-
(a) the general rules concerning licences and refunds for exports from the Community of the products listed in Article 1 of Regulation (EC) No 1255/1999; (b) the specific rules concerning exports of those products from the Community to certain third countries.
Commission Regulation (EC) No 1282/2006 of 17 August 2006 laying down special detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards export licences and export refunds for milk and milk products
Modified by
- Commission Regulation (EC) No 1919/2006of 11 December 2006adapting several Regulations concerning the common organisation of the milk and milk products market by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union, 306R1919, December 28, 2006
-
(a) the end of the fourth month following issue in the case of products falling within CN code 040210 ; (b) the end of the fourth month following issue in the case of products falling within CN code 0405 ;(c) the end of the fourth month following issue in the case of products falling within CN code 0406 ;(d) the end of the fourth month following issue for the other products referred to in Article 1 of Regulation (EC) No 1255/1999; (e) the date by which the obligations arising from invitations to tender as referred to in Article 9(1) of this Regulation must be fulfilled and by the end of the eighth month following issue of the full export licence referred to in Article 9(3) of this Regulation at the latest.
-
(a) 15 % for products covered by CN code 0405 ; (b) 15 % for products covered by CN code 040210 ;(c) 15 % for products covered by CN code 0406 ;(d) 15 % for the other products referred to in Article 1 of Regulation (EC) No 1255/1999.
-
(a) apply an allocation coefficient to the quantities applied for; (b) reject all or part of pending applications for which export licences have not yet been issued; (c) suspend the lodging of licence applications for a maximum of five working days; the suspension may be further extended in accordance with the procedure referred to in Article 42(2) of Regulation (EC) No 1255/1999.
-
(a) the rate provided for in Article 8(5) of Regulation (EC) No 1291/2000 shall be 2 %; (b) the rate provided for in the first and second subparagraphs of Article 35(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 shall be 98 %; (c) the rate provided for in the third subparagraph of Article 35(2) shall be 2 %.
-
(a) zone I: destination codes AL, BA, XK, MK, XM et XS; (b) zone II: destination code US; (c) zone III: all other destination codes.
-
(a) a component representing the quantity of milk product; (b) a component representing the quantity of added sucrose, up to a maximum of 43 % by weight of whole product.
-
(a) declare in writing that all material falling within Chapter 4 of the Combined Nomenclature and used in the manufacture of products covered by their application has been produced entirely within the Community; (b) undertake in writing to provide, at the request of the competent authorities, any further substantiation which the latter consider necessary for the issuing of licences and to accept, where applicable, any checks by those authorities on the book-keeping and manufacturing conditions of the products concerned.
-
(a) in section 7, the words "CANADA — CA"; (b) in section 15, the six-digit description of the goods in accordance with the Combined Nomenclature for products falling within CN codes 040610 ,040620 ,040630 and040640 and the eight-digit description for products falling within CN code040690 . Section 15 of applications and licences may contain no more than six products thus described;(c) in section 16, the eight-figure CN code and the quantity in kilograms for each of the products referred to in section 15. The licence shall be valid only for the products and quantities so designated; (d) in sections 17 and 18, the total quantity of products referred to in section 16; (e) in section 20, one of the following entries, as appropriate: -
"Cheeses for direct export to Canada. Article 18 of Regulation (EC) No 1282/2006. Quota for … (year)", "Cheeses for export directly/via New York to Canada. Article 18 of Regulation (EC) No 1282/2006. Quota for … (year)".
Where cheese is transported to Canada via third countries, such countries must be indicated instead of, or with, a reference to New York; -
(f) in section 22, the words "without export refund".
-
(a) the additional quota under the Agriculture Agreement; (b) the tariff quotas originally resulting from the Tokyo Round and granted to Austria, Finland and Sweden by the United States in Uruguay Round list XX; (c) the tariff quotas originally resulting from the Uruguay Round and granted to the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia by the United States in Uruguay Round list XX.
-
(a) the designation of the product group covered by the United States quota in accordance with Additional Notes 16 to 23 and 25 in Chapter 4 of the Harmonized Tariff Schedule of the United States of America; (b) the product names in accordance with the Harmonized Tariff Schedule of the United States; (c) the name and address of the importer in the United States designated by the applicant.
-
0402 10 11 9000 , 0402 10 19 9000 ,0402 21 11 9900 ,0402 21 19 9900 ,0402 21 91 9200 ,0402 21 99 9200 .
-
(a) the first part, equal to 80 % or 17920 tonnes, shall be distributed among Community exporters who can prove that they have exported products referred to in Article 29(2) to the Dominican Republic during at least three of the four calendar years prior to the period for submission of applications; (b) the second part, equal to 20 % or 4480 tonnes, shall be reserved for applicants other than those referred to in point (a) who can prove, at the time they submit their application, that they have been engaged for at least 12 months in trade with third countries in the milk products listed in Chapter 4 of the Combined Nomenclature and are registered in a Member State for VAT purposes.
-
(a) for the part referred to in paragraph 1(a), a quantity equal to 110 % of the total quantity of products referred to in Article 29(2) exported to the Dominican Republic during one of the three calendar years prior to the period for submission of applications; (b) for the part referred to in paragraph 1(b), a total maximum quantity of 600 tonnes.
-
(a) lodge a security of EUR 15 per 100 kilograms; (b) for the part referred to in paragraph 1(a), indicate the quantity of products referred to in Article 29(2) that they have exported to the Dominican Republic during one of the three calendar years prior to the period referred to in paragraph 1(a) of this Article and are able to prove this to the satisfaction of the competent authority of the Member State concerned. To this end the operator whose name appears on the relevant export declaration shall be regarded as the exporter; (c) for the part referred to in paragraph 1(b), are able to prove to the satisfaction of the competent authority of the Member State concerned that they fulfil the conditions laid down therein.
-
(a) in section 7, the words "Dominican Republic — DO"; (b) in sections 17 and 18, the quantity to which the application or licence relates; (c) in section 20, one of the entries listed in Annex IV.
-
(a) on presentation of the proof referred to in Article 35(5) of Regulation (EC) No 1291/2000; (b) in respect of the quantities covered by applications for which no licence could be issued.
-
the quantity allocated, the quantity for which licences have been issued, the quantity exported.
-
(a) the name and the address of the licence holder; (b) the serial number of the licence or the licence extract and the date of issue; (c) the initial product code; (d) the final product code.
Number | Description | CN code |
---|---|---|
I | Butter, other fats and oils derived from milk and spreads | |
II | Skimmed-milk powder | |
III | Cheese and curd | |
IV | Other milk products |
Group No | |
---|---|
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | |
9 | |
10 | |
11 | |
12 | |
13 | |
14 | |
15 | |
16 | |
17 | |
18 | |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | |
25 | |
26 | |
27 | |
28 |
Trader's name/address | Licences issued | ||
---|---|---|---|
Number of licences | Quantity in tonnes | ||
Total |
in Bulgarian: глава III, дял 3 от Регламент (ЕО) No 1282/2006: годишна тарифна квота 1.7…-30.6… за мляко на прах съгласно Меморандум за разбирателство, сключен между Европейската общност и Доминиканската република и одобрен с Решение 98/486/EО на Съветаin Spanish: Capítulo III, sección 3, del Reglamento (CE) no 1282/2006: contingente arancelario de leche en polvo del año 1.7.…-30.6.… fijado en el Memorándum de acuerdo celebrado entre la Comunidad Europea y la República Dominicana y aprobado por la Decisión 98/486/CE del Consejo.in Czech: kapitola III oddíl 3 nařízení (ES) č. 1282/2006: Celní kvóta pro období od 1.7.… do 30.6.… pro sušené mléko v rámci memoranda o porozumění uzavřeného mezi Evropským společenstvím a Dominikánskou republikou a schváleného rozhodnutím Rady 98/486/ES.in Danish: kapitel III, afdeling 3, i forordning (EF) nr. 1282/2006: toldkontingent for perioden 1.7.… til 30.6.… for mælkepulver i henhold til den aftale, som blev indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Dominikanske Republik og godkendt ved Rådets afgørelse 98/486/EF.in German: Kapitel III Abschnitt 3 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2006: Milchpulverkontingent für den Zeitraum 1.7.…—30.6.… gemäß der mit dem Beschluss 98/486/EG des Rates genehmigten Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Dominikanischen Republik.in Estonian: määruse (EÜ) nr 1282/2006 III peatüki 3. jaos: Piimapulbri tariifikvoot 1.7.…–30.6.… vastastikuse mõistmise memorandumi alusel, mis on sõlmitud Euroopa Ühenduse ja Dominikaani Vabariigi vahel ning heaks kiidetud nõukogu otsusega 98/486/EÜ.in Greek: κεφάλαιο III, τμήμα 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1282/2006: δασμολογική ποσόστωση, για το έτος 1.7.…-30.6.…, γάλακτος σε σκόνη δυνάμει του μνημονίου συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δομινικανής Δημοκρατίας και εγκρίθηκε από την απόφαση 98/486/ΕΚ του Συμβουλίου.in English: Chapter III, Section 3 of Regulation (EC) No 1282/2006: tariff quota for 1.7.…-30.6.…, for milk powder under the Memorandum of Understanding concluded between the European Community and the Dominican Republic and approved by Council Decision 98/486/EC.in French: chapitre III, section 3, du règlement (CE) no 1282/2006: contingent tarifaire, pour l'année 1.7.…-30.6.…, de lait en poudre au titre du mémorandum d'accord conclu entre la Communauté européenne et la République dominicaine et approuvé par la décision 98/486/CE du Conseil.in Italian: capo III, sezione 3, del regolamento (CE) n. 1282/2006: contingente tariffario per l'anno 1.7.…-30.6.…, di latte in polvere a titolo del memorandum d'intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio.in Latvian: Regulas (EK) Nr. 1282/2006 III nodaļas 3 iedaļā: Tarifa kvota no … gada 1. jūlija līdz … gada 30. jūnijam sausajam pienam (piena pulverim) saskaņā ar Saprašanās memorandu, kas noslēgts starp Eiropas Kopienu un Dominikānas Republiku un apstiprināts ar Padomes Lēmumu 98/486/EK.in Lithuanian: Reglamento (EB) Nr. 1282/2006 III skyriaus 3 skirsnyje: tarifinė kvota nuo … metų liepos 1 dienos iki … metų birželio 30 dienos pieno milteliams, numatyta Europos bendrijos ir Dominikos Respublikos susitarimo memorandume ir patvirtinta Tarybos sprendimu 98/486/EB.in Hungarian: Az 1282/2006/EK rendelet III. fejezetének 3 szakasza: A 98/486/EK tanácsi határozat által jóváhagyott, az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között megkötött egyetértési megállapodás értelmében a tejporra […] július 1-től […] június 30-ig vonatkozó vámkontingens.in Maltese: Kapitolu III, Taqsima 3 tar-Regolament (KE) Nru 1282/2006: Quota ta' tariffa għal 1.7.…–30.6.… għall-ħalib tat-trab taħt il-Memorandum ta' Ftehim konkluż bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika Dominikana u approvat permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/486/KE.in Dutch: Hoofdstuk III, afdeling 3, van Verordening (EG) nr. 1282/2006: Tariefcontingent melkpoeder voor het jaar van 1.7.… t/m 30.6.… krachtens het memorandum van overeenstemming tussen de Europese Gemeenschap en de Dominicaanse Republiek, goedgekeurd bij Besluit 98/486/EG van de Raad.in Polish: rozdział III, sekcja 3 rozporządzenia (WE) nr 1282/2006: Kontyngent taryfowy na okres od 1.7.… do 30.6.… na mleko w proszku zgodnie z Protokołem ustaleń zawartym między Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską i przyjętym decyzją Rady 98/486/WE.in Portuguese: Secção 3 do capítulo III do Regulamento (CE) n.o 1282/2006: Contingente pautal do ano 1.7.…-30.6.…, de leite em pó ao abrigo do memorando de acordo concluído entre a Comunidade Europeia e a República Dominicana e aprovado pela Decisão 98/486/CE do Conselho.in Romanian: Capitolul III, Secțiunea 3 din Regulamentul (CE) nr. 1282/2006: Contingent tarifar pentru perioada 1.7…-30.6… pentru laptele praf conform Memorandumului de Acord încheiat între Comunitatea Europeană și Republica Dominicană, aprobat prin Decizia Consiliului 98/486/CE.in Slovak: kapitola III, oddiel 3 nariadenia (ES) č. 1282/2006: Tarifná kvóta pre obdobie od 1.7.… do 30.6.… pre sušené mlieko podľa Memoranda o vzájomnom porozumení uzatvorenom medzi Európskym spoločenstvom a Dominikánskou republikou a schváleným rozhodnutím Rady 98/486/ES.in Slovenian: poglavje III oddelka 3 Uredbe (ES) št. 1282/2006: Tarifna kvota za obdobje 1.7.…– 30.6…. za mleko v prahu v skladu z Memorandumom o soglasju, sklenjenim med Evropsko skupnostjo in Dominikansko republiko in potrjenim z Odločbo Sveta 98/486/ES.in Finnish: asetuksen (EY) N:o 1282/2006 III luvun 3 jaksossa: neuvoston päätöksellä 98/486/EY hyväksytyn Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirjan mukainen maitojauheen tariffikiintiö 1.7.… ja 30.6.… välisenä aikana.in Swedish: avsnitt 3 i kapitel III i förordning (EG) nr 1282/2006: tullkvot för året 1.7.…–30.6.…, för mjölkpulver enligt avtalsmemorandumet mellan Europeiska gemenskapen och Dominikanska republiken, godkänt genom rådets beslut 98/486/EG.
Member State: Data relating to the period from 1 July … to 30 June …
Name/Address of applicant | Reference data exports to the Dominican Republic | Applications | |||
---|---|---|---|---|---|
Product code in the refunds nomenclature | Year of export | Product code in the refunds nomenclature | |||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
Total | Total |
Name/Address of applicant | Product code in the refunds nomenclature | |
---|---|---|
Total |
Member State: Data relating to the period from 1 July … to 30 June …
Exporter's name and address | Code in the refund nomenclature | |
---|---|---|
Total |
Exporter's name and address | Code in the refund nomenclature | |
---|---|---|
Total |
Member State: Data relating to the period from 1 July … to 30 June …
Code in the refunds nomenclature | |||
---|---|---|---|
Total |
Code in the refunds nomenclature | |||
---|---|---|---|
Total |
Regulation (EC) No 174/1999 | This Regulation |
---|---|
— | Article 1 |
Article 21 | Article 2 |
Article 1(1), Article 2 | Article 3(1) |
Article 1(4) | Article 3(2) |
Article 1(1) | Article 4(1) |
Article 1(3) | Article 4(2) |
Article 1(2) | Article 4(3) |
Article 2 | Article 4(4) |
Article 3 | Article 5 |
Article 4 | Article 6 |
Article 5 | Article 7 |
Article 6 | Article 8 |
Article 7 | — |
Article 8 | Article 9(1) to (5) |
Article 14 | Article 9(6) |
Article 12(2) | Article 9(7) |
Article 9 | Article 10 |
Article 10 | Article 11 |
Article 11 | Article 12 |
Article 12 | Article 13 |
Article 13 | Article 14 |
Article 15 | Article 15 |
Article 16 | Article 16 |
Article 17 | Article 17 |
Article 18(1) | Article 18(1) |
Article 18(3) | Article 18(2) |
Article 18(2) | Article 19 |
Article 18(4) | Article 20(1) |
Article 18(5) | Article 20(2) |
Article 18(6) | Article 21(1)(2 |
Article 18(7) | Article 21(3) |
Article 18(8) | Article 21(4) |
Article 18(9) | Article 22 |
Article 19 | — |
Article 20(1) | Article 23 |
Article 20(2) | Article 24 |
Article 20(3) and (9) | Article 25(1) |
Article 20(4) | Article 25(2) |
Article 20(5) | Article 25(3) |
Article 20(6) | — |
Article 20(7) | Article 26(1) |
Article 20(8) | Article 26(2) |
Article 20(10) | Article 27 |
Article 20(11) | Article 28 |
Article 20a(1) and (2) | Article 29(1) |
Article 20a(3) | Article 29(2) |
Article 20a(4) | Article 30(1) |
Article 20a(5) | Article 30(2) |
Article 20a(6) | Article 30(3) |
Article 20a(7) | Article 31 |
Article 20a(9) | Article 32 |
Article 20a(10) | Article 33(1) |
Article 20a(11) | Article 33(2) |
Article 20a(12) | Article 34(1) |
Article 20a(13) | Article 34(2) |
Article 20a(14) | Article 34(3) |
Article 20a(15) | Article 34(4) |
Article 20a(16) | Article 34(5) |
Article 20a(17) | Article 35(1) |
Article 20a(18) | Article 35(2) |
Article 22 | Article 36 |
Article 23 | Article 37 |
Annex I | Annex I |
Annex II | Annex II |
Annex IV | Annex III |
Article 20a(9) | Annex IV |
Annex V | Annex V |
Annex VI | Annex VI |
Annex VII | Annex VII |
— | Annex VIII |