingos institucijos pavadinimas ]en hongrois : az10062017 vagy az10062098 KN: kód alá sorolt, a/az 972/2006/EK rendelet alkalmazásában nulla vámtétel mellett behozott basmati rizs, a/az [illetékes hatóság neve ] által kiállított, … számú eredetiségigazolással együtten néerlandais : Basmati: rijst van GN: code10062017 of10062098 , ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 972/2006, vergezeld van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie ]en polonais : Ryż Basmati objęty kodem CN10062017 lub10062098 , do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączonym do niego certyfikatem autentyczności nr … sporządzonym przez [nazwa właściwego organu ]en portugais : Arroz Basmati do código NC10062017 ou10062098 importado com direito nulo em aplicação do Regulamento (CE) n.o 972/2006, acompanhado do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente ]en roumain : Orez Basmati având codul NC10062017 sau10062098 și importat cu taxe vamale zero, în baza Regulamentului (CE) nr. 972/2006, însoțit de certificatul de autenticitate nr. …. eliberat de (numele autorității competente)en slovaque : ryža Basmati s kódom KN10062017 alebo10062098 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (ES) č. 972/2006, sprevádzaná osvedčením o pravosti č. … vystavenom [názov príslušného orgánu ]en slovène : Riž basmati s kodo KN10062017 ali10062098 , uvožen po stopnji nič ob uporabi Uredbe (ES) št. 972/2006, s priloženim potrdilom o pristnosti št. …, ki ga je izdal [naziv pristojnega organa ]en finnois : Asetuksen (EY) N:o 972/2006 mukaisesti tullivapaasti tuotu CN: koodiin10062017 tai10062098 kuuluva Basmati: riisi, jonka mukana on …:n [toimivaltaisen viranomaisen nimi ] myöntämän aitoustodistuksen N:o …en suédois : Basmatiris med KN: nummer10062017 eller10062098 som importeras tullfritt i enlighet med förordning (EG) nr 972/2006, åtföljt av äkthetsintyg nr … som utfärdats av [den behöriga myndighetens namn ].
Organismes compétents pour la délivrance des certificats d'authenticité, visés à l'article 2, paragraphe 2, point b) | |
---|---|
INDE |
Export Inspection Council (Ministry of Commerce, Government of India) |
PAKISTAN |
Trading Corporation of Pakistan (Pvt) Ltd |
en bulgare : Ориз Basmati с код по КН10062017 или10062098 , внесен с нулева ставка на митото в съответствие с Регламент (ЕО) № 972/2006, придружен с копие от сертификат за автентичност № … издаден от [име на компетентния орган ]en espagnol : Arroz Basmati del código NC10062017 o10062098 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 972/2006, acompañado de una copia del certificado de autenticidad no … expedido por [nombre de la autoridad competente ]en tchèque : Rýže Basmati kódu KN10062017 nebo10062098 , která se dováží za nulové clo na základě nařízení (ES) č. 972/2006, a ke které se připojí kopie osvědčení o pravosti č. … vydané [název příslušného subjektu ]en danois : Basmati: ris henhørende under KN: kode10062017 eller10062098 importeres med nultold i henhold til forordning (EF) nr. 972/2006, ledsaget af en kopi af ægthedscertifikat nr. … udstedt af [den kompetente myndigheds navn ]en allemand : Basmati: Reis des KN: Codes10062017 oder10062098 , eingeführt zum Zollsatz Null gemäß der Verordnung (EG) Nr. 972/2006 und begleitet von einer Kopie des Echtheitszeugnisses Nr. …, ausgestellt durch [Name der zuständigen Behörde ]en estonien : Basmati riis CN: koodiga10062017 või10062098 , mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (EÜ) nr 972/2006 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi ] välja antud autentsussertifikaadi nr … koopiaen grec : Ρύζι μπασμάτι του κωδικού10062017 ή10062098 εισαγόμενο με μηδενικό δασμό με εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 972/2006, συνοδευόμενο με αντίγραφο του πιστοποιητικού γνησιότητας αριθ. … που εκδόθηκε από [ονομασία της αρμόδιας αρχής ]en anglais : Basmati rice falling within code of CN10062017 or10062098 and imported at a zero rate of duty under Regulation (EC) No 972/2006, accompanied by a copy of authenticity certificate No … drawn up by [name of the competent authority ]en français : Riz Basmati du code NC10062017 ou10062098 importé à droit nul en application du règlement (CE) no 972/2006, accompagné d'une copie du certificat d'authenticité no … établi par [nom de l'autorité compétente]en croate : basmati riža iz tarifne oznake KN10062017 ili10062098 i uvezena uz nultu stopu carine u skladu s Uredbom (EZ) br. 972/2006, praćena potvrdom o izvornosti broj … izdanom od strane [naziv nadležnog tijela ]en italien : Riso Basmati di cui al codice NC10062017 o10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 972/2006, corredato di una copia del certificato di autenticità n. … rilasciato da [nome dell'autorità competente ]en letton : Basmati rīsi ar KN kodu10062017 vai10062098 , ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 972/2006, kuriem pievienota autentiskuma apliecības Nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums ]en lituanien : Basmati ryžiai klasifikuojami KN kodu10062017 arba10062098 , įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal Reglament (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridėta autentiškumo sertifikato Nr. …, išduoto [kompetentingos institucijos pavadinimas ], kopijaen hongrois : Az10062017 vagy az10062098 KN: kód alá sorolt, a 972/2006/EK rendelet alkalmazásában nulla vámtétel mellett behozott basmati rizs, a/az [illetékes hatóság neve ] által kiállított, … számú eredetiségigazolás másolatával együtten néerlandais : Basmati: rijst van GN: code10062017 of10062098 , ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 972/2006, vergezeld van een kopie van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie ]en polonais : Ryż Basmati objęty kodem CN10062017 lub10062098 , do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączoną do niego kopią certyfikatu autentyczności nr … sporządzonego przez [nazwa właściwego organu ]en portugais : ArrozBasmati do código NC10062017 ou10062098 importado com direito nulo em aplicação do Regulamento (CE) n.o 972/2006, acompanhado de uma cópia do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente ]en roumain : Orez Basmati având codul CN10062017 sau10062098 importat cu taxe vamale zero în baza Regulamentului (CE) nr. 972/2006, însoțit de certificatul de autenticitate nr. ….. eliberat de (numele autorității competente)en slovaque : Ryža Basmati s kódom KN10062017 alebo10062098 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (ES) č. 972/2006, sprevádzaná kópiou osvedčenia o pravosti č. … vystavenom [názov príslušného orgánu ]en slovène : Riž basmati s kodo KN10062017 ali10062098 , uvožen po stopnji nič ob uporabi Uredbe (ES) št. 972/2006, s priloženo kopijo potrdila o pristnosti št. …, ki ga je izdal [naziv pristojnega organa ]en finnois : Asetuksen (EY) N:o 972/2006 mukaisesti tullivapaasti tuotu CN: koodiin10062017 tai10062098 kuuluva Basmati: riisi, jonka mukana on ….:n [toimivaltaisen viranomaisen nimi ] myöntämän aitoustodistuksen N:o … jäljennösen suédois : Basmatiris med KN: nummer10062017 eller10062098 som importeras tullfritt i enlighet med förordning (EG) nr 972/2006, åtföljt av en kopia av äkthetsintyg nr … som utfärdats av [den behöriga myndighetens namn ]