garde au sol de 600 millimètres maximum au-dessous du point le plus bas des essieux avant ou arrière, compte tenu du différentiel, voie minimale fixe ou réglable de l'essieu équipé de pneumatiques de plus larges dimensions, inférieure à 1150 mm; l'essieu équipé de pneumatiques les plus larges étant supposé être réglé sur une voie d'au maximum1150 mm; la voie de l'autre essieu doit pouvoir être réglée de telle manière que les bords extérieurs des pneumatiques les plus étroits ne dépassent pas les bords extérieurs des pneumatiques de l'autre essieu. Au cas où les deux essieux sont équipés de jantes et de pneumatiques de mêmes dimensions, la voie fixe ou réglable des deux essieux doit être inférieure à1150 mm,masse supérieure à 600 kilogrammes, correspondant au poids à vide du tracteur visé au point 2.4 de l'annexe I de la directive 74/150/CEE, y compris le dispositif de protection en cas de renversement, monté conformément à la présente directive, et les pneus de la plus grande dimension recommandée par le constructeur.
Council Directive 86/298/EEC of 26 May 1986 on rear- mounted roll-over protection structures of narrow-track wheeled agricultural and forestry tractors
Modified by
- Directive du Conseildu 21 décembre 1989modifiant la directive 86/298/CEE relative aux dispositifs de protection, montés à l'arrière, en cas de renversement des tracteurs agricoles et forestiers à roues, à voie étroite(89/682/CEE)Rectificatif à la directive 89/682/CEE du Conseil du 21 décembre 1989 modifiant la directive 86/298/CEE relative aux dispositifs de protection, montés à l'arrière, en cas de renversement des tracteurs agricoles et forestiers à roues, à voie étroite(Journal officiel des Communautés européennes L 398 du 30 décembre 1989), 31989L068231989L0682R(01), 30 décembre 1989
- Acterelatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne(94/C 241/08)Dècision du Conseil de l'Union européennedu 1er janvier 1995portant adaptation des instruments relatifs à l'adhésion de nouveaux États membres à l'Union européenne(95/1/CE, Euratom, CECA), 11994N31995D0001, 29 août 1994
- Dècision du Conseil de l'Union européennedu 1er janvier 1995portant adaptation des instruments relatifs à l'adhésion de nouveaux États membres à l'Union européenne(95/1/CE, Euratom, CECA), 31995D0001, 1 janvier 1995
- Directive 2000/19/CE de la Commissiondu 13 avril 2000portant adaptation au progrès technique de la directive 86/298/CEE du Conseil relative aux dispositifs de protection montés à l'arrière, en cas de renversement, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, à voie étroite(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32000L0019, 14 avril 2000
- Acterelatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne, 12003T, 23 septembre 2003
- Directive 2005/67/CE de la Commissiondu 18 octobre 2005portant adaptation des annexes I et II de la directive 86/298/CEE du Conseil, des annexes I et II de la directive 87/402/CEE du Conseil et des annexes I, II et III de la directive 2003/37/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32005L0067, 19 octobre 2005
- Directive 2006/96/CE du Conseildu 20 novembre 2006portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des marchandises, en raison de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, 32006L0096, 20 décembre 2006
- Directive 2010/22/UE de la Commissiondu 15 mars 2010modifiant, aux fins de leur adaptation au progrès technique, les directives du Conseil 80/720/CEE, 86/298/CEE, 86/415/CEE et 87/402/CEE et les directives du Parlement européen et du Conseil 2000/25/CE et 2003/37/CE relatives à la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE), 32010L0022, 10 avril 2010
- Directive 2013/15/UE du Conseildu 13 mai 2013portant adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre circulation des marchandises, du fait de l'adhésion de la République de Croatie, 32013L0015, 10 juin 2013
Corrected by
- Rectificatif à la directive 89/682/CEE du Conseil du 21 décembre 1989 modifiant la directive 86/298/CEE relative aux dispositifs de protection, montés à l'arrière, en cas de renversement des tracteurs agricoles et forestiers à roues, à voie étroite, 31989L0682R(01), 9 juin 2005
ANNEXE I: | Conditions d'homologation CEE |
ANNEXE II: | Conditions des essais de résistance des dispositifs de protection et de leur fixation sur le tracteur |
ANNEXE III: | Procédures d'essai: |
ANNEXE IV: | Figures |
ANNEXE V: | Modèle de procès-verbal concernant les essais d'homologation CEE pour un dispositif de protection en ce qui concerne sa résistance ainsi que la résistance de sa fixation sur le tracteur |
ANNEXE VI: | Marquage |
ANNEXE VII: | Modèle de fiche d'homologation CEE |
ANNEXE VIII: | Conditions de réception CEE |
ANNEXE IX: | Modèle d'annexe à la fiche de réception CEE d'un type de tracteur en ce qui concerne la résistance des dispositifs de protection et de leur fixation sur le tracteur |
1.6.2.1. un plan horizontal A 1 B1 B2 A2 situé à (810 + av ) mm au-dessus du point index du siège (SIP), la ligne B1 B2 étant située à (ah - 10) mm derrière le SIP;1.6.2.2. un plan incliné H 1 H2 G2 G1 perpendiculaire au plan de référence et comprenant deux points dont l’un est à 150 mm derrière la ligne B1 B2 et l’autre est le point le plus en arrière du dossier du siège;1.6.2.3. une surface cylindrique A 1 A2 H2 H1 perpendiculaire au plan de référence, de 120 mm de rayon, joignant les plans définis en 1.6.2.1 et 1.6.2.2 ci-dessus;1.6.2.4. une surface cylindrique B 1 C1 C2 B2 perpendiculaire au plan de référence, ayant un rayon de 900 mm et prolongeant de 400 mm vers l’avant le plan défini en 1.6.2.1 ci-dessus le long de la ligne B1 B2 ;1.6.2.5. un plan incliné C 1 D1 D2 C2 perpendiculaire au plan de référence, contigu à la surface définie en 1.6.2.4 ci-dessus et passant à 40 mm en avant du bord extérieur du volant. Dans le cas d’un volant surélevé, ce plan a pour origine B1 B2 et est tangent à la surface définie en 1.6.2.4 ci-dessus;1.6.2.6. un plan vertical D 1 K1 E1 E2 K2 D2 perpendiculaire au plan de référence à 40 mm en avant du bord extérieur du volant;1.6.2.7. un plan horizontal E 1 F1 P1 N1 N2 P2 F2 E2 passant par un point situé à (90 - av) mm en dessous du point index du siège (SIP);1.6.2.8. une surface G 1 L1 M1 N1 N2 M2 L2 G2 , courbe si nécessaire, partant de la limite inférieure du plan défini en 1.6.2.2 ci-dessus et aboutissant au plan horizontal défini en 1.6.2.7 ci-dessus, perpendiculaire au plan de référence et en contact avec le dossier du siège sur toute sa longueur;1.6.2.9. deux plans verticaux K 1 I1 F1 E1 et K2 I2 F2 E2 parallèles au plan de référence, situés à 250 mm de part et d’autre de ce plan et limités vers le haut à 300 mm au-dessus du plan défini au point 1.6.2.7 ci-dessus;1.6.2.10. deux plans inclinés et parallèles A 1 B1 C1 D1 K1 I1 L1 G1 H1 et A2 B2 C2 D2 K2 I2 L2 G2 H2 s’étendant du bord supérieur des plans définis au paragraphe 1.6.2.9 au plan horizontal défini au paragraphe 1.6.2.1 à au moins 100 mm du plan de référence du côté d’application du choc;1.6.2.11. deux portions de plans verticales Q 1 P1 N1 M1 et Q2 P2 N2 M2 parallèles au plan de référence, situées à 200 mm de part et d’autre de ce plan et limitées vers le haut à 300 mm au-dessus du plan horizontal défini au point 1.6.2.7 ci-dessus;1.6.2.12. deux portions I 1 Q1 P1 F1 et I2 Q2 P2 F2 d’un plan vertical perpendiculaire au plan de référence et passant à (210 - ah) mm en avant du SIP;1.6.2.13. deux portions I 1 Q1 M1 L1 et I2 Q2 M2 L2 du plan horizontal passant à 300 mm au-dessus du plan défini au point 1.6.2.7 ci-dessus.
a | (mm) | Moitié du réglage horizontal du siège |
a | (mm) | Moitié du réglage vertical du siège |
B | (mm) | Largeur hors tout minimale du tracteur |
B | (mm) | Largeur extérieure maximale du dispositif de protection |
D | (mm) | Déformation du dispositif au point d’impact (essais dynamiques) ou au point et dans l’axe d’application de la charge (essais statiques) |
D′ | (mm) | Déformation du dispositif pour l’énergie calculée requise |
E | (J) | Énergie de déformation absorbée à l’endroit où la charge est supprimée. Zone inscrite à l’intérieur de la courbe F-D |
E | (J) | Énergie de déformation absorbée. Zone située au-dessous de la courbe F-D |
E′ | (J) | Énergie de déformation absorbée après application de la charge additionnelle à la suite d’une fracture ou fissure |
E″ | (J) | Énergie de déformation absorbée pendant l’essai de surcharge dans le cas où la charge a été supprimée avant le commencement de l’essai de surcharge. Zone située au-dessous de la courbe F-D |
E | (J) | Énergie devant être absorbée pendant l’application de la charge longitudinale |
E | (J) | Énergie devant être absorbée pendant l’application de la charge latérale |
F | (N) | Force de charge statique |
F′ | (N) | Force de charge pour l’énergie calculée requise correspondant à E′ |
F-D | Diagramme force-déformation | |
F | (N) | Force de charge statique maximale intervenant pendant l’application de la charge, à l’exclusion de la surcharge |
F | (N) | Force d’écrasement verticale |
H | (mm) | Hauteur de chute du pendule (essais dynamiques) |
H′ | (mm) | Hauteur de chute du pendule pour l’essai additionnel (essais dynamiques) |
I | (kgm | Moment d’inertie de référence du tracteur autour de l’axe central des roues arrière, quelle que soit la masse de ces roues |
L | (mm) | Empattement de référence du tracteur |
M | (kg) | Masse de référence du tracteur lors des essais de résistance comme définie à la section 3.1.1.4 de l’annexe II |
----------------------
dessin, à l'échelle ou avec indication des principales dimensions, de l'ensemble du dispositif de protection. Ce dessin doit notamment reproduire le détail des pièces de fixation, photographies du côté et de l'arrière montrant les détails de fixation, description succincte du dispositif de protection comprenant le type de construction, les détails de la fixation sur le tracteur et, si nécessaire, les détails de l'habillage, les moyens d'accès et les possibilités de se dégager, des précisions sur le rembourrage intérieur, des particularités susceptibles d'empêcher les tonneaux successifs du tracteur et des détails sur le système de chauffage et de ventilation, données relatives aux matériaux utilisés pour les structures et les éléments de fixation du dispositif de protection (voir annexe V).
la masse du tracteur non lesté, définie au point 1.4 de l'annexe II, ne dépasse pas de plus de 5 % la masse de référence utilisée pour les essais, l'empattement ou le moment d'inertie relatif à l'essieu arrière n'est pas supérieur à l'empattement ou au moment d'inertie de référence, le mode de fixation et les points de fixation sur le tracteur sont identiques, les composants, tels que garde-boue et capot, pouvant servir de support au dispositif de protection, ont la même résistance et sont situés au même endroit par rapport au dispositif de protection, les dimensions critiques et la position du siège et du volant par rapport au dispositif de protection, ainsi que la position, par rapport au dispositif de protection, des points estimés rigides et pris enconsidération pour vérifier que la zone de dégagement est protégée, sont telles que la zone de dégagement continue à être protégée par le dispositif après sa déformation consécutive aux divers essais réalisés.
1) choc (essai dynamique) ou charge (essai statique) à l’arrière du dispositif (voir points 3.2.1.1.1 et 3.2.2.1.1); 2) écrasement à l’arrière (essai dynamique ou statique) (voir points 3.2.1.1.4 et 3.2.2.1.4); 3) choc (essai dynamique) ou charge (essai statique) à l’avant du dispositif (voir points 3.2.1.1.2 et 3.2.2.1.2); 4) choc (essai dynamique) ou charge (essai statique) sur le côté du dispositif (voir points 3.2.1.1.3 et 3.2.2.1.3); 5) écrasement à l’avant (essai dynamique ou statique) (voir points 3.2.1.1.5 et 3.2.2.1.5).
3.1.3.1.1. après chaque essai de la procédure d’essais dynamiques, il est exempt de fractures ou de fissures au sens du point 3.2.1.2.1. Si des fractures ou des fissures non négligeables apparaissent au cours de l’essai dynamique, un essai d’impact ou d’écrasement additionnel tel que défini en 3.2.1.1.6 ou 3.2.1.1.7 doit être effectué immédiatement après l’essai qui est à l’origine de ces fractures ou fissures; 3.1.3.1.2. pendant l’essai statique, au moment où l’énergie requise est atteinte dans chaque essai prescrit de charge horizontale ou dans l’essai de surcharge, la force doit être supérieure à 0,8 F; 3.1.3.1.3. si, pendant un essai statique, des fractures ou des fissures apparaissent par suite de l’application de la force d’écrasement, un essai d’écrasement additionnel tel que défini au paragraphe 3.2.2.1.7 doit être effectué immédiatement après l’essai d’écrasement qui a provoqué l’apparition de ces fractures ou fissures; 3.1.3.1.4. pendant les essais autres que les essais de surcharge, aucune partie du dispositif de protection ne doit pénétrer dans la zone de dégagement telle que définie à la section 1.6 de l’annexe I; 3.1.3.1.5. pendant les essais autres que les essais de surcharge, toutes les parties de la zone de dégagement doivent rester protégées par le dispositif conformément aux points 3.2.1.2.2 et 3.2.2.2.2; 3.1.3.1.6. pendant les essais, le dispositif de protection ne doit exercer aucune contrainte sur la structure du siège; 3.1.3.1.7. la déformation élastique mesurée conformément aux points 3.2.1.2.3 et 3.2.2.3.3 doit être inférieure à 250 mm.
3.1.5.8.1. dispositif de mesure de déformations élastiques (différence entre la déformation instantanée maximale et la déformation permanente, voir figure 7.8); 3.1.5.8.2. dispositif destiné à vérifier l’absence de pénétration de la structure dans la zone de dégagement et la protection de celle-ci par celle-là à tout moment de l’essai (voir 3.2.2.2.2).
au début de l’essai, au repos: ± 2°, pendant l’essai, sous charge: 10° au-dessus et 20° au-dessous de l’horizontale. Ces variations doivent être réduites au minimum.
3.1.6.5.1. dispositif de mesure de déformation élastique (différence entre la déformation instantanée maximale et la déformation permanente, voir figure 7.8); 3.1.6.5.2. dispositif destiné à vérifier l’absence de pénétration de la structure de protection dans la zone de dégagement et la protection de celle-ci par la structure à tout moment de l’essai (voir paragraphe 3.3.2.2.2).
si la structure de protection est à deux montants arrière, les formules précédentes doivent également être appliquées, si la structure de protection est d’un autre type, la hauteur choisie doit être la plus grande selon les valeurs données par la formule précédente applicable et la formule suivante choisie: H = 2,165 x 10 -8 ML2 ou H = 5,73 x 10 -2 I
si la structure de protection est à deux montants arrière, la hauteur choisie doit être la plus grande selon les valeurs données par la formule précédente et la formule suivante applicables: H = (25 + 0,20 M) (B 6 + B) / 2Bpour les tracteurs d’une masse de référence inférieure à 2000 kg;H = (125 + 0,15 M) (B 6 + B) / 2Bpour les tracteurs d’une masse de référence supérieure à 2000 kg;si la structure de protection est d’un autre type, la hauteur choisie doit être la plus grande selon les valeurs données par la formule précédente et la formule suivante applicables: H = 25 + 0,20 M pour les tracteurs d’une masse de référence inférieure à 2000 kg:H = 125 + 0,15 M pour les tracteurs d’une masse de référence supérieure à 2000 kg.
si la structure de protection est à deux montants et placée à l’arrière, la formule précédente doit également être appliquée, si la structure de protection est d’un autre type, l’énergie choisie doit être la plus grande selon les valeurs données par la formule précédente et la formule suivante choisie: E il = 2,165 × 10–7 ML2 ou E il = 0,574 × I
3.3.2.2.1. Modifications n’affectant pas les résultats de l’essai d’origine (par exemple, la fixation par soudure de la plaque de montage d’un accessoire à un emplacement non critique de la structure), rajout de sièges ayant une position différente du SIP dans la structure de protection [sous réserve de vérification que la (les) nouvelle(s) zone(s) de dégagement reste(nt) protégée(s) par la structure déformée pendant toute la durée de l’essai]. 3.3.2.2.2. Modifications susceptibles d’avoir un impact sur les résultats de l’essai d’origine sans remettre en question l’acceptabilité de la structure de protection (par exemple, modification d’un élément de la structure, modification de la méthode de fixation de la structure de protection sur le tracteur). Un essai de validation peut être réalisé dont les résultats seront portés dans le bulletin d’extension. Les limites pour ce type d’extension sont les suivantes: 3.3.2.2.2.1. Acceptation de 5 extensions au plus sans essai de validation. 3.3.2.2.2.2. Les résultats de l’essai de validation ne sont acceptés pour l’extension que si toutes les conditions d’acceptation du Code sont satisfaites et: si la déformation mesurée après chaque essai d’impact ne varie pas de la déformation mesurée lors de l’essai d’origine de plus de ± 7 % (dans le cas d’un essai dynamique), si la force mesurée quand le niveau d’énergie requis a été atteint au cours des divers essais de charge horizontale ne s’écarte pas de ± 7 % de la force mesurée quand le niveau d’énergie requis a été atteint dans l’essai d’origine et si la déformation mesurée quand le niveau d’énergie requis a été atteint au cours des divers essais de charge horizontale ne s’écarte pas de ± 7 % de la déformation mesurée quand le niveau d’énergie requis a été atteint dans l’essai d’origine (dans le cas d’un essai statique).Déformation permanente + déformation élastique mesurées au point où est appliqué le niveau d’énergie."
3.3.2.2.2.3. Il est possible d’intégrer plus d’une modification d’une structure de protection dans le même bulletin d’extension dès lors qu’elles correspondent à plusieurs options d’une même structure de protection. En revanche, un seul essai de validation peut être porté dans un bulletin d’extension. Les options non testées seront décrites dans une section spécifique du bulletin d’extension.
3.3.2.2.3. Augmentation de la masse de référence déclarée par le constructeur pour la structure de protection déjà testée. Si le constructeur souhaite conserver le même numéro d’approbation, il est possible d’émettre un bulletin d’extension après un essai de validation (dans ce cas, les limites de ± 7 % spécifiées au paragraphe 3.3.2.2.2.2 ne sont pas applicables).
Dimensions de l’éprouvette | Énergie à | Énergie à |
---|---|---|
– | – | |
mm | J | J |
10 × 10 | ||
10 × 9 | ||
10 × 8 | ||
10 × 7,5 | ||
10 × 7 | ||
10 × 6,7 | ||
10 × 6 | ||
10 × 5 | ||
10 × 4 | ||
10 × 3,5 | ||
10 × 3 | ||
10 × 2,5 |
----------------------
2.3.1.4.1. lorsqu'aucune tangente à la partie inférieure n'est possible, la partie inférieure de la planche figurant le dossier est appuyée verticalement contre le dossier; 2.3.1.4.2. lorsqu'aucune tangente à la partie supérieure n'est possible, l'articulation (B) est fixée à une hauteur de 230 mm au-dessus de la surface inférieure de la planche figurant l'assiette du siège, la planche figurant le dossier étant perpendiculaire à la précédente. Les deux parties de la planche figurant le dossier sont ensuite légèrement appuyées au dossier.
d'un rectangle à l'intérieur duquel est placée la lettre "e", suivi du numéro distinctif de l'État membre ayant délivré l'homologation: 1 pour l'Allemagne, 2 pour la France, 3 pour l'Italie, 4 pour les Pays-Bas, 5 pour la Suède, 6 pour la Belgique, 7 pour la Hongrie, 8 pour la République tchèque, 9 pour l'Espagne, 11 pour le Royaume-Uni, 12 pour l'Autriche, 13 pour le Luxembourg, 17 pour la Finlande, 18 pour le Danemark, 20 pour la Pologne, 21 pour le Portugal, 23 pour la Grèce, 24 pour l'Irlande, 26 pour la Slovénie, 27 pour la Slovaquie, 29 pour l'Estonie, 32 pour la Lettonie, 36 pour la Lituanie, CY pour Chypre, MT pour Malte, 34 pour la Bulgarie, 19 pour la Roumanie, 25 pour la Croatie,
d'un numéro d'homologation CEE correspondant au numéro de la fiche d'homologation CEE établie pour le type de dispositif de protection en ce qui concerne sa résistance et la résistance de sa fixation sur le tracteur, placé dans une position quelconque en dessous et à proximité du rectangle, des lettres V ou SV, selon que l'essai effectué a été dynamique (V) ou statique (SV) suivies du chiffre 1, signifiant qu'il s'agit d'un dispositif de protection au sens de la présente directive.
5.1. le nouveau type de dispositif de protection et sa fixation sur le tracteur ont fait l'objet d'une homologation CEE; 5.2. le nouveau dispositif est conçu pour être monté sur le type de tracteur pour lequel l'extension de la réception CEE est demandée; 5.3. la fixation du dispositif de protection sur le tracteur correspond à celle qui a été testée lors de l'homologation CEE.