Commission Regulation (EC) No 1464/95 of 27 June 1995 on special detailed rules for the application of the system of import and export licences in the sugar sector
Modified by
- Règlement (CE) no 2136/95 de la Commissiondu 7 septembre 1995modifiant le règlement (CE) no 1464/95 portant modalités particulières d'application du régime des certificats d'importation et d'exportation dans le secteur du sucre, 31995R2136, 8 septembre 1995
- Règlement (CE) no 1103/97 du Conseildu 17 juin 1997fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro, 31997R1103, 19 juin 1997
- Règlement (CE) No 1141/98 de la Commissiondu 2 juin 1998modifiant le règlement (CE) no 1464/95 portant modalités particulières du régime de certificats d'importation et d'exportation dans le secteur du sucre, 31998R1141, 3 juin 1998
- Règlement (CE) no 1148/98 de la Commissiondu 2 juin 1998intégrant dans la réglementation du secteur du sucre les modifications introduites par le règlement (CE) no 2086/97 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun, 31998R1148, 3 juin 1998
- Règlement (CE) no 996/2002de la Commissiondu 11 juin 2002modifiant les règlements (CE) no 1464/95 et (CE) no 779/96 en ce qui concerne des dispositions spécifiques pour les certificats d'importation applicables aux importations préférentielles de sucre originaire de certains pays des Balkans occidentauxRectificatif au règlement (CE) no 995/2002 de la Commission du 11 juin 2002 modifiant les règlements (CE) no 1464/95 et (CE) no 779/96 en ce qui concerne des dispositions spécifiques pour les certificats d'importation applicables aux importations préférentielles de sucre originaire de certains pays des Balkans occidentaux(Journal officiel des Communautés européennes L 152 du 12 juin 2002), 32002R099632002R0996R(01), 12 juin 2002
- Règlement (CE) no 1159/2003 de la Commissiondu 30 juin 2003établissant, pour les campagnes de commercialisation 2003/2004, 2004/2005 et 2005/2006, les modalités d'application pour l'importation de sucre de canne dans le cadre de certains contingents tarifaires et accords préférentiels et modifiant les règlements (CE) no 1464/95 et (CE) no 779/96, 32003R1159, 1 juillet 2003
- Règlement (CE) no 96/2004 de la Commissiondu 30 décembre 2003adaptant plusieurs règlements relatifs au marché du sucre en raison de l'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie à l'Union européenne, 32004R0096, 22 janvier 2004
- Règlement (CE) no 951/2006 de la Commissiondu 30 juin 2006portant modalités d'application du règlement (CE) no 318/2006 du Conseil en ce qui concerne les échanges avec les pays tiers dans le secteur du sucre, 32006R0951, 1 juillet 2006
Corrected by
- Rectificatif au règlement (CE) no 995/2002 de la Commission du 11 juin 2002 modifiant les règlements (CE) no 1464/95 et (CE) no 779/96 en ce qui concerne des dispositions spécifiques pour les certificats d'importation applicables aux importations préférentielles de sucre originaire de certains pays des Balkans occidentaux, 32002R0996R(01), 13 juin 2002
ceux mentionnés au point a) constituent un groupe de produits, ceux mentionnés au point d) constituent un groupe de produits, ceux mentionnés aux points f) et g) constituent un groupe de produits.
Reglamento de licitación (CE) n o … (DO L … de …) límite de presentación de ofertas que expira el …Nařízení o výběrovém řízení (ES) č. … L … ze dne …), lhůta pro odevzdání ádostí uplyne … Forordning om licitation (EF) nr. … (EUT L … af …), fristen for indgivelse af tilbud udløber den … Ausschreibung — Verordnung (EG) Nr. … (ABl. L … vom …), Ablauf der Angebotsfrist am … pakkumise määrus (EÜ) Nr … (EÜT Nr L …, …), pakkumiste esitamise tähtaeg lõppeb … Κανονισμός διαγωνισμών (ΕΚ) αριθ. … (ΕΕ L … της …), η προθεσμία υποβολής των προσφορών λήγει την … tendering Regulation (EC) No … (OJ L … of …), time limit for submission of tenders expires … règlement d'adjudication (CE) n o … (JO L … du …), délai de présentation des offres expirant le …regolamento di gara (CE) n. … (GU L … del …), il termine di presentazione delle offerte scade il … Regula (EK) Nr. … (JO n o L … du …), ar ko pasludina konkursu, piedāvājumu iesniegšanas termiņš ir …Reglamentas (EB) Nr. … ( … OL L …), kuriame paskelbtas konkursas, paskutinė pasiūlymų pateikimo data yra … …/…/EK rendelet pályázat meghirdetéséről (HL L … …….). az ajánlattételi határidő lejárta ……… Regolament tas-sejħa għall-offerti (KE) Nru. …. (ĠU L … ta' l- ….), il-perjodu li fih jistgħu jiġu mitfugħa l-offerti jiskadi fl-……, Verordening met betrekking tot inschrijving (EG) nr. … (PB L … van …), indieningstermijn aanbiedingen eindigend op … Rozporządzenie w sprawie przetargu (WE) … (Dz.U.L ….. z …), termin składania ofert wygasa … Regulamento de adjudicação (CE) n. o … (JO L … de …), o prazo de apresentação das ofertas expira em …Nariadenie o verejnej súťaži (ES) č. … L … zo dňa …), lehota pre predkladanie ponúk končí … [Uredba (ES) št … … (Ul. l, … …), ponudba veljavna do ………] Asetus tarjouskilpailusta (EY) N:o … (EYVL L …, annettu …), tarjousten tekemiselle varattu määräaika päättyy … Förordning om anbud (EG) nr … (EGT L …, …) tidsfrist foer anbudsinlämnande utlöper den …
Tasa de la restitución aplicable: … Sazba platné náhrady … Restitutionssats: … Gültiger Erstattungssatz: … Eksporditoetuse määr: … Εφαρμοζόμενος συντελεστής επιστροφής: … Rate of applicable refund: … Taux de la restitution applicable: … Tasso di restituzione applicabile: … Piemērojams kompensāciju apjoms: … Taikomas grąžinamųjų išmokų dydis: … Az alkalmazandó visszatérítés mértéke: … Rata ta' rifużjoni applikabbli: … Toe te passen restitutievoet: … Stawka stosowanej refundacji: … Taxa de restituição à exportação aplicável: … Sadzba platnej náhrady … višina nadomestila ………… Tuen määrä: … Exportbidragssats: …
Tipo de gravamen a la exportación aplicable: … Sazba platnej dávky … Eksportafgiftssats: … Gültiger Satz der Ausfuhrabschöpfung: … Eksoprdimaksu määr: Εφαρμοζόμενος συντελεστής εισφοράς κατά την εξαγωγή: … Rate of applicable export levy: … Taux du prélèvement à l'exportation applicable: … Tasso del prelievo all'esportazione applicabile: … Eksporta kompensāciju apjoms: … Grąžinamųjų išmokų dydis: … Az alkalmazandó exportlefölözés mértéke: … Rata ta' imposta fuq l-esportazzjoni applikabbli: … Toe te passen heffingsvoet bij uitvoer: … Stawka stosowanej opłaty wyrównawczej: … Taxa do direito nivelador à exportação aplicável: … Sadzba platnej dane (odvodu) … višina izvoznega nadomestila] Vientimaksun määrä: … Exportavgiftssats: …
para exportación con arreglo al apartado 1 del artículo 26 del Reglamento (CEE) n o 1785/81Na vývoz podle čl. 26 ods. 1 nařízení (EHS) č. 1785/81 til udførsel i medfør af artikel 26, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 1785/81 gemäß Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 auszuführen eksport määruse (EMÜ) nr 1785/81 artikli 26 lõige 1 kohaselt προς εξαγωγή σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 for export under Article 26(1) of Regulation (EEC) No 1785/81 à exporter conformément à l'article 26, paragraphe 1, du règlement (CEE) n o 1785/81da esportare a norma dell'articolo 26, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 1785/81 eksportam saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1785/81 26. panta 1. punktu eksportui pagal Reglamento (EEB) Nr. 1785/81 26 straipsnio 1 dalį export céljára az 1785/81/EK rendelet 26. cikk (1) bekezdése értelmében għall-esportazzjoni skond l-Artikolu 26 (1) tar-Regolament (KEE) Nru 1785/81 uit te voeren overeenkomstig artikel 26, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1785/81 na wywóz w rozumieniu art. 26 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1785/81 para exportação nos termos do n. o 1 do artigo 26.o do Regulamento (CEE) n.o 1785/81Na vývoz v súlade s článkom 26 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 1785/81 za izvoz v skladu s členom 26 (1) Uredbe (EGS) št. 1785/81 vientiin asetuksen (ETY) N:o 1785/81 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti för export i enlighet med artikel 26.1 i förordning (EEG) nr 1785/81.
para exportación sin restitución ni gravamen … (cantidad por la que este certificado ha sido emitido) kg na vývoz bez náhrady nebo dávky … (mnoství, na které je licence vydána) kg udføres uden restitution eller afgift … (den mængde, for hvilken denne licens er udstedt) kg ohne Erstattung und ohne Abschöpfung auszuführen … (Menge, für die diese Lizenz erteilt wurde) kg eksport ilma eksporditoetuse või ekspordimaksuta … (kogus, millele on litsents välja antud) kg προς εξαγωγή χωρίς επιστροφή ή εισφορά … (ποσότητα για την οποία εκδόθηκε το παρόν πιστοποιητικό) kg for export without refund or levy … (quantity for which the licence is issued) kg à exporter sans restitution ni prélèvement … (quantité pour laquelle ce certificat a été délivré) kg da esportare senza restituzione né prelievo … (quantitativo per il quale il titolo in causa è stato rilasciato) kg eksportam bez eksporta kompensācijām … (apjoms, kuram izsniegta licence) kg eksportavimui be grąžinamosios išmokos … (kiekis, kuriam išduota licencija) kg visszatérítés illetve lefölözés nélküli export céljára … (az engedély tárgyát képező mennyiség) kg għall-esportazzjoni mingħajr rifużjoni jew imposta … (kwantita li għaliha ġiet maħruġa l-liċenzja) kg zonder restitutie of heffing uit te voeren … (hoeveelheid waarvoor dit certificaat werd afgegeven) kg na wywóz bez refundacji lub opłaty wyrównawczej … (ilość objęta niniejszym pozwoleniem) kg para exportação sem restituição nem direito nivelador … (quantidade para a qual este certificado foi emitido) kg na vývoz bez náhrady a dane (odvodu) … (množstvo pre ktoré bola licencia vydaná) kg za izvoz brez nadomestila ali … (količine za katere so izdana dovolenja) kg viedään ilman tukea ja maksua … (tähän todistukseen liittyvä määrä) kg för export utan bidrag eller avgift … (den mängd för vilken licensen utfärdats) kg.
a) Le certificat d'importation pour les produits visés à l'article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) no 1785/81 portant sur une quantité dépassant 10 tonnes est valable à partir de la date de sa délivrance effective jusqu'à la fin du mois suivant celui de la délivrance.b) Le certificat d'importation pour les produits visés à l'article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) no 1785/81 portant sur une quantité ne dépassant pas 10 tonnes et le certificat d'importation pour les produits visés à l'article 1er paragraphe 1 points b), d), f), g) et h) dudit règlement sont valables à partir de la date de leur délivrance, au sens de l'article 21 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 3719/88, jusqu'à la fin du mois suivant celui de la délivrance.
a) le certificat d'exportation pour les produits visés à l'article 1 er paragraphe 1 point a) et d) du règlement (CEE) no 1785/81, autres que le sucre C et portant sur une quantité dépassant 10 tonnes, est valable à partir de la date de sa délivrance effective:jusqu'à la fin du troisième mois suivant cette date ou jusqu'au trentième jour suivant cette date, lorsque aucune restitution n'est fixée de façon périodique ou par voie d'adjudication,
sans que sa durée de validité puisse dépasser la date du 30 septembre qui suit immédiatement la date de la délivrance effective; b) le certificat d'exportation: pour le sucre C, pour les produits visés à l'article 1 er paragraphe 1 points a) et d) du règlement (CEE) no 1785/81 portant sur une quantité ne dépassant pas 10 tonnes,pour les produits visés à l'article 1 er paragraphe 1 points b), c), f), g) et h) dudit règlement précité,
est valable à partir de la date de sa délivrance au sens de l'article 21 paragraphe 1 du règlement (CEE) n o 3719/88 jusqu'à la fin du troisième mois suivant cette date.Dans le cas visé au deuxième tiret, l'intéressé ne peut utiliser plus d'un tel certificat pour une même exportation.
dans la case 20, au moins une des mentions suivantes: azúcar preferencial [Reglamento (CEE) n o 2782/76]præferencesukker (forordning (EØF) nr. 2782/76) Präferenzzucker (Verordnung (EWG) Nr. 2782/76) προτιμησιακή ζάχαρη [κανονισμός (EOK) αριθ. 2782/76] preferential sugar (Regulation (EEC) No 2782/76) sucre préférentiel [règlement (CEE) n o 2782/76]zucchero preferenziale [regolamento (CEE) n. 2782/76] preferentiële suiker (Verordening (EEG) nr. 2782/76) açúcar preferencial [Regulamento (CEE) n. o 2782/76]etuuskohtelun alainen sokeri (asetus (ETY) N:o 2782/76) förmånssocker (förordning (EEG) nr 2782/76) ,
dans la case 8, la mention du pays dont le produit est originaire.
dans la case 20, au moins une des mentions suivantes: Reglamento (CE) n o 2007/2000forordning (EF) nr. 2007/2000 Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 κανονισμός (EK) αριθ. 2007/2000 Regulation (EC) No 2007/2000 règlement (CE) n o 2007/2000regolamento (CE) n. 2007/2000 Verordening (EG) nr. 2007/2000 Regulamento (CE) n. o 2007/2000asetus (EY) N:o 2007/2000 förordning (EG) nr 2007/2000 ,
dans la case 8, la mention du pays dont le produit est originaire.
dans la case 20, au moins une des mentions suivantes: Decisión 2001/330/CE del Consejo Rådets afgørelse 2001/330/EF Beschluss 2001/330/EG des Rates Απόφαση 2001/330/ΕΚ του Συμβουλίου Council Decision 2001/330/EC décision 2001/330/CE du Conseil decisione 2001/330/CE del Consiglio Besluit 2001/330/EG van de Raad Decisão 2001/330/CE do Conselho Neuvoston päätös 2001/330/EY Rådets Beslut 2001/330/EG ,
dans la case 8, la mention du pays dont le produit est originaire.
dans la case 20, au moins une des mentions suivantes: Decisión 2001/868/CE del Consejo Rådets afgørelse 2001/868/EF Beschluss 2001/868/EG des Rates Απόφαση 2001/868/ΕΚ του Συμβουλίου Council Decision 2001/868/EC décision 2001/868/CE du Conseil decisione 2001/868/CE del Consiglio Besluit 2001/868/EG van de Raad Decisão 2001/868/CE do Conselho Neuvoston päätös 2001/868/EY Rådets Beslut 2001/868/EG ,
dans la case 8, la mention du pays dont le produit est originaire.
a) lorsqu'il s'agit de certificats d'importation: 0,30 écu pour les produits relevant des codes NC 1701 ,1702 , et2106 , à l'exclusion des codes NC17025000 et17029010 et du sirop d'inuline,0,06 écu pour les produits relevant des codes NC 121291 ,12129200 et1703 ,0,60 écu pour le sirop d'inuline relevant des codes NC 17026080 et17029080 ;
b) lorsqu'il s'agit des certificats d'exportation portant sur le sucre C, l'isoglucose C et le sirop d'inuline C, de 0,30 écu; c) lorsqu'il s'agit de certificats d'exportation sans préjudice d'autres taux arrêtés dans le cadre d'une adjudication ouverte dans la Communauté, de: 11,00 écus pour les produits relevant du code NC 1701 .Toutefois le taux de la garantie pour les certificats d'exportation de sucre blanc et de sucre brut dont la durée de validité est limitée à trente jours en vertu de l'article 6 paragraphe 3 point a) deuxième tiret est de 4,20 écus, 0,90 écu pour les produits relevant du code NC 1703 ,4,20 écus pour les produits relevant des codes NC 170220 ,17026095 ,17029060 ,17029071 ,17029099 , ainsi que21069059 , à l'exclusion du sirop d'inuline,4,20 écus pour les produits relevant des codes NC 17023010 ,17024010 ,17026010 et17029030 ainsi que21069030 ,8,00 écus pour le sirop d'inuline relevant du code 17026080 et 0,60 écu pour le sirop d'inuline relevant du code NC17029080 ;
d) lorsqu'il s'agit des certificats d'importation visés à l'article 7, de 0,30 écu.
a) du sucre C; b) des sucres candis; c) des sucres aromatisés ou additionnés de colorants; d) des sucres préférentiels à importer dans la Communauté conformément au règlement (CEE) n o 2782/76;e) du sucre préférentiel spécial à importer dans la Communauté conformément à l'article 37 du règlement (CEE) n o 1785/81;
lorsqu'il s'agit de certificats d'importation, sont délivrés le troisième jour ouvrable suivant le jour du dépôt de la demande, lorsqu'il s'agit de certificats d'exportation, sont délivrés le cinquième jour ouvrable suivant le jour du dépôt de la demande.
a) de fixer un pourcentage unique d'acceptation par les États membres des quantités demandées pour les certificats d'exportation qui n'ont pas encore été délivrés; b) du rejet par les États membres des demandes pour lesquelles les certificats d'exportation n'ont pas encore été délivrés; c) de suspendre la possibilité de déposer des demandes de certificats d'exportation pour une durée de cinq jours ouvrables, sous réserve de la possibilité d'une suspension pour une période plus longue décidée selon la procédure prévue à l'article 41 du règlement (CEE) n o 1785/81. Dans ces cas, les demandes de certificats d'exportation introduites pendant la période de suspension sont irrecevables.
a) toute demande de certificat d'exportation pour des quantités de produits dépassant dix tonnes mentionnant une restitution fixée de façon périodique; b) les quantités affectées par les mesures prises en application du paragraphe 1.
EX/IM, artículo 116 del Reglamento (CEE) n o 2913/92certificado válido en … (Estado miembro emisor)
EX/IM čl. 116 nařízení (EHS) č. 2913/92 licence platná v … (vydávající členský stát)
EX/IM, artikel 116 i forordning (EØF) nr. 2913/92 licens gyldig i … (udstedende medlemsstat)
EX/IM, Artikel 116 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 Lizenz gültig in … (erteilender Mitgliedstaat)
EX/IM, määrus (EMÜ) nr 2913/92 artikkel 116 Litsents kehtiv … (väljaandev liikmesriik)
EX/IM, άρθρο 116 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 πιστοποιητικό που ισχύει στο … (κράτος μέλος εκδόσεως)
EX/IM, Article 116 of Regulation (EEC) No 2913/92 licence valid in … (issuing Member State)
EX/IM, article 116 du règlement (CEE) n o 2913/92certificat valable en … (État membre de délivrance)
EX/IM, articolo 116 del regolamento (CEE) n. 2913/92 titolo valido in … (Stato membro di rilascio)
EX/IM, Regulas (EEK) Nr. 2913/92 116. pants licence ir derīga … (izsniegusi dalībvalsts)
EX/IM, Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 116 straipsnis licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė)
EX/IM, 2913/92/EK rendelet 116. cikk az engedély érvényes … (Kibocsátó tagállam)
EX/IM, Artikolu 116 tar-Regolament (KEE) Nru. 2913/92 liċenzja valida f' ……… (l-Istat Membru li joħroġ il-liċenzja)
EX/IM, artikel 116 van Verordening (EEG) nr. 2913/92 certificaat geldig in … (lidstaat van afgifte)
EX/IM art. 116 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 pozwolenie ważne w … (Państwo Członkowskie wydające pozwolenie)
EX/IM, artigo 116. o do Regulamento (CEE) n.o 2913/92certificado válido em … (Estado-Membro emissor)
EX/IM čl. 116 nariadenie (EHS) č. 2913/92 licencia platná v … ( vydávajúci členský štát)
EX/IM, člen 116 Uredbe (EGS) št. 2913/92 Veljavno dovolenje v … (izdano v državi članici)
EX/IM, 116 artikla, asetus (ETY) N:o 2913/92 todistus voimassa … (luvan antanut jäsenvaltio)
EX/IM, artikel 116 i förordning (EEG) nr 2913/92 licens giltig i … (utfärdande medlemsstat).
jusqu'au 30 juin d'une campagne de commercialisation lorsque la demande a été déposée, au sens de l'article 15 paragraphe 1 du règlement (CEE) n o 3719/88, à partir du 1er octobre de la même campagne de commercialisation,jusqu'au 30 septembre d'une campagne de commercialisation lorsque la demande a été déposée, au sens de l'article 15 paragraphe 1 du règlement (CEE) n o 3719/88, à partir du 1er juillet de la même campagne de commercialisation.
a) la garantie relative au certificat d'importation n'est libérée en totalité que lorsque les quantités de sucre brut effectivement importées sont égales ou supérieures aux quantités de sucre blanc effectivement exportées, compte tenu du rendement du sucre brut; b) lorsque les quantités de sucre brut effectivement importées sont inférieures aux quantités de sucre blanc effectivement exportées, la garantie pour la quantité correspondant à la différence entre les quantités de sucre blanc effectivement exportées et les quantités de sucre brut effectivement importées reste acquise. L'application de ces dispositions s'effectue compte tenu du rendement du sucre brut en cause; c) lorsque l'intéressé n'a pas présenté la demande visée au paragraphe 4 quatrième alinéa, la partie de la garantie résultant de l'application du paragraphe 4 deuxième alinéa et qui reste, le cas échéant, acquise, conformément aux dispositions prévues au point b), est diminuée du montant qui reste éventuellement acquis en vertu de l'article 115 paragraphe 5 du règlement (CEE) n o 2913/92.Cette diminution n'est effectuée que sur demande de l'intéressé et après présentation des pièces justificatives appropriées; d) lorsque, en cas d'application du paragraphe 4, le titulaire du certificat d'importation ne procède pas à l'augmentation de la garantie dans le délai au cours duquel cette augmentation doit intervenir, la garantie visée au paragraphe 4, le cas échéant, ajustée en vertu de ce même paragraphe, reste, sauf cas de force majeure, immédiatement acquise en totalité. Toutefois, lorsque l'intéressé n'a pas présenté la demande visée au paragraphe 4 quatrième alinéa, le montant qui reste acquis est diminué à l'expiration de la durée de validité du certificat d'importation conformément aux dispositions prévues au point c).
(en écus/100 kg net) | |
Prélèvements à l'exportation de sucre brut (codes NC | Montant de l'ajustement en hausse ou en baisse de la garantie |
---|---|
1 | 2 |
0 à 4,20 | — |
4,21 à 8,40 | |
8,41 à 12,60 | |
12,61 à 16,80 | |
et ainsi de suite, chaque fois avec majoration de 4,20 écus. |