Commission Regulation (EC) No 2001/2006 of 21 December 2006 adapting Regulation (EC) No 2295/2003 introducing detailed rules for implementing Council Regulation (EEC) No 1907/90 on certain marketing standards for eggs by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union
Commission Regulation (EC) No 2001/2006of 21 December 2006adapting Regulation (EC) No 2295/2003 introducing detailed rules for implementing Council Regulation (EEC) No 1907/90 on certain marketing standards for eggs by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,Having regard to the Treaty establishing the European Community,Having regard to the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 4(3) thereof,Having regard to the Act of Accession of Bulgaria and Romania, and in particular Article 56 thereof,Whereas:(1)Certain technical amendments are necessary in Commission Regulation (EC) No 2295/2003OJ L 340, 24.12.2003, p. 16. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 89/2006 (OJ L 15, 20.1.2006, p. 30)., by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union.(2)Annexes I, II and V to Regulation (EC) No 2295/2003 contain certain entries in all the languages of the Community as constituted at 31 December 2006. Those Annexes should also include the entries in Bulgarian and in Romanian.(3)Regulation (EC) No 2295/2003 should therefore be amended accordingly,HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1Regulation (EC) No 2295/2003 is amended as follows:1.Article 4(2) is replaced by the following:"2.The competent authority shall allot the packing centre a distinguishing approval number with an initial code as follows:BEBelgiumBGBulgariaCZCzech RepublicDKDenmarkDEGermanyEEEstoniaGRGreeceESSpainFRFranceIEIrelandITItalyCYCyprusLVLatviaLTLithuaniaLULuxembourgHUHungaryMTMaltaNLNetherlandsATAustriaPLPolandPTPortugalRORomaniaSISloveniaSKSlovakiaFIFinlandSESwedenUKUnited Kingdom"2.Annexes I, II and V are amended in accordance with the Annex to this Regulation.
Article 2This Regulation shall enter into force subject to and on the date of the entry into force of the Treaty of Accession of Bulgaria and Romania.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Done at Brussels, 21 December 2006.For the CommissionMariann Fischer BoelMember of the CommissionANNEXThe Annexes to Regulation (EC) No 2295/2003 are amended as follows:1.Annex I is replaced by the following:

2.Annex II is replaced by the following:

3.Annex V is replaced by the following:

"ANNEX I1.Minimum durability date
If the abbreviation is used, its meaning must be clearly shown on the package.
Language codesOn eggsOn packs
BGсрок на годностсрок на годност
ESCons. pref.Consúmase preferentemente antes del
CSSpotřebujte or S.Spotřebujte do
DAMindst holdbar til or M.H.Mindst holdbar til
DEMind. haltbar or M.H.D.Mindestens haltbar bis
ETParim enne or PEParim enne
ELΑνάλωση πριν απόΑνάλωση κατά προτίμηση πριν από
ENBest before or B.B.Best before
FRà cons. de préf. av. or DCRA consommer de préférence avant le
ITEntroda consumarsi preferibilmente entro
LVIzlietot līdz or I.L.Izlietot līdz
LTGeriausi iki or GGeriausi iki
HUMin. meg. or M.MMinőségét megőrzi
MTL-aħjar jintuża saL-aħjar jintuża sa
NLTenm. houdb. tot or THTTenminste houdbaar tot
PLNajlepiej spożyć przed or N.S.P.Najlepiej spożyć przed
PTCons. pref.A consumir de preferência antes de
ROd.d.m.A se consuma, de preferință, înainte de
SKMinimálna trvanlivosť do or M.T.D.Minimálna trvanlivosť do
SLUporabno najmanj do or U.N.D.Uporabno najmanj do
FIparasta ennenparasta ennen
SVbäst föreBäst före
2.Packing date
If the abbreviation is used, its meaning must be clearly shown on the package.
Language codesOn eggsOn packs
BGДата на опакованеДата на опаковане
ESEmb.Embalado el:
CSBaleno or D. B.Datum balení
DAPakketPakket den:
DEVerp.Verpackt am:
ETPakendamiskuupäev or PKPakendamiskuupäev:
ELΣυσκευασίαΗμερομηνία συσκευασίας:
ENPacked or pkdPacking date:
FREmb. leEmballé le:
ITImb.Data d'imballaggio:
LVIepakotsIepakots
LTSupakuota or PKPakavimo data
HUCsom.Csomagolás dátuma
MTIppakkjatData ta’ l-ippakkjar:
NLVerp.Verpakt op:
PLZapakowano w dniu or ZWDZapakowano w dniu
PTEmb.Embalado em:
ROAmb.Ambalat la
SKBalené dňa or B.D.Balené dňa
SLPakirano or Pak.Datum pakiranja
FIPakattuPakattu:
SVförp. DenFörpackat den:
3.Recommended sell-by date
If the abbreviation is used, its meaning must be clearly shown on the package.
Language codes
BGПрепоръчителна дата за продажба
ESVender antes
CSProdat do
DASidste salgsdato
DEVerkauf bis
ETViimane soovitav müügikuupäev or VSM
ELΠώληση
ENSell by
FRà vend. préf. av. or DVR
ITracc.
LVRealizēt līdz
LTParduoti iki
HUForgalomba hozható: …-ig
MTGħandu jinbiegħ sa
NLUiterste verkoopdatum or Uit. verk. dat.
PLSprzedaż do dnia
PTVend. de pref. antes de
ROA se vinde înainte de
SKPredávať do
SLProdati do
FIviimeinen myyntipäivä
SVsista försäljningsdag
4.Date of laying
Language codes
BGДата на снасяне
ESPuesta
CSSneseno
DALæggedato
DEGelegt am
ETMunemiskuupäev
ELΩοτοκία
ENLaid
FRPondu le
ITDep.
LVIzdēts
LTPadėta
HUTojás rakás napja
MTTbiedu
NLGelegd op
PLZniesione w dniu
PTPostura
ROProdus la
SKZnáška
SLZneseno
FImunintapäivä
SVvärpta den"
"ANNEX II
Terms referred to in Article 13 for the indication of types of farming: (a) on packs; (b) on eggs
Languages codes123
BG(a)яйца от кокошки – свободно отглеждане на откритояйца от кокошки – подово отглежданеяйца от кокошки – клетъчно отглеждане
(b)яйца от кокошки – свободно отглеждане на откритояйца от кокошки – подово отглежданеяйца от кокошки – клетъчно отглеждане
ES(a)Huevos de gallinas camperasHuevos de gallinas criadas en el sueloHuevos de gallinas criadas en jaula
(b)CamperasSueloJaula
CS(a)Vejce nosnic ve volném výběhuVejce nosnic v haláchVejce nosnic v klecích
(b)VýběhHalaKlec
DA(a)FrilandsægSkrabeægBuræg
(b)FrilandsægSkrabeægBuræg
DE(a)Eier aus FreilandhaltungEier aus BodenhaltungEier aus Käfighaltung
(b)FreilandBodenKäfig
ET(a)Vabalt peetavate kanade munadÕrrekanade munadPuuris peetavate kanade munad
(b)Vabapidamine or VÕrrelpidamine or ÕPuurispidamine or P
EL(a)Αυγά ελεύθερης βοσκήςΑυγά αχυρώναΑυγά κλωβοστοιχίας
(b)Eλεύθερης βοσκήςΑχυρώναΚλωβοστοιχία
EN(a)Free range eggsBarn eggsEggs from caged hens
(b)Free range or F/rangeBarnCage
FR(a)Œufs de poules élevées en plein airŒufs de poules élevées au solŒufs de poules élevées en cage
(b)Plein airSolCage
IT(a)Uova da allevamento all'apertoUova da allevamento a terraUova da allevamento in gabbie
(b)ApertoA terraGabbia
LV(a)Brīvās turēšanas apstākļos dētās olasKūtī dētas olasSprostos dētas olas
(b)Brīvībā dētaKūtī dētaSprostā dēta
LT(a)Laisvai laikomų vištų kiaušiniaiAnt kraiko laikomų vištų kiaušiniaiNarvuose laikomų vištų kiaušiniai
(b)LaisvųAnt kraikoNarvuose
HU(a)Szabad tartásban termelt tojásAlternatív tartásban termelt tojásKetreces tartásból származó tojás
(b)Szabad t.AlternatívKetreces
MT(a)Bajd tat-tiġieg imrobbija barraBajd tat-tiġieġ imrobbija ma’ l-art.Bajd tat-tiġieġ imrobbija fil-gaġeġ
(b)BarraMa’ l-artGaġġa
NL(a)Eieren van hennen met vrije uitloopScharreleierenKooieieren
(b)Vrije uitloopScharrelKooi
PL(a)Jaja z chowu na wolnym wybieguJaja z chowu ściółkowegoJaja z chowu klatkowego
(b)Wolny wybiegŚciółkaKlatka
PT(a)Ovos de galinhas criadas ao ar livreOvos de galinhas criadas no soloOvos de galinhas criadas em gaiolas
(b)Ar livreSoloGaiola
RO(a)Ouă de găini crescute în aer liberOuă de găini crescute în hale la solOuă de găini crescute în baterii
(b)Aer liberSolbaterii
SK(a)Vajcia z chovu na voľnom výbehuVajcia z podostieľkového chovuVajcia z klietkového chovu
(b)Voľný výbehPodstieľkovéKlietkové
SL(a)Jajca iz proste rejeJajca iz hlevske rejeJajca iz baterijske reje
(b)Prosta rejaHlevska rejaBaterijska reja
FI(a)Ulkokanojen muniaLattiakanojen muniaHäkkikanojen munia
(b)UlkokananLattiakananHäkkikanan
SV(a)Ägg från utehönsÄgg från frigående höns inomhusÄgg från burhöns
(b)Frigående (alt. Frig.) uteFrigående (alt. Frig.) inneBurägg"
"ANNEX VEntries referred to in Article 16(6)in Bulgarianяйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003.in Spanishhuevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) no 2295/2003.in Czechvejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.in Danishæg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.in GermanEier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.in Estonianeranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.in Greekαυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.in Englisheggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.in Frenchœufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l’article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) no 2295/2003.in Italianuova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.in Latvianolas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.in Lithuaniantik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.in HungarianA 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.in Maltesebajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f’konformità ma’ l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.in Dutcheieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.in Polishjaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.in Portugueseovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n.o 6 do artigo 16.o do Regulamento (CE) n.o 2295/2003.in Romanianouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003.in Slovakvajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.in Slovenianjajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.in FinnishYksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.in SwedishÄgg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003."