Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (Text with EEA relevance)
Modified by
  • Council Directive 2006/100/ECof 20 November 2006adapting certain Directives in the field of freedom of movement of persons, by reason of the accession of Bulgaria and RomaniaCorrigendum to Council Directive 2006/100/EC of 20 November 2006 adapting certain Directives in the field of freedom of movement of persons, by reason of the accession of Bulgaria and Romania(Official Journal of the European Union L 363 of 20 December 2006), 32006L010032006L0100R(02), December 20, 2006
  • Commission Regulation (EC) No 1430/2007of 5 December 2007amending Annexes II and III to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications(Text with EEA relevance), 32007R1430, December 6, 2007
  • Commission Regulation (EC) No 755/2008of 31 July 2008amending Annex II to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications(Text with EEA relevance), 32008R0755, August 1, 2008
  • Regulation (EC) No 1137/2008 of the European Parliament and of the Councilof 22 October 2008adapting a number of instruments subject to the procedure laid down in Article 251 of the Treaty to Council Decision 1999/468/EC, with regard to the regulatory procedure with scrutinyAdaptation to the regulatory procedure with scrutiny — Part One, 32008R1137, November 21, 2008
  • Commission Regulation (EC) No 279/2009of 6 April 2009amending Annex II to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications(Text with EEA relevance), 32009R0279, April 7, 2009
  • Commission Regulation (EU) No 213/2011of 3 March 2011amending Annexes II and V to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications(Text with EEA relevance), 32011R0213, March 4, 2011
  • Actconcerning the conditions of accession of the Republic of Croatia and the adjustments to the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, 12012J/ACT, April 24, 2012
  • Commission Regulation (EU) No 623/2012of 11 July 2012amending Annex II to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications(Text with EEA relevance), 32012R0623, July 12, 2012
  • Council Directive 2013/25/EUof 13 May 2013adapting certain directives in the field of right of establishment and freedom to provide services, by reason of the accession of the Republic of Croatia, 32013L0025, June 10, 2013
  • Directive 2013/55/EU of the European Parliament and of the Councilof 20 November 2013amending Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications and Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System (the IMI Regulation)(Text with EEA relevance), 32013L0055, December 28, 2013
  • Commission Delegated Decision (EU) 2016/790of 13 January 2016amending Annex V to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council as regards the evidence of formal qualifications and the titles of training courses(notified under document C(2016) 1)(Text with EEA relevance), 32016D0790, May 24, 2016
  • Commission Delegated Decision (EU) 2017/2113of 11 September 2017amending Annex V to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council as regards evidence of formal qualifications and the titles of training courses(notified under document C(2017) 6054)(Text with EEA relevance), 32017D2113, December 1, 2017
  • Commission Delegated Decision (EU) 2019/608of 16 January 2019amending Annex V to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council as regards the evidence of formal qualifications and titles of training courses(notified under document C(2019) 78)(Text with EEA relevance), 32019D0608, April 15, 2019
  • Commission Delegated Decision (EU) 2020/548of 23 January 2020amending Annex V to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council as regards the evidence of formal qualifications and titles of training courses(notified under document C(2020) 229)(Text with EEA relevance), 32020D0548, April 24, 2020
  • Commission Delegated Decision (EU) 2021/2183of 25 August 2021amending Annex V to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council as regards the evidence of formal qualifications and titles of training courses(notified under document C(2021) 6111)(Text with EEA relevance), 32021D2183, December 10, 2021
  • Commission Delegated Decision (EU) 2023/2383of 23 May 2023amending and correcting Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council as regards the evidence of formal qualifications and the titles of training courses(notified under document C(2023) 3276)(Text with EEA relevance), 32023D2383, October 9, 2023
  • Directive (EU) 2024/505 of the European Parliament and of the Councilof 7 February 2024amending Directive 2005/36/EC as regards the recognition of professional qualifications of nurses responsible for general care trained in Romania(Text with EEA relevance), 32024L0505, February 12, 2024
Corrected by
  • Corrigendum to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications, 32005L0036R(02), October 16, 2007
  • Corrigendum to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications, 32005L0036R(03), April 4, 2008
  • Corrigendum to Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications, 32005L0036R(05), October 24, 2014
  • Corrigendum to Council Directive 2006/100/EC of 20 November 2006 adapting certain Directives in the field of freedom of movement of persons, by reason of the accession of Bulgaria and Romania, 32006L0100R(02), July 8, 2015
Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Councilof 7 September 2005on the recognition of professional qualifications(Text with EEA relevance) TITLE IGENERAL PROVISIONS
Article 1PurposeThis Directive establishes rules according to which a Member State which makes access to or pursuit of a regulated profession in its territory contingent upon possession of specific professional qualifications (referred to hereinafter as the host Member State) shall recognise professional qualifications obtained in one or more other Member States (referred to hereinafter as the home Member State) and which allow the holder of the said qualifications to pursue the same profession there, for access to and pursuit of that profession.This Directive also establishes rules concerning partial access to a regulated profession and recognition of professional traineeships pursued in another Member State.
Article 2Scope1.This Directive shall apply to all nationals of a Member State wishing to pursue a regulated profession in a Member State, including those belonging to the liberal professions, other than that in which they obtained their professional qualifications, on either a self-employed or employed basis.This Directive shall also apply to all nationals of a Member State who have pursued a professional traineeship outside the home Member State.2.Each Member State may permit Member State nationals in possession of evidence of professional qualifications not obtained in a Member State to pursue a regulated profession within the meaning of Article 3(1)(a) on its territory in accordance with its rules. In the case of professions covered by Title III, Chapter III, this initial recognition shall respect the minimum training conditions laid down in that Chapter.3.Where, for a given regulated profession, other specific arrangements directly related to the recognition of professional qualifications are established in a separate instrument of Community law, the corresponding provisions of this Directive shall not apply.4.This Directive shall not apply to notaries who are appointed by an official act of government.
Article 3Definitions1.For the purposes of this Directive, the following definitions apply:(a)"regulated profession": a professional activity or group of professional activities, access to which, the pursuit of which, or one of the modes of pursuit of which is subject, directly or indirectly, by virtue of legislative, regulatory or administrative provisions to the possession of specific professional qualifications; in particular, the use of a professional title limited by legislative, regulatory or administrative provisions to holders of a given professional qualification shall constitute a mode of pursuit. Where the first sentence of this definition does not apply, a profession referred to in paragraph 2 shall be treated as a regulated profession;(b)"professional qualifications": qualifications attested by evidence of formal qualifications, an attestation of competence referred to in Article 11, point (a) (i) and/or professional experience;(c)"evidence of formal qualifications": diplomas, certificates and other evidence issued by an authority in a Member State designated pursuant to legislative, regulatory or administrative provisions of that Member State and certifying successful completion of professional training obtained mainly in the Community. Where the first sentence of this definition does not apply, evidence of formal qualifications referred to in paragraph 3 shall be treated as evidence of formal qualifications;(d)"competent authority": any authority or body empowered by a Member State specifically to issue or receive training diplomas and other documents or information and to receive the applications, and take the decisions, referred to in this Directive;(e)"regulated education and training": any training which is specifically geared to the pursuit of a given profession and which comprises a course or courses complemented, where appropriate, by professional training, or probationary or professional practice.The structure and level of the professional training, probationary or professional practice shall be determined by the laws, regulations or administrative provisions of the Member State concerned or monitored or approved by the authority designated for that purpose;(f)"professional experience":the actual and lawful full-time or equivalent part-time pursuit of the profession concerned in a Member State;(g)"adaptation period": the pursuit of a regulated profession in the host Member State under the responsibility of a qualified member of that profession, such period of supervised practice possibly being accompanied by further training. This period of supervised practice shall be the subject of an assessment. The detailed rules governing the adaptation period and its assessment as well as the status of a migrant under supervision shall be laid down by the competent authority in the host Member State.The status enjoyed in the host Member State by the person undergoing the period of supervised practice, in particular in the matter of right of residence as well as obligations, social rights and benefits, allowances and remuneration, shall be established by the competent authorities in that Member State in accordance with applicable Community law;(h)"aptitude test": a test of the professional knowledge, skills and competences of the applicant, carried out or recognised by the competent authorities of the host Member State with the aim of assessing the ability of the applicant to pursue a regulated profession in that Member State.In order to permit this test to be carried out, the competent authorities shall draw up a list of subjects which, on the basis of a comparison of the education and training required in the host Member State and that received by the applicant, are not covered by the diploma or other evidence of formal qualifications possessed by the applicant.The aptitude test must take account of the fact that the applicant is a qualified professional in the home Member State or the Member State from which the applicant comes. It shall cover subjects to be selected from those on the list, knowledge of which is essential in order to be able to pursue the profession in question in the host Member State. The test may also cover knowledge of the professional rules applicable to the activities in question in the host Member State.The detailed application of the aptitude test and the status, in the host Member State, of the applicant who wishes to prepare himself for the aptitude test in that Member State shall be determined by the competent authorities in that Member State;(i)"manager of an undertaking": any person who in an undertaking in the occupational field in question has pursued an activity:(i)as a manager of an undertaking or a manager of a branch of an undertaking; or(ii)as a deputy to the proprietor or the manager of an undertaking where that post involves responsibility equivalent to that of the proprietor or manager represented; or(iii)in a managerial post with duties of a commercial and/or technical nature and with responsibility for one or more departments of the undertaking.(j)"professional traineeship": without prejudice to Article 46(4), a period of professional practice carried out under supervision provided it constitutes a condition for access to a regulated profession, and which can take place either during or after completion of an education leading to a diploma;(k)"European Professional Card": an electronic certificate proving either that the professional has met all the necessary conditions to provide services in a host Member State on a temporary and occasional basis or the recognition of professional qualifications for establishment in a host Member State;(l)"lifelong learning": all general education, vocational education and training, non-formal education and informal learning undertaken throughout life, resulting in an improvement in knowledge, skills and competences, which may include professional ethics;(m)"overriding reasons of general interest": reasons recognised as such in the case-law of the Court of Justice of the European Union;(n)"European Credit Transfer and Accumulation System or ECTS credits": the credit system for higher education used in the European Higher Education Area.2.A profession practised by the members of an association or organisation listed in Annex I shall be treated as a regulated profession.The purpose of the associations or organisations referred to in the first subparagraph is, in particular, to promote and maintain a high standard in the professional field concerned. To that end they are recognised in a special form by a Member State and award evidence of formal qualifications to their members, ensure that their members respect the rules of professional conduct which they prescribe, and confer on them the right to use a title or designatory letters or to benefit from a status corresponding to those formal qualifications.On each occasion that a Member State grants recognition to an association or organisation referred to in the first subparagraph, it shall inform the Commission. The Commission shall examine whether that association or organisation fulfils the conditions provided for in the second subparagraph. In order to take due account of regulatory developments in Member States, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c in order to update Annex I where the conditions provided for in the second subparagraph are satisfied.Where the conditions provided for in the second subparagraph are not satisfied, the Commission shall adopt an implementing act in order to reject the requested update of Annex I.3.Evidence of formal qualifications issued by a third country shall be regarded as evidence of formal qualifications if the holder has three years' professional experience in the profession concerned on the territory of the Member State which recognised that evidence of formal qualifications in accordance with Article 2(2), certified by that Member State.
Article 4Effects of recognition1.The recognition of professional qualifications by the host Member State shall allow beneficiaries to gain access in that Member State to the same profession as that for which they are qualified in the home Member State and to pursue it in the host Member State under the same conditions as its nationals.2.For the purposes of this Directive, the profession which the applicant wishes to pursue in the host Member State is the same as that for which he is qualified in his home Member State if the activities covered are comparable.3.By way of derogation from paragraph 1, partial access to a profession in the host Member State shall be granted under the conditions laid down in Article 4f.
Article 4aEuropean Professional Card1.Member States shall issue holders of a professional qualification with a European Professional Card upon their request and on condition that the Commission has adopted the relevant implementing acts provided for in paragraph 7.2.When a European Professional Card has been introduced for a particular profession by means of relevant implementing acts adopted pursuant to paragraph 7, the holder of a professional qualification concerned may choose to apply for such a Card or to make use of the procedures provided for in Titles II and III.3.Member States shall ensure that the holder of a European Professional Card benefits from all the rights conferred by Articles 4b to 4e.4.Where the holder of a professional qualification intends to provide services under Title II other than those covered by Article 7(4), the competent authority of the home Member State shall issue the European Professional Card in accordance with Articles 4b and 4c. The European Professional Card shall, where applicable, constitute the declaration under Article 7.5.Where the holder of a professional qualification intends to establish himself in another Member State under Chapters I to IIIa of Title III or to provide services under Article 7(4), the competent authority of the home Member State shall complete all preparatory steps with regard to the individual file of the applicant created within the Internal Market Information System (IMI) (IMI file) as provided for in Articles 4b and 4d. The competent authority of the host Member State shall issue the European Professional Card in accordance with Articles 4b and 4d.For the purpose of establishment, the issuance of a European Professional Card shall not provide an automatic right to practise a particular profession if there are registration requirements or other control procedures already in place in the host Member State before a European Professional Card is introduced for that profession.6.Member States shall designate competent authorities for dealing with IMI files and issuing European Professional Cards. Those authorities shall ensure an impartial, objective and timely processing of applications for European Professional Cards. The assistance centres referred to in Article 57b may also act in the capacity of a competent authority. Member States shall ensure that competent authorities and assistance centres inform citizens, including prospective applicants, about the functioning and the added value of a European Professional Card for the professions for which it is available.7.The Commission shall, by means of implementing acts, adopt measures necessary to ensure the uniform application of the provisions on the European Professional Cards for those professions that meet the conditions laid down in the second subparagraph of this paragraph, including measures concerning the format of the European Professional Card, the processing of written applications, the translations to be provided by the applicant to support any application for a European Professional Card, details of the documents required pursuant to Article 7(2) or Annex VII to present a complete application and procedures for making and processing payments for a European Professional Card, taking into account the particularities of the profession concerned. The Commission shall also specify, by means of implementing acts, how, when and for which documents competent authorities may request certified copies in accordance with the second subparagraph of Article 4b(3), Articles 4d(2) and 4d(3) for the profession concerned.The introduction of a European Professional Card for a particular profession by means of the adoption of relevant implementing acts referred to in the first subparagraph shall be subject to all of the following conditions:(a)there is significant mobility or potential for significant mobility in the profession concerned;(b)there is sufficient interest expressed by the relevant stakeholders;(c)the profession or the education and training geared to the pursuit of the profession is regulated in a significant number of Member States.Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 58(2).8.Any fees which applicants may incur in relation to administrative procedures to issue a European Professional Card shall be reasonable, proportionate and commensurate with the costs incurred by the home and the host Member States and shall not act as a disincentive to apply for a European Professional Card.
Article 4bApplication for a European Professional Card and creation of an IMI file1.The home Member State shall enable a holder of a professional qualification to apply for a European Professional Card through an on-line tool, provided by the Commission, that automatically creates an IMI file for the particular applicant. Where a home Member State allows also for written applications, it shall put in place all necessary arrangements for the creation of the IMI file, any information to be sent to the applicant and the issuance of the European Professional Card.2.Applications shall be supported by the documents required in the implementing acts to be adopted pursuant to Article 4a(7).3.Within one week of receipt of the application, the competent authority of the home Member State shall acknowledge receipt of the application and inform the applicant of any missing document.Where applicable, the competent authority of the home Member State shall issue any supporting certificate required under this Directive. The competent authority of the home Member State shall verify whether the applicant is legally established in the home Member State and whether all the necessary documents which have been issued in the home Member State are valid and authentic. In the event of duly justified doubts, the competent authority of the home Member State shall consult the relevant body and may request from the applicant certified copies of documents. In case of subsequent applications by the same applicant, the competent authorities of the home and the host Member States may not request the re-submission of documents which are already contained in the IMI file and which are still valid.4.The Commission may, by means of implementing acts, adopt the technical specifications, the measures necessary to ensure integrity, confidentiality and accuracy of information contained in the European Professional Card and in the IMI file, and the conditions and the procedures for issuing a European Professional Card to its holder, including the possibility of downloading it or submitting updates for the IMI file. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 58(2).
Article 4cEuropean Professional Card for the temporary and occasional provision of services other than those covered by Article 7(4)1.The competent authority of the home Member State shall verify the application and the supporting documents in the IMI file and issue the European Professional Card for the temporary and occasional provision of services other than those covered by Article 7(4) within three weeks. That time period shall start upon receipt of the missing documents referred to in the first subparagraph of Article 4b(3) or, if no further documents were requested, upon the expiry of the one-week period referred to in that subparagraph. It shall then transmit the European Professional Card immediately to the competent authority of each host Member State concerned and shall inform the applicant accordingly. The host Member State may not require any further declaration under Article 7 for the following 18 months.2.The decision of the competent authority of the home Member State, or the absence of a decision within the period of three weeks referred to in paragraph 1, shall be subject to appeal under national law.3.If a holder of a European Professional Card wishes to provide services in Member States other than those initially mentioned in the application referred to in paragraph 1 that holder may apply for such extension. If the holder wishes to continue providing services beyond the period of 18 months referred to in paragraph 1, that holder shall inform the competent authority accordingly. In either case, that holder shall also provide any information on material changes in the situation substantiated in the IMI file that may be required by the competent authority in the home Member State in accordance with the implementing acts to be adopted pursuant to Article 4a(7). The competent authority of the home Member State shall transmit the updated European Professional Card to the host Member States concerned.4.The European Professional Card shall be valid in the entire territory of all the host Member States concerned for as long as its holder maintains the right to practice on the basis of the documents and information contained in the IMI file.
Article 4dEuropean Professional Card for establishment and for the temporary and occasional provision of services under Article 7(4)1.The competent authority of the home Member State shall, within one month, verify the authenticity and validity of the supporting documents in the IMI file for the purpose of issuing a European Professional Card for establishment or for the temporary and occasional provision of services under Article 7(4). That time period shall start upon receipt of the missing documents referred to in the first subparagraph of Article 4b(3) or, if no further documents were requested, upon the expiry of the one-week period referred to in that subparagraph. It shall then transmit the application immediately to the competent authority of the host Member State. The home Member State shall inform the applicant of the status of the application at the same time as it transmits the application to the host Member State.2.In the cases referred to in Articles 16, 21, 49a and 49b, a host Member State shall decide whether to issue a European Professional Card under paragraph 1 within one month of receipt of the application transmitted by the home Member State. In the event of duly justified doubts, the host Member State may request additional information from, or the inclusion of a certified copy of a document by, the home Member State, which the latter shall provide no later than two weeks after the submission of the request. Subject to the second subparagraph of paragraph 5, the period of one month shall apply, notwithstanding any such request.3.In the cases referred to in Articles 7(4) and 14, a host Member State shall decide whether to issue a European Professional Card or to subject the holder of a professional qualification to compensation measures within two months of receipt of the application transmitted by the home Member State. In the event of duly justified doubts, the host Member State may request additional information from, or the inclusion of a certified copy of a document by, the home Member State which the latter shall provide no later than two weeks after the submission of the request. Subject to the second subparagraph of paragraph 5, the period of two months shall apply, notwithstanding any such request.4.In the event that the host Member State does not receive the necessary information which it may require in accordance with this Directive for taking a decision on the issuance of the European Professional Card from either the home Member State or the applicant, it may refuse to issue the Card. Such refusal shall be duly justified.5.Where the host Member State fails to take a decision within the time limits set out in paragraphs 2 and 3 of this Article or fails to organise an aptitude test in accordance with Article 7(4), the European Professional Card shall be deemed to be issued and shall be sent automatically, through IMI, to the holder of a professional qualification.The host Member State shall have the possibility to extend by two weeks the deadlines set out in paragraphs 2 and 3 for the automatic issuance of the European Professional Card. It shall explain the reason for the extension and inform the applicant accordingly. Such an extension may be repeated once and only where it is strictly necessary, in particular for reasons relating to public health or the safety of the service recipients.6.The actions taken by the home Member State in accordance with paragraph 1 shall replace any application for recognition of professional qualifications under the national law of the host Member State.7.The decisions of the home and the host Member State adopted under paragraphs 1 to 5 or the absence of decision by the home Member State shall be subject to appeal under the national law of the Member State concerned.
Article 4eProcessing and access to data regarding the European Professional Card1.Without prejudice to the presumption of innocence, the competent authorities of the home and the host Member States shall update, in a timely manner, the corresponding IMI file with information regarding disciplinary actions or criminal sanctions which relate to a prohibition or restriction and which have consequences for the pursuit of activities by the holder of a European Professional Card under this Directive. In so doing they shall respect personal data protection rules provided for in Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such dataOJ L 281, 23.11.1995, p. 31. and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications)OJ L 201, 31.7.2002, p. 37.. Such updates shall include the deletion of information which is no longer required. The holder of the European Professional Card as well as the competent authorities that have access to the corresponding IMI file shall be informed immediately of any updates. That obligation shall be without prejudice to the alert obligations for Member States under Article 56a.2.The content of the information updates referred to in paragraph 1 shall be limited to the following:(a)the identity of the professional;(b)the profession concerned;(c)information about the national authority or court which has adopted the decision on restriction or prohibition;(d)the scope of the restriction or the prohibition; and(e)the period for which the restriction or the prohibition applies.3.Access to the information in the IMI file shall be limited to the competent authorities of the home and the host Member States, in accordance with Directive 95/46/EC. The competent authorities shall inform the holder of the European Professional Card of the content of the IMI file upon that holder’s request.4.The information included in the European Professional Card shall be limited to the information that is necessary to ascertain its holder’s right to exercise the profession for which it has been issued, namely the holder’s name, surname, date and place of birth, profession, formal qualifications, and the applicable regime, competent authorities involved, Card number, security features and reference to a valid proof of identity. Information relating to professional experience acquired, or compensation measures passed, by the holder of the European Professional Card shall be included in the IMI file.5.The personal data included in the IMI file may be processed for as long as it is needed for the purpose of the recognition procedure as such and as evidence of the recognition or of the transmission of the declaration required under Article 7. Member States shall ensure that the holder of a European Professional Card has the right at any time, and at no cost to that holder, to request the rectification of inaccurate or incomplete data, or the deletion or blocking of the IMI file concerned. The holder shall be informed of this right at the time the European Professional Card is issued, and reminded of it every two years thereafter. The reminder shall be sent automatically via IMI where the initial application for the European Professional Card was submitted online.In the event of a request for deletion of an IMI file linked to a European Professional Card issued for the purpose of establishment or temporary and occasional provision of services under Article 7(4), the competent authorities of the host Member State concerned shall issue the holder of professional qualifications with evidence attesting to the recognition of his professional qualifications.6.In relation to the processing of personal data in the European Professional Card and all IMI files, the relevant competent authorities of the Member States shall be regarded as controllers within the meaning of point (d) of Article 2 of Directive 95/46/EC. In relation to its responsibilities under paragraphs 1 to 4 of this Article and the processing of personal data involved therein, the Commission shall be regarded as a controller within the meaning of point (d) of Article 2 of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such dataOJ L 8, 12.1.2001, p. 1..7.Without prejudice to paragraph 3, host Member States shall provide that employers, customers, patients, public authorities and other interested parties may verify the authenticity and validity of a European Professional Card presented to them by the Card holder.The Commission shall, by means of implementing acts, lay down rules concerning access to the IMI file, and the technical means and the procedures for the verification referred to in the first subparagraph. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 58(2).
Article 4fPartial access1.The competent authority of the host Member State shall grant partial access, on a case-by-case basis, to a professional activity in its territory only when all the following conditions are fulfilled:(a)the professional is fully qualified to exercise in the home Member State the professional activity for which partial access is sought in the host Member State;(b)differences between the professional activity legally exercised in the home Member State and the regulated profession in the host Member State as such are so large that the application of compensation measures would amount to requiring the applicant to complete the full programme of education and training required in the host Member State to have access to the full regulated profession in the host Member State;(c)the professional activity can objectively be separated from other activities falling under the regulated profession in the host Member State.For the purpose of point (c), the competent authority of the host Member State shall take into account whether the professional activity can be pursued autonomously in the home Member State.2.Partial access may be rejected if such rejection is justified by overriding reasons of general interest, suitable for securing the attainment of the objective pursued, and does not go beyond what is necessary to attain that objective.3.Applications for the purpose of establishment in a host Member State shall be examined in accordance with Chapters I and IV of Title III.4.Applications for the purpose of providing temporary and occasional services in the host Member State concerning professional activities that have public health or safety implications shall be examined in accordance with Title II.5.By derogation from the sixth subparagraph of Article 7(4) and Article 52(1), the professional activity shall be exercised under the professional title of the home Member State once partial access has been granted. The host Member State may require use of that professional title in the languages of the host Member State. Professionals benefiting from partial access shall clearly indicate to the service recipients the scope of their professional activities.6.This Article shall not apply to professionals benefiting from automatic recognition of their professional qualifications under Chapters II, III and IIIa of Title III.

TITLE IIFREE PROVISION OF SERVICES
Article 5Principle of the free provision of services1.Without prejudice to specific provisions of Community law, as well as to Articles 6 and 7 of this Directive, Member States shall not restrict, for any reason relating to professional qualifications, the free provision of services in another Member State:(a)if the service provider is legally established in a Member State for the purpose of pursuing the same profession there (hereinafter referred to as the Member State of establishment), and(b)where the service provider moves, if he has pursued that profession in one or several Member States for at least one year during the last 10 years preceding the provision of services when the profession is not regulated in the Member State of establishment. The condition of one year’s pursuit shall not apply if the profession or the education and training leading to the profession is regulated.2.The provisions of this title shall only apply where the service provider moves to the territory of the host Member State to pursue, on a temporary and occasional basis, the profession referred to in paragraph 1.The temporary and occasional nature of the provision of services shall be assessed case by case, in particular in relation to its duration, its frequency, its regularity and its continuity.3.Where a service provider moves, he shall be subject to professional rules of a professional, statutory or administrative nature which are directly linked to professional qualifications, such as the definition of the profession, the use of titles and serious professional malpractice which is directly and specifically linked to consumer protection and safety, as well as disciplinary provisions which are applicable in the host Member State to professionals who pursue the same profession in that Member State.
Article 6ExemptionsPursuant to Article 5(1), the host Member State shall exempt service providers established in another Member State from the requirements which it places on professionals established in its territory relating to:(a)authorisation by, registration with or membership of a professional organisation or body. In order to facilitate the application of disciplinary provisions in force on their territory according to Article 5(3), Member States may provide either for automatic temporary registration with or for pro forma membership of such a professional organisation or body, provided that such registration or membership does not delay or complicate in any way the provision of services and does not entail any additional costs for the service provider. A copy of the declaration and, where applicable, of the renewal referred to in Article 7(1), accompanied, for professions which have implications for public health and safety referred to in Article 7(4) or which benefit from automatic recognition under Title III Chapter III, by a copy of the documents referred to in Article 7(2) shall be sent by the competent authority to the relevant professional organisation or body, and this shall constitute automatic temporary registration or pro forma membership for this purpose;(b)registration with a public social security body for the purpose of settling accounts with an insurer relating to activities pursued for the benefit of insured persons.The service provider shall, however, inform in advance or, in an urgent case, afterwards, the body referred to in point (b) of the services which he has provided.
Article 7Declaration to be made in advance, if the service provider moves1.Member States may require that, where the service provider first moves from one Member State to another in order to provide services, he shall inform the competent authority in the host Member State in a written declaration to be made in advance including the details of any insurance cover or other means of personal or collective protection with regard to professional liability. Such declaration shall be renewed once a year if the service provider intends to provide temporary or occasional services in that Member State during that year. The service provider may supply the declaration by any means.2.Moreover, for the first provision of services or if there is a material change in the situation substantiated by the documents, Member States may require that the declaration be accompanied by the following documents:(a)proof of the nationality of the service provider;(b)an attestation certifying that the holder is legally established in a Member State for the purpose of pursuing the activities concerned and that he is not prohibited from practising, even temporarily, at the moment of delivering the attestation;(c)evidence of professional qualifications;(d)for cases referred to in point (b) of Article 5(1), any means of proof that the service provider has pursued the activity concerned for at least one year during the previous 10 years;(e)for professions in the security sector, in the health sector and professions related to the education of minors, including in childcare and early childhood education, where the Member State so requires for its own nationals, an attestation confirming the absence of temporary or final suspensions from exercising the profession or of criminal convictions;(f)for professions that have patient safety implications, a declaration about the applicant’s knowledge of the language necessary for practising the profession in the host Member State;(g)for professions covering the activities referred to in Article 16 and which were notified by a Member State in accordance with Article 59(2), a certificate concerning the nature and duration of the activity issued by the competent authority or body of the Member State where the service provider is established.2a.Submission of a required declaration by the service provider in accordance with paragraph 1 shall entitle that service provider to have access to the service activity or to exercise that activity in the entire territory of the Member State concerned. A Member State may require additional information listed in paragraph 2 concerning the professional qualifications of the service provider if:(a)the profession is regulated in parts of that Member State’s territory in a different manner;(b)such regulation is applicable also to all nationals of that Member State;(c)the differences in such regulation are justified by overriding reasons of general interest relating to public health or safety of service recipients; and(d)the Member State has no other means of obtaining such information.3.The service shall be provided under the professional title of the Member State of establishment, in so far as such a title exists in that Member State for the professional activity in question. That title shall be indicated in the official language or one of the official languages of the Member State of establishment in such a way as to avoid any confusion with the professional title of the host Member State. Where no such professional title exists in the Member State of establishment, the service provider shall indicate his formal qualification in the official language or one of the official languages of that Member State. By way of exception, the service shall be provided under the professional title of the host Member State for cases referred to in Title III Chapter III.4.For the first provision of services, in the case of regulated professions that have public health or safety implications which do not benefit from automatic recognition under Chapter II, III or IIIa of Title III, the competent authority of the host Member State may check the professional qualifications of the service provider prior to the first provision of services. Such a prior check shall be possible only where the purpose of the check is to avoid serious damage to the health or safety of the service recipient due to a lack of professional qualification of the service provider and where the check does not go beyond what is necessary for that purpose.No later than one month after receipt of the declaration and accompanying documents, referred to in paragraphs 1 and 2, the competent authority shall inform the service provider of its decision:(a)not to check his professional qualifications;(b)having checked his professional qualifications:(i)to require the service provider to take an aptitude test; or(ii)to allow the provision of services.Where there is a difficulty which would result in delay in taking a decision under the second subparagraph, the competent authority shall notify the service provider of the reason for the delay within the same deadline. The difficulty shall be solved within one month of that notification and the decision finalised within two months of resolution of the difficulty.Where there is a substantial difference between the professional qualifications of the service provider and the training required in the host Member State, to the extent that that difference is such as to be harmful to public health or safety, and that it cannot be compensated by the service provider’s professional experience or by knowledge, skills and competences acquired through lifelong learning formally validated to that end by a relevant body, the host Member State shall give that service provider the opportunity to show, by means of an aptitude test, as referred to in point (b) of the second subparagraph, that they have acquired the knowledge, skills or competence that were lacking. The host Member State shall take a decision on that basis on whether to allow the provision of services. In any case, it must be possible to provide the service within one month of the decision taken in accordance with the second subparagraph.In the absence of a reaction of the competent authority within the deadlines set out in the second and third subparagraphs, the service may be provided.In cases where professional qualifications have been verified under this paragraph, the service shall be provided under the professional title of the host Member State.
Article 8Administrative cooperation1.The competent authorities of the host Member State may ask the competent authorities of the Member State of establishment, in the event of justified doubts, to provide any information relevant to the legality of the service provider’s establishment and good conduct, as well as the absence of any disciplinary or criminal sanctions of a professional nature. In the event that the competent authorities of the host Member State decide to check the service provider’s professional qualifications, they may ask the competent authorities of the Member State of establishment for information about the service provider’s training courses to the extent necessary to assess substantial differences likely to be harmful to public health or safety. The competent authorities of the Member State of establishment shall provide that information in accordance with Article 56. In the case of non-regulated professions in the home Member State, the assistance centres referred to in Article 57b may also provide such information.2.The competent authorities shall ensure the exchange of all information necessary for complaints by a recipient of a service against a service provider to be correctly pursued. Recipients shall be informed of the outcome of the complaint.
Article 9Information to be given to the recipients of the serviceIn cases where the service is provided under the professional title of the Member State of establishment or under the formal qualification of the service provider, in addition to the other requirements relating to information contained in Community law, the competent authorities of the host Member State may require the service provider to furnish the recipient of the service with any or all of the following information:(a)if the service provider is registered in a commercial register or similar public register, the register in which he is registered, his registration number, or equivalent means of identification contained in that register;(b)if the activity is subject to authorisation in the Member State of establishment, the name and address of the competent supervisory authority;(c)any professional association or similar body with which the service provider is registered;(d)the professional title or, where no such title exists, the formal qualification of the service provider and the Member State in which it was awarded;(e)if the service provider performs an activity which is subject to VAT, the VAT identification number referred to in Article 22(1) of the sixth Council Directive 77/388/EEC of 17 May 1977 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessmentOJ L 145, 13.6.1977, p. 1. Directive as last amended by Directive 2004/66/EC (OJ L 168, 1.5.2004, p. 35).;(f)details of any insurance cover or other means of personal or collective protection with regard to professional liability.
TITLE IIIFREEDOM OF ESTABLISHMENTCHAPTER IGeneral system for the recognition of evidence of training
Article 10ScopeThis Chapter applies to all professions which are not covered by Chapters II and III of this Title and in the following cases in which the applicant, for specific and exceptional reasons, does not satisfy the conditions laid down in those Chapters:(a)for activities listed in Annex IV, when the migrant does not meet the requirements set out in Articles 17, 18 and 19;(b)for doctors with basic training, specialised doctors, nurses responsible for general care, dental practitioners, specialised dental practitioners, veterinary surgeons, midwives, pharmacists and architects, when the migrant does not meet the requirements of effective and lawful professional practice referred to in Articles 23, 27, 33, 33a, 37, 39, 43 and 49;(c)for architects, when the migrant holds evidence of formal qualification not listed in Annex V, point 5.7;(d)without prejudice to Article 21(1), 23 and 27, for doctors, nurses, dental practitioners, veterinary surgeons, midwives, pharmacists and architects holding evidence of formal qualifications as a specialist who must have taken part in the training leading to the possession of a title listed in Annex V, points 5.1.1, 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 and 5.7.1, and solely for the purpose of the recognition of the relevant specialty;(e)for nurses responsible for general care and specialized nurses holding evidence of formal qualifications as a specialist who have taken part in the training leading to the possession of a title listed in Annex V, point 5.2.2, when the migrant seeks recognition in another Member State where the relevant professional activities are pursued by specialised nurses without training as general care nurse;(f)for specialised nurses without training as general care nurse, when the migrant seeks recognition in another Member State where the relevant professional activities are pursued by nurses responsible for general care, specialised nurses without training as general care nurse or specialised nurses holding evidence of formal qualifications as a specialist who have taken part in the training leading to the possession of the titles listed in Annex V, point 5.22;(g)for migrants meeting the requirements set out in Article 3(3).
Article 11Levels of qualificationFor the purposes of Article 13 and Article 14(6), professional qualifications shall be grouped under the following levels:(a)an attestation of competence issued by a competent authority in the home Member State designated pursuant to legislative, regulatory or administrative provisions of that Member State, on the basis of:(i)either a training course not forming part of a certificate or diploma within the meaning of points (b), (c), (d) or (e), or a specific examination without prior training, or full-time pursuit of the profession in a Member State for three consecutive years or for an equivalent duration on a part-time basis during the previous 10 years,(ii)or general primary or secondary education, attesting that the holder has acquired general knowledge;(b)a certificate attesting to a successful completion of a secondary course,(i)either general in character, supplemented by a course of study or professional training other than those referred to in point (c) and/or by the probationary or professional practice required in addition to that course,(ii)or technical or professional in character, supplemented where appropriate by a course of study or professional training as referred to in point (i), and/or by the probationary or professional practice required in addition to that course;(c)a diploma certifying successful completion of(i)either training at post-secondary level other than that referred to in points (d) and (e) of a duration of at least one year or of an equivalent duration on a part-time basis, one of the conditions of entry of which is, as a general rule, the successful completion of the secondary course required to obtain entry to university or higher education or the completion of equivalent school education of the second secondary level, as well as the professional training which may be required in addition to that post-secondary course; or(ii)regulated education and training or, in the case of regulated professions, vocational training with a special structure, with competences going beyond what is provided for in level b, equivalent to the level of training provided for under point (i), if such training provides a comparable professional standard and prepares the trainee for a comparable level of responsibilities and functions provided that the diploma is accompanied by a certificate from the home Member State;(d)a diploma certifying that the holder has successfully completed training at post-secondary level of at least three and not more than four years’ duration, or of an equivalent duration on a part-time basis, which may in addition be expressed with an equivalent number of ECTS credits, at a university or establishment of higher education or another establishment of equivalent level and, where appropriate, that he has successfully completed the professional training required in addition to the post-secondary course;(e)a diploma certifying that the holder has successfully completed a post-secondary course of at least four years’ duration, or of an equivalent duration on a part-time basis, which may in addition be expressed with an equivalent number of ECTS credits, at a university or establishment of higher education or another establishment of equivalent level and, where appropriate, that he has successfully completed the professional training required in addition to the post-secondary course.The Commission may adapt the list in Annex II to take account of training which meets the requirements provided for in point (c)(ii) of the first paragraph. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 58(3).
Article 12Equal treatment of qualificationsAny evidence of formal qualifications or set of evidence of formal qualifications issued by a competent authority in a Member State, certifying successful completion of training in the Union, on a full or part-time basis, within or outside formal programmes, which is recognised by that Member State as being of an equivalent level and which confers on the holder the same rights of access to or pursuit of a profession or prepares for the pursuit of that profession, shall be treated as evidence of formal qualifications referred to in Article 11, including the level in question.Any professional qualification which, although not satisfying the requirements contained in the legislative, regulatory or administrative provisions in force in the home Member State for access to or the pursuit of a profession, confers on the holder acquired rights by virtue of these provisions, shall also be treated as such evidence of formal qualifications under the same conditions as set out in the first subparagraph. This applies in particular if the home Member State raises the level of training required for admission to a profession and for its exercise, and if an individual who has undergone former training, which does not meet the requirements of the new qualification, benefits from acquired rights by virtue of national legislative, regulatory or administrative provisions; in such case this former training is considered by the host Member State, for the purposes of the application of Article 13, as corresponding to the level of the new training.
Article 13Conditions for recognition1.If access to or pursuit of a regulated profession in a host Member State is contingent upon possession of specific professional qualifications, the competent authority of that Member State shall permit applicants to access and pursue that profession, under the same conditions as apply to its nationals, if they possess an attestation of competence or evidence of formal qualifications referred to in Article 11, required by another Member State in order to gain access to and pursue that profession on its territory.Attestations of competence or evidence of formal qualifications shall be issued by a competent authority in a Member State, designated in accordance with the laws, regulations or administrative provisions of that Member State.2.Access to, and pursuit of, a profession as described in paragraph 1 shall also be granted to applicants who have pursued the profession in question on a full-time basis for one year or for an equivalent overall duration on a part-time basis during the previous 10 years in another Member State which does not regulate that profession, and who possess one or more attestations of competence or evidence of formal qualifications issued by another Member State which does not regulate the profession.Attestations of competence and evidence of formal qualifications shall satisfy the following conditions:(a)they are issued by a competent authority in a Member State, designated in accordance with the laws, regulations or administrative provisions of that Member State;(b)they attest that the holder has been prepared for the pursuit of the profession in question.The one year of professional experience referred to in the first subparagraph may not, however, be required if the evidence of formal qualifications which the applicant possesses certifies regulated education and training.3.The host Member State shall accept the level attested under Article 11 by the home Member State, as well as the certificate by which the home Member State certifies that regulated education and training or vocational training with a special structure referred to in point (c)(ii) of Article 11 is equivalent to the level provided for in point (c)(i) of Article 11.4.By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article and from Article 14, the competent authority of the host Member State may refuse access to, and pursuit of, the profession to holders of an attestation of competence classified under point (a) of Article 11 where the national professional qualification required to exercise the profession on its territory is classified under point (e) of Article 11.
Article 14Compensation measures1.Article 13 shall not preclude the host Member State from requiring the applicant to complete an adaptation period of up to three years or to take an aptitude test if:(a)the training the applicant has received covers substantially different matters than those covered by the evidence of formal qualifications required in the host Member State;(b)the regulated profession in the host Member State comprises one or more regulated professional activities which do not exist in the corresponding profession in the applicant’s home Member State, and the training required in the host Member State covers substantially different matters from those covered by the applicant’s attestation of competence or evidence of formal qualifications.2.If the host Member State makes use of the option provided for in paragraph 1, it must offer the applicant the choice between an adaptation period and an aptitude test.Where a Member State considers, with respect to a given profession, that it is necessary to derogate from the requirement, set out in the previous subparagraph, that it give the applicant a choice between an adaptation period and an aptitude test, it shall inform the other Member States and the Commission in advance and provide sufficient justification for the derogation.Where the Commission considers that the derogation referred to in the second subparagraph is inappropriate or that it is not in accordance with Union law, it shall adopt an implementing act, within three months of receiving all necessary information, to ask the relevant Member State to refrain from taking the envisaged measure. In the absence of a response from the Commission within that deadline, the derogation may be applied.3.By way of derogation from the principle of the right of the applicant to choose, as laid down in paragraph 2, for professions whose pursuit requires precise knowledge of national law and in respect of which the provision of advice and/or assistance concerning national law is an essential and constant aspect of the professional activity, the host Member State may stipulate either an adaptation period or an aptitude test.This applies also to the cases provided for in Article 10 points (b) and (c), in Article 10 point (d) concerning doctors and dental practitioners in Article 10 point (f) when the migrant seeks recognition in another Member State where the relevant professional activities are pursued by nurses responsible for general care or specialised nurses holding evidence of formal qualifications as a specialist who have taken part in the training leading to the possession of the titles listed in Annex V, point 5.2.2 and in Article 10 point (g).In the cases covered by Article 10 point (a), the host Member State may require an adaptation period or an aptitude test if the migrant envisages pursuing professional activities in a self-employed capacity or as a manager of an undertaking which require the knowledge and the application of the specific national rules in force, provided that knowledge and application of those rules are required by the competent authorities of the host Member State for access to such activities by its own nationals.By way of derogation from the principle of the right of the applicant to choose, as laid down in paragraph 2, the host Member State may stipulate either an adaptation period or an aptitude test in the case of:(a)a holder of a professional qualification referred to in point (a) of Article 11, who applies for recognition of his professional qualifications where the national professional qualification required is classified under point (c) of Article 11; or(b)a holder of a professional qualification referred to in point (b) of Article 11, who applies for recognition of his professional qualifications where the national professional qualification required is classified under point (d) or (e) of Article 11.In the case of a holder of a professional qualification referred to in point (a) of Article 11 who applies for recognition of his professional qualifications where the national professional qualification required is classified under point (d) of Article 11, the host Member State may impose both an adaptation period and an aptitude test.4.For the purposes of paragraphs 1 and 5, "substantially different matters" means matters in respect of which knowledge, skills and competences acquired are essential for pursuing the profession and with regard to which the training received by the migrant shows significant differences in terms of content from the training required by the host Member State.5.Paragraph 1 shall be applied with due regard to the principle of proportionality. In particular, if the host Member State intends to require the applicant to complete an adaptation period or take an aptitude test, it must first ascertain whether the knowledge, skills and competences acquired by the applicant in the course of his professional experience or through lifelong learning, and formally validated to that end by a relevant body, in any Member State or in a third country, is of such nature as to cover, in full or in part, the substantially different matters defined in paragraph 4.6.The decision imposing an adaptation period or an aptitude test shall be duly justified. In particular, the applicant shall be provided with the following information:(a)the level of the professional qualification required in the host Member State and the level of the professional qualification held by the applicant in accordance with the classification set out in Article 11; and(b)the substantial differences referred to in paragraph 4 and the reasons for which those differences cannot be compensated by knowledge, skills and competences acquired in the course of professional experience or through lifelong learning formally validated to that end by a relevant body.7.Member States shall ensure that an applicant has the possibility of taking the aptitude test referred to in paragraph 1 not later than six months after the initial decision imposing an aptitude test on the applicant.
Article 15Waiving of compensation measures on the basis of common platforms1.For the purpose of this Article, "common platforms" is defined as a set of criteria of professional qualifications which are suitable for compensating for substantial differences which have been identified between the training requirements existing in the various Member States for a given profession. These substantial differences shall be identified by comparison between the duration and contents of the training in at least two thirds of the Member States, including all Member States which regulate this profession. The differences in the contents of the training may result from substantial differences in the scope of the professional activities.2.Common platforms as defined in paragraph 1 may be submitted to the Commission by Member States or by professional associations or organisations which are representative at national and European level. If the Commission, after consulting the Member States, is of the opinion that a draft common platform facilitates the mutual recognition of professional qualifications, it may present draft measures with a view to their adoption. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 58(3).3.Where the applicant's professional qualifications satisfy the criteria established in the measure adopted in accordance with paragraph 2, the host Member State shall waive the application of compensation measures under Article 14.4.Paragraphs 1 to 3 shall not affect the competence of Member States to decide the professional qualifications required for the pursuit of professions in their territory as well as the contents and the organisation of their systems of education and professional training.5.If a Member State considers that the criteria established in a measure adopted in accordance with paragraph 2 no longer offer adequate guarantees with regard to professional qualifications, it shall inform the Commission accordingly. The Commission shall, if appropriate, present a draft measure for adoption. That measure, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 58(3).6.The Commission shall, by 20 October 2010, submit to the European Parliament and the Council a report on the operation of this Article and, if necessary, appropriate proposals for amending this Article.
CHAPTER IIRecognition of professional experience
Article 16Requirements regarding professional experienceIf, in a Member State, access to or pursuit of one of the activities listed in Annex IV is contingent upon possession of general, commercial or professional knowledge and aptitudes, that Member State shall recognise previous pursuit of the activity in another Member State as sufficient proof of such knowledge and aptitudes. The activity must have been pursued in accordance with Articles 17, 18 and 19.
Article 17Activities referred to in list I of Annex IV1.For the activities in list I of Annex IV, the activity in question must have been previously pursued:(a)for six consecutive years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking; or(b)for three consecutive years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary proves that he has received previous training of at least three years for the activity in question, evidenced by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid; or(c)for four consecutive years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary can prove that he has received, for the activity in question, previous training of at least two years' duration, attested by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid; or(d)for three consecutive years on a self-employed basis, if the beneficiary can prove that he has pursued the activity in question on an employed basis for at least five years; or(e)for five consecutive years in an executive position, of which at least three years involved technical duties and responsibility for at least one department of the company, if the beneficiary can prove that he has received, for the activity in question, previous training of at least three years' duration, as attested by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid.2.In cases (a) and (d), the activity must not have finished more than 10 years before the date on which the complete application was submitted by the person concerned to the competent authority referred to in Article 56.3.Paragraph 1(e) shall not apply to activities in Group ex 855, hairdressing establishments, of the ISIC Nomenclature.
Article 18Activities referred to in list II of Annex IV1.For the activities in list II of Annex IV, the activity in question must have been previously pursued:(a)for five consecutive years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, or(b)for three consecutive years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary proves that he has received previous training of at least three years for the activity in question, evidenced by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid, or(c)for four consecutive years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, where the beneficiary can prove that he has received, for the activity in question, previous training of at least two years' duration, attested by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid, or(d)for three consecutive years on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, if the beneficiary can prove that he has pursued the activity in question on an employed basis for at least five years, or(e)for five consecutive years on an employed basis, if the beneficiary can prove that he has received, for the activity in question, previous training of at least three years' duration, as attested by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid, or(f)for six consecutive years on an employed basis, if the beneficiary can prove that he has received previous training in the activity in question of at least two years' duration, as attested by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid.2.In cases (a) and (d), the activity must not have finished more than 10 years before the date on which the complete application was submitted by the person concerned to the competent authority referred to in Article 56.
Article 19Activities referred to in list III of Annex IV1.For the activities in list III of Annex IV, the activity in question must have been previously pursued:(a)for three consecutive years, either on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, or(b)for two consecutive years, either on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, if the beneficiary can prove that he has received previous training for the activity in question, as attested by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid, or(c)for two consecutive years, either on a self-employed basis or as a manager of an undertaking, if the beneficiary can prove that he has pursued the activity in question on an employed basis for at least three years, or(d)for three consecutive years, on an employed basis, if the beneficiary can prove that he has received previous training for the activity in question, as attested by a certificate recognised by the Member State or judged by a competent professional body to be fully valid.2.In cases (a) and (c), the activity must not have finished more than 10 years before the date on which the complete application was submitted by the person concerned to the competent authority referred to in Article 56.
Article 20Adaptation of lists of activities in Annex IVThe Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the adaptation of the lists of activities set out in Annex IV which are the subject of recognition of professional experience pursuant to Article 16, with a view to updating or clarifying the activities listed in Annex IV in particular in order to further specify their scope and to take due account of the latest developments in the field of activity-based nomenclatures, provided that this does not involve any narrowing of the scope of the activities related to the individual categories and that there is no shift of activities between the existing lists I, II and III of Annex IV.
CHAPTER IIIRecognition on the basis of coordination of minimum training conditionsSection 1General Provisions
Article 21Principle of automatic recognition1.Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as doctor giving access to the professional activities of doctor with basic training and specialised doctor, as nurse responsible for general care, as dental practitioner, as specialised dental practitioner, as veterinary surgeon, as pharmacist and as architect, listed in Annex V, points 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.6.2 and 5.7.1 respectively, which satisfy the minimum training conditions referred to in Articles 24, 25, 31, 34, 35, 38, 44 and 46 respectively, and shall, for the purposes of access to and pursuit of the professional activities, give such evidence the same effect on its territory as the evidence of formal qualifications which it itself issues.Such evidence of formal qualifications must be issued by the competent bodies in the Member States and accompanied, where appropriate, by the certificates listed in Annex V, points 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.6.2 and 5.7.1 respectively.The provisions of the first and second subparagraphs do not affect the acquired rights referred to in Articles 23, 27, 33, 37, 39 and 49.2.Each Member State shall recognise, for the purpose of pursuing general medical practice in the framework of its national social security system, evidence of formal qualifications listed in Annex V, point 5.1.4 and issued to nationals of the Member States by the other Member States in accordance with the minimum training conditions laid down in Article 28.The provisions of the previous subparagraph do not affect the acquired rights referred to in Article 30.3.Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as a midwife, awarded to nationals of Member States by the other Member States, listed in Annex V, point 5.5.2, which complies with the minimum training conditions referred to in Article 40 and satisfies the criteria set out in Article 41, and shall, for the purposes of access to and pursuit of the professional activities, give such evidence the same effect on its territory as the evidence of formal qualifications which it itself issues. This provision does not affect the acquired rights referred to in Articles 23 and 43.4.In respect of the operation of pharmacies that are not subject to territorial restrictions, a Member State may, by way of derogation, decide not to give effect to evidence of formal qualifications referred to in point 5.6.2 of Annex V, for the setting up of new pharmacies open to the public. For the purposes of this paragraph, pharmacies which have been open for less than three years shall also be considered as new pharmacies.That derogation may not be applied in respect of pharmacists whose formal qualifications have already been recognised by the competent authorities of the host Member State for other purposes and who have been effectively and lawfully engaged in the professional activities of a pharmacist for at least three consecutive years in that Member State.5.Evidence of formal qualifications as an architect referred to in Annex V, point 5.7.1, which is subject to automatic recognition pursuant to paragraph 1, proves completion of a course of training which began not earlier than during the academic reference year referred to in that Annex.6.Each Member State shall make access to, and pursuit of, the professional activities of doctors, nurses responsible for general care, dental practitioners, veterinary surgeons, midwives and pharmacists subject to possession of evidence of formal qualifications referred to in points 5.1.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 and 5.6.2 of Annex V respectively, attesting that the professional concerned, over the duration of his training, has acquired, as appropriate, the knowledge, skills and competences referred to in Articles 24(3), 31(6), 31(7), 34(3), 38(3), 40(3) and 44(3).In order to take account of generally acknowledged scientific and technical progress, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c to update the knowledge and skills referred to in Articles 24(3), 31(6), 34(3), 38(3), 40(3), 44(3) and 46(4) to reflect the evolution of Union law directly affecting the professionals concerned.Such updates shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons. Such updates shall respect the responsibility of the Member States for the organisation of education systems, as set out in Article 165(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).7.Each Member State shall notify the Commission of the legislative, regulatory and administrative provisions which it adopts with regard to the issuing of evidence of formal qualifications in the area covered by this Chapter. In addition, for evidence of formal qualifications in the area referred to in Section 8, this notification shall be addressed to the other Member States.The Commission shall publish an appropriate communication in the Official Journal of the European Union, indicating the titles adopted by the Member States for evidence of formal qualifications and, where appropriate, the body which issues the evidence of formal qualifications, the certificate which accompanies it and the corresponding professional title referred to in Annex V, points 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 and 5.7.1 respectively.
Article 21aNotification procedure1.Each Member State shall notify the Commission of the laws, regulations and administrative provisions which it adopts with regard to the issuing of evidence of formal qualifications in the professions covered by this Chapter.In the case of evidence of formal qualifications referred to in Section 8, notification in accordance with the first subparagraph shall also be addressed to the other Member States.2.The notification referred to in paragraph 1 shall include information about the duration and content of the training programmes.3.The notification referred to in paragraph 1 shall be transmitted via IMI.4.In order to take due account of legislative and administrative developments in the Member States, and on condition that the laws, regulations and administrative provisions notified pursuant to paragraph 1 of this Article are in conformity with the conditions set out in this Chapter, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c in order to amend points 5.1.1 to 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 and 5.7.1 of Annex V, concerning the updating of the titles adopted by the Member States for evidence of formal qualifications and, where appropriate, the body which issues the evidence of formal qualifications, the certificate which accompanies it and the corresponding professional title.5.Where the legislative, regulatory and administrative provisions notified pursuant to paragraph 1 are not in conformity with the conditions set out in this Chapter, the Commission shall adopt an implementing act in order to reject the requested amendment of points 5.1.1 to 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 or 5.7.1 of Annex V.
Article 22Common provisions on trainingWith regard to the training referred to in Articles 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 and 46:(a)Member States may authorise part-time training under conditions laid down by the competent authorities; those authorities shall ensure that the overall duration, level and quality of such training is not lower than that of continuous full-time training;(b)Member States shall, in accordance with the procedures specific to each Member State, ensure, by encouraging continuous professional development, that professionals whose professional qualification is covered by Chapter III of this Title are able to update their knowledge, skills and competences in order to maintain a safe and effective practice and keep abreast of professional developments.Member States shall communicate to the Commission the measures taken pursuant to point (b) of the first paragraph by 18 January 2016.
Article 23Acquired rights1.Without prejudice to the acquired rights specific to the professions concerned, in cases where the evidence of formal qualifications as doctor giving access to the professional activities of doctor with basic training and specialised doctor, as nurse responsible for general care, as dental practitioner, as specialised dental practitioner, as veterinary surgeon, as midwife and as pharmacist held by Member States nationals does not satisfy all the training requirements referred to in Articles 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 and 44, each Member State shall recognise as sufficient proof evidence of formal qualifications issued by those Member States insofar as such evidence attests successful completion of training which began before the reference dates laid down in Annex V, points 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 and 5.6.2 and is accompanied by a certificate stating that the holders have been effectively and lawfully engaged in the activities in question for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate.2.The same provisions shall apply to evidence of formal qualifications as doctor giving access to the professional activities of doctor with basic training and specialised doctor, as nurse responsible for general care, as dental practitioner, as specialised dental practitioner, as veterinary surgeon, as midwife and as pharmacist, obtained in the territory of the former German Democratic Republic, which does not satisfy all the minimum training requirements laid down in Articles 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40 and 44 if such evidence certifies successful completion of training which began before:(a)3 October 1990 for doctors with basic training, nurses responsible for general care, dental practitioners with basic training, specialised dental practitioners, veterinary surgeons, midwives and pharmacists, and(b)3 April 1992 for specialised doctors.The evidence of formal qualifications referred to in the first subparagraph confers on the holder the right to pursue professional activities throughout German territory under the same conditions as evidence of formal qualifications issued by the competent German authorities referred to in Annex V, points 5.1.1, 5.1.2, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 and 5.6.2.3.Without prejudice to the provisions of Article 37(1), each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as doctor giving access to the professional activities of doctor with basic training and specialised doctor, as nurse responsible for general care, as veterinary surgeon, as midwife, as pharmacist and as architect held by Member States nationals and issued by the former Czechoslovakia, or whose training commenced, for the Czech Republic and Slovakia, before 1 January 1993, where the authorities of either of the two aforementioned Member States attest that such evidence of formal qualifications has the same legal validity within their territory as the evidence of formal qualifications which they issue and, with respect to architects, as the evidence of formal qualifications specified for those Member States in Annex VI, point 6, as regards access to the professional activities of doctor with basic training, specialised doctor, nurse responsible for general care, veterinary surgeon, midwife, pharmacist with respect to the activities referred to in Article 45(2), and architect with respect to the activities referred to in Article 48, and the pursuit of such activities.Such an attestation must be accompanied by a certificate issued by those same authorities stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate.4.Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as doctor giving access to the professional activities of doctor with basic training and specialised doctor, as nurse responsible for general care, as dental practitioner, as specialised dental practitioner, as veterinary surgeon, as midwife, as pharmacist and as architect held by nationals of the Member States and issued by the former Soviet Union, or whose training commenced(a)for Estonia, before 20 August 1991,(b)for Latvia, before 21 August 1991,(c)for Lithuania, before 11 March 1990,where the authorities of any of the three aforementioned Member States attest that such evidence has the same legal validity within their territory as the evidence which they issue and, with respect to architects, as the evidence of formal qualifications specified for those Member States in Annex VI, point 6, as regards access to the professional activities of doctor with basic training, specialised doctor, nurse responsible for general care, dental practitioner, specialised dental practitioner, veterinary surgeon, midwife, pharmacist with respect to the activities referred to in Article 45(2), and architect with respect to the activities referred to in Article 48, and the pursuit of such activities.Such an attestation must be accompanied by a certificate issued by those same authorities stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate.With regard to evidence of formal qualifications as veterinary surgeons issued by the former Soviet Union or in respect of which training commenced, for Estonia, before 20 August 1991, the attestation referred to in the preceding subparagraph must be accompanied by a certificate issued by the Estonian authorities stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least five consecutive years during the seven years prior to the date of issue of the certificate.5.Without prejudice to Article 43b, each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as doctor giving access to the professional activities of doctor with basic training and specialised doctor, as nurse responsible for general care, as dental practitioner, as specialised dental practitioner, as veterinary surgeon, as midwife, as pharmacist and as architect held by nationals of the Member States and issued by the former Yugoslavia, or whose training commenced,(a)for Slovenia, before 25 June 1991; and(b)for Croatia, before 8 October 1991;where the authorities of the aforementioned Member States attest that such evidence has the same legal validity within their territory as the evidence which they issue and, with respect to architects, as the evidence of formal qualifications specified for those Member States in Annex VI, point 6, as regards access to the professional activities of doctor with basic training, specialised doctor, nurse responsible for general care, dental practitioner, specialised dental practitioner, veterinary surgeon, midwife, pharmacist with respect to the activities referred to in Article 45(2), and architect with respect to the activities referred to in Article 48, and the pursuit of such activities.Such an attestation must be accompanied by a certificate issued by those same authorities stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question within their territory for at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate.6.Each Member State shall recognise as sufficient proof for Member State nationals whose evidence of formal qualifications as a doctor, nurse responsible for general care, dental practitioner, veterinary surgeon, midwife and pharmacist does not correspond to the titles given for that Member State in Annex V, points 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 and 5.6.2, evidence of formal qualifications issued by those Member States accompanied by a certificate issued by the competent authorities or bodies.The certificate referred to in the first subparagraph shall state that the evidence of formal qualifications certifies successful completion of training in accordance with Articles 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40 and 44 respectively and is treated by the Member State which issued it in the same way as the qualifications whose titles are listed in Annex V, points 5.1.1, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2 and 5.6.2.
Article 23aSpecific circumstances1.By way of derogation from the present Directive, Bulgaria may authorise the holders of the qualification of "фелдшер" (feldsher) awarded in Bulgaria before 31 December 1999 and exercising this profession under the Bulgarian national social security scheme on 1 January 2000 to continue to exercise the said profession, even if parts of their activity fall under the provisions of the present Directive concerning doctors of medicine and nurses responsible for general care respectively.2.The holders of the Bulgarian qualification of "фелдшер" (feldsher) referred to in paragraph 1 are not entitled to obtain professional recognition in other Member States as doctors of medicine nor as nurses responsible for general care under this Directive.
Section 2Doctors of medicine
Article 24Basic medical training1.Admission to basic medical training shall be contingent upon possession of a diploma or certificate providing access, for the studies in question, to universities.2.Basic medical training shall comprise a total of at least five years of study, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, and shall consist of at least 5500 hours of theoretical and practical training provided by, or under the supervision of, a university.For professionals who began their studies before 1 January 1972, the course of training referred to in the first subparagraph may comprise six months of full-time practical training at university level under the supervision of the competent authorities.3.Basic medical training shall provide an assurance that the person in question has acquired the following knowledge and skills:(a)adequate knowledge of the sciences on which medicine is based and a good understanding of the scientific methods including the principles of measuring biological functions, the evaluation of scientifically established facts and the analysis of data;(b)sufficient understanding of the structure, functions and behaviour of healthy and sick persons, as well as relations between the state of health and physical and social surroundings of the human being;(c)adequate knowledge of clinical disciplines and practices, providing him with a coherent picture of mental and physical diseases, of medicine from the points of view of prophylaxis, diagnosis and therapy and of human reproduction;(d)suitable clinical experience in hospitals under appropriate supervision.
Article 25Specialist medical training1.Admission to specialist medical training shall be contingent upon completion and validation of a basic medical training programme as referred to in Article 24(2) in the course of which the trainee has acquired the relevant knowledge of basic medicine.2.Specialist medical training shall comprise theoretical and practical training at a university or medical teaching hospital or, where appropriate, a medical care establishment approved for that purpose by the competent authorities or bodies.The Member States shall ensure that the minimum duration of specialist medical training courses referred to in Annex V, point 5.1.3 is not less than the duration provided for in that point. Training shall be given under the supervision of the competent authorities or bodies. It shall include personal participation of the trainee specialised doctor in the activity and responsibilities entailed by the services in question.3.Training shall be given on a full-time basis at specific establishments which are recognised by the competent authorities. It shall entail participation in the full range of medical activities of the department where the training is given, including duty on call, in such a way that the trainee specialist devotes all his professional activity to his practical and theoretical training throughout the entire working week and throughout the year, in accordance with the procedures laid down by the competent authorities. Accordingly, these posts shall be the subject of appropriate remuneration.3a.Member States may provide, in national legislation, for partial exemptions from parts of the specialist medical training courses listed in point 5.1.3 of Annex V, to be applied on a case-by-case basis provided that that part of the training has been followed already during another specialist training course listed in point 5.1.3 of Annex V, for which the professional has already obtained the professional qualification in a Member State. Member States shall ensure that the granted exemption equates to not more than half of the minimum duration of the specialist medical training course in question.Each Member State shall notify the Commission and the other Member States of the national legislation concerned for any such partial exemptions.4.The Member States shall make the issuance of evidence of specialist medical training contingent upon possession of evidence of basic medical training referred to in Annex V, point 5.1.1.5.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the adaptation of the minimum periods of training referred to in point 5.1.3 of Annex V to scientific and technical progress.
Article 26Types of specialist medical trainingEvidence of formal qualifications as a specialised doctor referred to in Article 21 is such evidence awarded by the competent authorities or bodies referred to in Annex V, point 5.1.2 as corresponds, for the specialised training in question, to the titles in use in the various Member States and referred to in Annex V, point 5.1.3.In order to take due account of changes in national legislation and with a view to updating this Directive, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the inclusion in point 5.1.3 of Annex V of new medical specialties common to at least two-fifths of the Member States.
Article 27Acquired rights specific to specialised doctors1.A host Member State may require of specialised doctors whose part-time specialist medical training was governed by legislative, regulatory and administrative provisions in force as of 20 June 1975 and who began their specialist training no later than 31 December 1983 that their evidence of formal qualifications be accompanied by a certificate stating that they have been effectively and lawfully engaged in the relevant activities for at least three consecutive years during the five years preceding the award of that certificate.2.Every Member State shall recognise the qualification of specialised doctors awarded in Spain to doctors who completed their specialist training before 1 January 1995, even if that training does not satisfy the minimum training requirements provided for in Article 25, in so far as that qualification is accompanied by a certificate issued by the competent Spanish authorities and attesting that the person concerned has passed the examination in specific professional competence held in the context of exceptional measures concerning recognition laid down in Royal Decree 1497/99, with a view to ascertaining that the person concerned possesses a level of knowledge and skill comparable to that of doctors who possess a qualification as a specialised doctor defined for Spain in Annex V, points 5.1.2 and 5.1.3.2a.Member States shall recognise the qualifications of specialised doctors awarded in Italy, and listed in points 5.1.2 and 5.1.3 of Annex V, to doctors who started their specialist training after 31 December 1983 and before 1 January 1991, despite the training concerned not satisfying all the training requirements set out in Article 25, if the qualification is accompanied by a certificate issued by the competent Italian authorities stating that the doctor concerned has effectively and lawfully been engaged, in Italy, in the activities of a medical specialist in the same specialist area concerned, for at least seven consecutive years during the 10 years preceding the award of the certificate.3.Every Member State which has repealed its legislative, regulatory or administrative provisions relating to the award of evidence of formal qualifications as a specialised doctor referred to in Annex V, points 5.1.2 and 5.1.3 and which has adopted measures relating to acquired rights benefiting its nationals, shall grant nationals of other Member States the right to benefit from those measures, in so far as such evidence of formal qualifications was issued before the date on which the host Member State ceased to issue such evidence for the specialty in question.The dates on which these provisions were repealed are set out in Annex V, point 5.1.3.
Article 28Specific training in general medical practice1.Admission to specific training in general medical practice shall be contingent upon completion and validation of a basic medical training programme as referred to in Article 24(2) in the course of which the trainee has acquired the relevant knowledge of basic medicine.2.The specific training in general medical practice leading to the award of evidence of formal qualifications issued before 1 January 2006 shall be of a duration of at least two years on a full-time basis. In the case of evidence of formal qualifications issued after that date, the training shall be of a duration of at least three years on a full-time basis.Where the training programme referred to in Article 24 comprises practical training given by an approved hospital possessing appropriate general medical equipment and services or as part of an approved general medical practice or an approved centre in which doctors provide primary medical care, the duration of that practical training may, up to a maximum of one year, be included in the duration provided for in the first subparagraph for certificates of training issued on or after 1 January 2006.The option provided for in the second subparagraph shall be available only for Member States in which the specific training in general medical practice lasted two years as of 1 January 2001.3.The specific training in general medical practice shall be carried out on a full-time basis, under the supervision of the competent authorities or bodies. It shall be more practical than theoretical.The practical training shall be given, on the one hand, for at least six months in an approved hospital possessing appropriate equipment and services and, on the other hand, for at least six months as part of an approved general medical practice or an approved centre at which doctors provide primary health care.The practical training shall take place in conjunction with other health establishments or structures concerned with general medicine. Without prejudice to the minimum periods laid down in the second subparagraph, however, the practical training may be given during a period of not more than six months in other approved establishments or health structures concerned with general medicine.The training shall require the personal participation of the trainee in the professional activity and responsibilities of the persons with whom he is working.4.Member States shall make the issuance of evidence of formal qualifications in general medical practice subject to possession of evidence of formal qualifications in basic medical training referred to in Annex V, point 5.1.1.5.Member States may issue evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4 to a doctor who has not completed the training provided for in this Article but who has completed a different, supplementary training, as attested by evidence of formal qualifications issued by the competent authorities in a Member State. They may not, however, award evidence of formal qualifications unless it attests knowledge of a level qualitatively equivalent to the knowledge acquired from the training provided for in this Article.Member States shall determine, inter alia, the extent to which the complementary training and professional experience already acquired by the applicant may replace the training provided for in this Article.The Member States may only issue the evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4 if the applicant has acquired at least six months' experience of general medicine in a general medical practice or a centre in which doctors provide primary health care of the types referred to in paragraph 3.
Article 29Pursuit of the professional activities of general practitionersEach Member State shall, subject to the provisions relating to acquired rights, make the pursuit of the activities of a general practitioner in the framework of its national social security system contingent upon possession of evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4.Member States may exempt persons who are currently undergoing specific training in general medicine from this condition.
Article 30Acquired rights specific to general practitioners1.Each Member State shall determine the acquired rights. It shall, however, confer as an acquired right the right to pursue the activities of a general practitioner in the framework of its national social security system, without the evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4, on all doctors who enjoy this right as of the reference date stated in that point by virtue of provisions applicable to the medical profession giving access to the professional activities of doctor with basic training and who are established as of that date on its territory, having benefited from the provisions of Articles 21 or 23.The competent authorities of each Member State shall, on demand, issue a certificate stating the holder's right to pursue the activities of general practitioner in the framework of their national social security systems, without the evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.1.4, to doctors who enjoy acquired rights pursuant to the first subparagraph.2.Every Member State shall recognise the certificates referred to in paragraph 1, second subparagraph, awarded to nationals of Member States by the other Member States, and shall give such certificates the same effect on its territory as evidence of formal qualifications which it awards and which permit the pursuit of the activities of a general practitioner in the framework of its national social security system.
Section 3Nurses responsible for general care
Article 31Training of nurses responsible for general care1.Admission to training for nurses responsible for general care shall be contingent upon either:(a)completion of general education of 12 years, as attested by a diploma, certificate or other evidence issued by the competent authorities or bodies in a Member State or a certificate attesting success in an examination of an equivalent level and giving access to universities or to higher education institutions of a level recognised as equivalent; or(b)completion of general education of at least 10 years, as attested by a diploma, certificate or other evidence issued by the competent authorities or bodies in a Member State or a certificate attesting success in an examination of an equivalent level and giving access to a vocational school or vocational training programme for nursing.2.Training of nurses responsible for general care shall be given on a full-time basis and shall include at least the programme described in Annex V, point 5.2.1.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning amendments to the list set out in point 5.2.1 of Annex V with a view to adapting it to scientific and technical progress.The amendments referred to in the second subparagraph shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons. Such amendments shall respect the responsibility of the Member States for the organisation of education systems, as set out in Article 165(1) TFEU.3.The training of nurses responsible for general care shall comprise a total of at least three years of study, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, and shall consist of at least 4600 hours of theoretical and clinical training, the duration of the theoretical training representing at least one third and the duration of the clinical training at least one half of the minimum duration of the training. Member States may grant partial exemptions to professionals who have received part of their training on courses which are of at least an equivalent level.The Member States shall ensure that institutions providing nursing training are responsible for the coordination of theoretical and clinical training throughout the entire study programme.4.Theoretical education is that part of nurse training from which trainee nurses acquire the professional knowledge, skills and competences required under paragraphs 6 and 7. The training shall be given by teachers of nursing care and by other competent persons, at universities, higher education institutions of a level recognised as equivalent or at vocational schools or through vocational training programmes for nursing.5.Clinical training is that part of nurse training in which trainee nurses learn, as part of a team and in direct contact with a healthy or sick individual and/or community, to organise, dispense and evaluate the required comprehensive nursing care, on the basis of the knowledge, skills and competences which they have acquired. The trainee nurse shall learn not only how to work in a team, but also how to lead a team and organise overall nursing care, including health education for individuals and small groups, within health institutes or in the community.This training shall take place in hospitals and other health institutions and in the community, under the responsibility of nursing teachers, in cooperation with and assisted by other qualified nurses. Other qualified personnel may also take part in the teaching process.Trainee nurses shall participate in the activities of the department in question insofar as those activities are appropriate to their training, enabling them to learn to assume the responsibilities involved in nursing care.6.Training for nurses responsible for general care shall provide an assurance that the professional in question has acquired the following knowledge and skills:(a)comprehensive knowledge of the sciences on which general nursing is based, including sufficient understanding of the structure, physiological functions and behaviour of healthy and sick persons, and of the relationship between the state of health and the physical and social environment of the human being;(b)knowledge of the nature and ethics of the profession and of the general principles of health and nursing;(c)adequate clinical experience; such experience, which should be selected for its training value, should be gained under the supervision of qualified nursing staff and in places where the number of qualified staff and equipment are appropriate for the nursing care of the patient;(d)the ability to participate in the practical training of health personnel and experience of working with such personnel;(e)experience of working together with members of other professions in the health sector.7.Formal qualifications as a nurse responsible for general care shall provide evidence that the professional in question is able to apply at least the following competences regardless of whether the training took place at universities, higher education institutions of a level recognised as equivalent or at vocational schools or through vocational training programmes for nursing:(a)competence to independently diagnose the nursing care required using current theoretical and clinical knowledge and to plan, organise and implement nursing care when treating patients on the basis of the knowledge and skills acquired in accordance with points (a), (b) and (c) of paragraph 6 in order to improve professional practice;(b)competence to work together effectively with other actors in the health sector, including participation in the practical training of health personnel on the basis of the knowledge and skills acquired in accordance with points (d) and (e) of paragraph 6;(c)competence to empower individuals, families and groups towards healthy lifestyles and self-care on the basis of the knowledge and skills acquired in accordance with points (a) and (b) of paragraph 6;(d)competence to independently initiate life-preserving immediate measures and to carry out measures in crises and disaster situations;(e)competence to independently give advice to, instruct and support persons needing care and their attachment figures;(f)competence to independently assure the quality of, and to evaluate, nursing care;(g)competence to comprehensively communicate professionally and to cooperate with members of other professions in the health sector;(h)competence to analyse the care quality to improve his own professional practice as a nurse responsible for general care.
Article 32Pursuit of the professional activities of nurses responsible for general careFor the purposes of this Directive, the professional activities of nurses responsible for general care are the activities pursued on a professional basis and referred to in Annex V, point 5.2.2.
Article 33Acquired rights specific to nurses responsible for general care1.Where the general rules of acquired rights apply to nurses responsible for general care, the activities referred to in Article 23 must have included full responsibility for the planning, organisation and administration of nursing care delivered to the patient.2.As regards the Polish qualification of nurse responsible for general care, only the following acquired rights provisions shall apply. In the case of nationals of the Member States whose evidence of formal qualifications as nurse responsible for general care was awarded by, or whose training started in, Poland before 1 May 2004 and who do not satisfy the minimum training requirements laid down in Article 31, Member States shall recognise the following evidence of formal qualifications as nurse responsible for general care as being sufficient proof if accompanied by a certificate stating that those Member State nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities of a nurse responsible for general care in Poland for the period specified below:(a)evidence of formal qualifications as a nurse at degree level (dyplom licencjata pielęgniarstwa) — at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate,(b)evidence of formal qualifications as a nurse certifying completion of post-secondary education obtained from a medical vocational school (dyplom pielęgniarki albo pielęgniarki dyplomowanej) — at least five consecutive years during the seven years prior to the date of issue of the certificate.The said activities must have included taking full responsibility for the planning, organisation and administration of nursing care delivered to the patient.3.Member States shall recognise evidence of formal qualifications in nursing that:(a)were awarded in Poland, to nurses who completed training before 1 May 2004, which did not comply with the minimum training requirements laid down in Article 31; and(b)are attested by the diploma "bachelor" which was obtained on the basis of a special upgrading programme contained in:(i)Article 11 of the Act of 20 April 2004 on the amendment of the Act on professions of nurse and midwife and on some other legal acts (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 92, pos. 885 and of 2007, No 176, pos. 1237) and the Regulation of the Minister of Health of 11 May 2004 on the detailed conditions of delivering studies for nurses and midwives, who hold a certificate of secondary school (final examination — matura) and are graduates of medical lyceum and medical vocational schools teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 110, pos. 1170 and of 2010 No 65, pos. 420); or(ii)Article 52.3 point 2 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),for the purpose of verifying that the nurse concerned has a level of knowledge and competence comparable to that of nurses holding the qualifications listed for Poland in point 5.2.2 of Annex V.
Article 33aAcquired rights specific to nurses responsible for general care trained in Romania1.As regards the Romanian qualification as a nurse responsible for general care, only the provisions on acquired rights laid down in paragraph 2 shall apply.2.In the case of nationals of Member States who were trained as a nurse responsible for general care in Romania and whose training does not satisfy the minimum training requirements laid down in Article 31, Member States shall recognise as sufficient proof:(a)any of the following evidence of formal qualification as a nurse responsible for general care, provided that that evidence is accompanied by a certificate stating that those Member State nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities of a nurse responsible for general care in Romania, including taking full responsibility for the planning, organisation and carrying out of the nursing care of patients, for a period of at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate:(i)Certificat de competențe profesionale de asistent medical generalist with post-secondary education obtained from a școală postliceală, attesting to training started before 1 January 2007;(ii)Diplomă de absolvire de asistent medical generalist with short-time higher education studies, attesting to training started before 1 October 2003; or(iii)Diplomă de licență de asistent medical generalist with long-time higher education studies, attesting to training started before 1 October 2003;(b)any of the evidence of formal qualification listed in points (ii) and (iii) of point (a), provided that such evidence is accompanied by the following evidence of formal qualification obtained on the basis of a special upgrading programme:Diplomă de licență referred to in Article 3(2) of Joint Order of the Minister of National Education and of the Minister of Health No 4317/943/2014 of 11 August 2014 on the approval of the special upgrading programme for the initial training of nurse responsible for general care acquired prior to 1 January 2007 for graduates of post-secondary education and higher education (Official Journal of Romania No 624 of 26 August 2014), accompanied by a Diploma Supplement stating that the student has completed the special upgrading programme; or(c)any of the evidence of formal qualifications of post-secondary level listed under Article 4 of Order of the Minister of National Education No 5114/2014 on the approval of the methodology for organising, conducting and completing the special upgrading programme for the initial training of nurse responsible for general care acquired prior to 1 January 2007 for graduates of post-secondary education (Official Journal of Romania No 5 of 6 January 2015), provided that such evidence is accompanied by the following evidence of formal qualification obtained on the basis of a special upgrading programme:Certificat de revalorizare a competențelor profesionale referred to in Article 3(1) and in Annex 3 to Joint Order of the Minister of National Education and of the Minister of Health No 4317/943/2014 and in Article 16 of Order of the Minister of National Education No 5114/2014.
Article 33bValidity of rights acquired before 3 March 2024Host Member States shall guarantee the validity of the recognition of the Romanian qualification as a nurse responsible for general care granted pursuant to Articles 10 to 14 of this Directive before 3 March 2024 in the case of nationals of Member States who were trained as a nurse responsible for general care in Romania and did not meet the requirements of:(a)Article 33a of this Directive in the version in force on 1 January 2007; or(b)Article 33a of this Directive, as amended by Directive 2013/55/EU of the European Parliament and of the CouncilDirective 2013/55/EU of the European Parliament and of the Council of 20 November 2013 amending Directive 2005/36/EC on the recognition of professional qualifications and Regulation (EU) No 1024/2012 on administrative cooperation through the Internal Market Information System ("the IMI Regulation") (OJ L 354, 28.12.2013, p. 132.).
Section 4Dental practitioners
Article 34Basic dental training1.Admission to basic dental training presupposes possession of a diploma or certificate giving access, for the studies in question, to universities or higher institutes of a level recognised as equivalent, in a Member State.2.Basic dental training shall comprise a total of at least five years of study, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, and shall consist of at least 5000 hours of full-time theoretical and practical training that comprises at least the programme described in point 5.3.1 of Annex V and that is provided in a university, in a higher institute providing training recognised as being of an equivalent level or under the supervision of a university.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the amendment of the list set out in point 5.3.1 of Annex V with a view to adapting it to scientific and technical progress.The amendments referred to in the second subparagraph shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons. Such amendments shall respect the responsibility of the Member States for the organisation of education systems, as set out in Article 165(1) TFEU.3.Basic dental training shall provide an assurance that the person in question has acquired the following knowledge and skills:(a)adequate knowledge of the sciences on which dentistry is based and a good understanding of scientific methods, including the principles of measuring biological functions, the evaluation of scientifically established facts and the analysis of data;(b)adequate knowledge of the constitution, physiology and behaviour of healthy and sick persons as well as the influence of the natural and social environment on the state of health of the human being, in so far as these factors affect dentistry;(c)adequate knowledge of the structure and function of the teeth, mouth, jaws and associated tissues, both healthy and diseased, and their relationship to the general state of health and to the physical and social well-being of the patient;(d)adequate knowledge of clinical disciplines and methods, providing the dentist with a coherent picture of anomalies, lesions and diseases of the teeth, mouth, jaws and associated tissues and of preventive, diagnostic and therapeutic dentistry;(e)suitable clinical experience under appropriate supervision.This training shall provide him with the skills necessary for carrying out all activities involving the prevention, diagnosis and treatment of anomalies and diseases of the teeth, mouth, jaws and associated tissues.
Article 35Specialist dental training1.Admission to specialist dental training shall be contingent upon completion and validation of basic dental training referred to in Article 34, or possession of the documents referred to in Articles 23 and 37.2.Specialist dental training shall comprise theoretical and practical instruction in a university centre, in a treatment teaching and research centre or, where appropriate, in a health establishment approved for that purpose by the competent authorities or bodies.Full-time specialist dental courses shall be of a minimum of three years’ duration and shall be supervised by the competent authorities or bodies. They shall involve the personal participation of the dental practitioner training to be a specialist in the activity and in the responsibilities of the establishment concerned.The Commission may adapt the minimum period of training referred to in the second subparagraph to scientific and technical progress. That measure, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 58(3).3.The Member States shall make the issuance of evidence of specialist dental training contingent upon possession of evidence of basic dental training referred to in Annex V, point 5.3.2.4.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the adaptation of the minimum period of training referred to in paragraph 2 to scientific and technical progress.5.In order to take due account of changes in national legislation, and with a view to updating this Directive, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the inclusion in point 5.3.3 of Annex V of new dental specialties common to at least two-fifths of the Member States.
Article 36Pursuit of the professional activities of dental practitioners1.For the purposes of this Directive, the professional activities of dental practitioners are the activities defined in paragraph 3 and pursued under the professional qualifications listed in Annex V, point 5.3.2.2.The profession of dental practitioner shall be based on dental training referred to in Article 34 and shall constitute a specific profession which is distinct from other general or specialised medical professions. Pursuit of the activities of a dental practitioner requires the possession of evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.3.2. Holders of such evidence of formal qualifications shall be treated in the same way as those to whom Articles 23 or 37 apply.3.The Member States shall ensure that dental practitioners are generally able to gain access to and pursue the activities of prevention, diagnosis and treatment of anomalies and diseases affecting the teeth, mouth, jaws and adjoining tissue, having due regard to the regulatory provisions and rules of professional ethics on the reference dates referred to in Annex V, point 5.3.2.
Article 37Acquired rights specific to dental practitioners1.Every Member State shall, for the purposes of the pursuit of the professional activities of dental practitioners under the qualifications listed in Annex V, point 5.3.2, recognise evidence of formal qualifications as a doctor issued in Italy, Spain, Austria, the Czech Republic, Slovakia and Romania to persons who began their medical training on or before the reference date stated in that Annex for the Member State concerned, accompanied by a certificate issued by the competent authorities of that Member State.The certificate must show that the two following conditions are met:(a)that the persons in question have been effectively, lawfully and principally engaged in that Member State in the activities referred to in Article 36 for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate;(b)that those persons are authorised to pursue the said activities under the same conditions as holders of evidence of formal qualifications listed for that Member State in Annex V, point 5.3.2.Persons who have successfully completed at least three years of study, certified by the competent authorities in the Member State concerned as being equivalent to the training referred to in Article 34, shall be exempt from the three-year practical work experience referred to in the second subparagraph, point (a).With regard to the Czech Republic and Slovakia, evidence of formal qualifications obtained in the former Czechoslovakia shall be accorded the same level of recognition as Czech and Slovak evidence of formal qualifications and under the same conditions as set out in the preceding subparagraphs.2.Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as a doctor issued in Italy to persons who began their university medical training after 28 January 1980 and no later than 31 December 1984, accompanied by a certificate issued by the competent Italian authorities.The certificate must show that the three following conditions are met:(a)that the persons in question passed the relevant aptitude test held by the competent Italian authorities with a view to establishing that those persons possess a level of knowledge and skills comparable to that of persons possessing evidence of formal qualifications listed for Italy in Annex V, point 5.3.2;(b)that they have been effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36 in Italy for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate;(c)that they are authorised to engage in or are effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36, under the same conditions as the holders of evidence of formal qualifications listed for Italy in Annex V, point 5.3.2.Persons who have successfully completed at least three years of study certified by the competent authorities as being equivalent to the training referred to in Article 34 shall be exempt from the aptitude test referred to in the second subparagraph, point (a).Persons who began their university medical training after 31 December 1984 shall be treated in the same way as those referred to above, provided that the abovementioned three years of study began before 31 December 1994.3.As regards evidence of formal qualifications of dental practitioners, Member States shall recognise such evidence pursuant to Article 21 in cases where the applicants began their training on or before 18 January 2016.4.Each Member State shall recognise evidence of formal qualifications as a doctor issued in Spain to professionals who began their university medical training between 1 January 1986 and 31 December 1997, accompanied by a certificate issued by the Spanish competent authorities.The certificate shall confirm that the following conditions have been met:(a)the professional in question has successfully completed at least three years of study, certified by the Spanish competent authorities as being equivalent to the training referred to in Article 34;(b)the professional in question was effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36 in Spain for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate;(c)the professional in question is authorised to engage in or is effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36, under the same conditions as the holders of evidence of formal qualifications listed for Spain in point 5.3.2 of Annex V.
Section 5Veterinary surgeons
Article 38The training of veterinary surgeons1.The training of veterinary surgeons shall comprise a total of at least five years of full-time theoretical and practical study, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, at a university or at a higher institute providing training recognised as being of an equivalent level, or under the supervision of a university, covering at least the study programme referred to in point 5.4.1 of Annex V.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the amendment of the list set out in point 5.4.1 of Annex V with a view to adapting it to scientific and technical progress.The amendments referred to in the second subparagraph shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons. Such amendments shall respect the responsibility of the Member States for the organisation of education systems, as set out in Article 165(1) TFEU.2.Admission to veterinary training shall be contingent upon possession of a diploma or certificate entitling the holder to enter, for the studies in question, university establishments or institutes of higher education recognised by a Member State to be of an equivalent level for the purpose of the relevant study.3.Training as a veterinary surgeon shall provide an assurance that the professional in question has acquired the following knowledge and skills:(a)adequate knowledge of the sciences on which the activities of a veterinary surgeon are based and of the Union law relating to those activities;(b)adequate knowledge of the structure, functions, behaviour and physiological needs of animals, as well as the skills and competences needed for their husbandry, feeding, welfare, reproduction and hygiene in general;(c)the clinical, epidemiological and analytical skills and competences required for the prevention, diagnosis and treatment of the diseases of animals, including anaesthesia, aseptic surgery and painless death, whether considered individually or in groups, including specific knowledge of the diseases which may be transmitted to humans;(d)adequate knowledge, skills and competences for preventive medicine, including competences relating to inquiries and certification;(e)adequate knowledge of the hygiene and technology involved in the production, manufacture and putting into circulation of animal feedstuffs or foodstuffs of animal origin intended for human consumption, including the skills and competences required to understand and explain good practice in this regard;(f)the knowledge, skills and competences required for the responsible and sensible use of veterinary medicinal products, in order to treat the animals and to ensure the safety of the food chain and the protection of the environment.
Article 39Acquired rights specific to veterinary surgeonsWithout prejudice to Article 23(4), with regard to nationals of Member States whose evidence of formal qualifications as a veterinary surgeon was issued by, or whose training commenced in, Estonia before 1 May 2004, Member States shall recognise such evidence of formal qualifications as a veterinary surgeon if it is accompanied by a certificate stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities in question in Estonia for at least five consecutive years during the seven years prior to the date of issue of the certificate.
Section 6Midwives
Article 40The training of midwives1.The training of midwives shall comprise a total of at least:(a)specific full-time training as a midwife comprising at least three years of theoretical and practical study (route I) comprising at least the programme described in Annex V, point 5.5.1, or(b)specific full-time training as a midwife of 18 months' duration (route II), comprising at least the study programme described in Annex V, point 5.5.1, which was not the subject of equivalent training of nurses responsible for general care.The Member States shall ensure that institutions providing midwife training are responsible for coordinating theory and practice throughout the programme of study.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the amendment of the list set out in point 5.5.1 of Annex V with a view to adapting it to scientific and technical progress.The amendments referred to in the third subparagraph shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons. Such amendments shall respect the responsibility of the Member States for the organisation of education systems, as set out in Article 165(1) TFEU.2.Admission to training as a midwife shall be contingent upon one of the following conditions:(a)completion of at least 12 years of general school education or possession of a certificate attesting success in an examination, of an equivalent level, for admission to a midwifery school for route I;(b)possession of evidence of formal qualifications as a nurse responsible for general care referred to in point 5.2.2 of Annex V for route II.3.Training as a midwife shall provide an assurance that the professional in question has acquired the following knowledge and skills:(a)detailed knowledge of the sciences on which the activities of midwives are based, particularly midwifery, obstetrics and gynaecology;(b)adequate knowledge of the ethics of the profession and the legislation relevant for the practice of the profession;(c)adequate knowledge of general medical knowledge (biological functions, anatomy and physiology) and of pharmacology in the field of obstetrics and of the newly born, and also knowledge of the relationship between the state of health and the physical and social environment of the human being, and of his behaviour;(d)adequate clinical experience gained in approved institutions allowing the midwife to be able, independently and under his own responsibility, to the extent necessary and excluding pathological situations, to manage the antenatal care, to conduct the delivery and its consequences in approved institutions, and to supervise labour and birth, postnatal care and neonatal resuscitation while awaiting a medical practitioner;(e)adequate understanding of the training of health personnel and experience of working with such personnel.
Article 41Procedures for the recognition of evidence of formal qualifications as a midwife1.The evidence of formal qualifications as a midwife referred to in point 5.5.2 of Annex V shall be subject to automatic recognition pursuant to Article 21 in so far as they satisfy one of the following criteria:(a)full-time training of at least three years as a midwife, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 4600 hours of theoretical and practical training, with at least one third of the minimum duration representing clinical training;(b)full-time training as a midwife of at least two years, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 3600 hours, contingent upon possession of evidence of formal qualifications as a nurse responsible for general care referred to in point 5.2.2 of Annex V;(c)full-time training as a midwife of at least 18 months, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, consisting of at least 3000 hours, contingent upon possession of evidence of formal qualifications as a nurse responsible for general care referred to in point 5.2.2 of Annex V, and followed by one year’s professional practice for which a certificate has been issued in accordance with paragraph 2.2.The certificate referred to in paragraph 1 shall be issued by the competent authorities in the home Member State. It shall certify that the holder, after obtaining evidence of formal qualifications as a midwife, has satisfactorily pursued all the activities of a midwife for a corresponding period in a hospital or a health care establishment approved for that purpose.
Article 42Pursuit of the professional activities of a midwife1.The provisions of this section shall apply to the activities of midwives as defined by each Member State, without prejudice to paragraph 2, and pursued under the professional titles set out in Annex V, point 5.5.2.2.The Member States shall ensure that midwives are able to gain access to and pursue at least the following activities:(a)provision of sound family planning information and advice;(b)diagnosis of pregnancies and monitoring normal pregnancies; carrying out the examinations necessary for the monitoring of the development of normal pregnancies;(c)prescribing or advising on the examinations necessary for the earliest possible diagnosis of pregnancies at risk;(d)provision of programmes of parenthood preparation and complete preparation for childbirth including advice on hygiene and nutrition;(e)caring for and assisting the mother during labour and monitoring the condition of the foetus in utero by the appropriate clinical and technical means;(f)conducting spontaneous deliveries including where required episiotomies and in urgent cases breech deliveries;(g)recognising the warning signs of abnormality in the mother or infant which necessitate referral to a doctor and assisting the latter where appropriate; taking the necessary emergency measures in the doctor's absence, in particular the manual removal of the placenta, possibly followed by manual examination of the uterus;(h)examining and caring for the new-born infant; taking all initiatives which are necessary in case of need and carrying out where necessary immediate resuscitation;(i)caring for and monitoring the progress of the mother in the post-natal period and giving all necessary advice to the mother on infant care to enable her to ensure the optimum progress of the new-born infant;(j)carrying out treatment prescribed by doctors;(k)drawing up the necessary written reports.
Article 43Acquired rights specific to midwives1.Every Member State shall, in the case of Member State nationals whose evidence of formal qualifications as a midwife satisfies all the minimum training requirements laid down in Article 40 but, by virtue of Article 41, is not recognised unless it is accompanied by a certificate of professional practice referred to in Article 41(2), recognise as sufficient proof evidence of formal qualifications issued by those Member States before the reference date referred to in Annex V, point 5.5.2, accompanied by a certificate stating that those nationals have been effectively and lawfully engaged in the activities in question for at least two consecutive years during the five years preceding the award of the certificate.1a.As regards evidence of formal qualifications of midwives, Member States shall recognise automatically those qualifications where the applicant started the training before 18 January 2016, and the admission requirement for such training was 10 years of general education or an equivalent level for route I, or completed training as a nurse responsible for general care as attested by evidence of formal qualification referred to in point 5.2.2 of Annex V before starting a midwifery training falling under route II.2.The conditions laid down in paragraph 1 shall apply to the nationals of Member States whose evidence of formal qualifications as a midwife certifies completion of training received in the territory of the former German Democratic Republic and satisfying all the minimum training requirements laid down in Article 40 but where the evidence of formal qualifications, by virtue of Article 41, is not recognised unless it is accompanied by the certificate of professional experience referred to in Article 41(2), where it attests a course of training which began before 3 October 1990.3.As regards the Polish evidence of formal qualifications as a midwife, only the following acquired rights provisions shall apply.In the case of Member States nationals whose evidence of formal qualifications as a midwife was awarded by, or whose training commenced in, Poland before 1 May 2004, and who do not satisfy the minimum training requirements as set out in Article 40, Member States shall recognise the following evidence of formal qualifications as a midwife if accompanied by a certificate stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities of a midwife for the period specified below:(a)evidence of formal qualifications as a midwife at degree level (dyplom licencjata położnictwa): at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate,(b)evidence of formal qualifications as a midwife certifying completion of post-secondary education obtained from a medical vocational school (dyplom położnej): at least five consecutive years during the seven years prior to the date of issue of the certificate.4.Member States shall recognise evidence of formal qualifications in midwifery that:(a)were awarded in Poland, to midwives who completed training before 1 May 2004, which did not comply with the minimum training requirements laid down in Article 40; and(b)are attested by the diploma "bachelor" which was obtained on the basis of a special upgrading programme contained in:(i)Article 11 of the Act of 20 April 2004 on the amendment of the Act on professions of nurse and midwife and on some other legal acts (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 92, pos. 885 and of 2007 No 176, pos. 1237) and the Regulation of the Minister of Health of 11 May 2004 on the detailed conditions of delivering studies for nurses and midwives, who hold a certificate of secondary school (final examination — matura) and are graduates of medical lyceum and medical vocational schools teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2004 No 110, pos. 1170 and of 2010 No 65, pos. 420); or(ii)Article 53.3 point 3 of the Act of 15 July 2011 on professions of nurse and midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2011 No 174, pos. 1039) and the Regulation of the Minister of Health of 14 June 2012 on the detailed conditions of delivering higher education courses for nurses and midwives who hold a certificate of secondary school (final examination – matura) and are graduates of a medical secondary school or a post-secondary school teaching in a profession of a nurse and a midwife (Official Journal of the Republic of Poland of 2012, pos. 770),for the purpose of verifying that the midwife concerned has a level of knowledge and competence comparable to that of midwives holding the qualifications listed for Poland in point 5.5.2 of Annex V.
Article 43(a)As regards the Romanian qualifications in midwifery, only the following acquired rights provisions will apply:In the case of nationals of the Member States whose evidence of formal qualifications as a midwife (asistent medical obstetrică-ginecologie/obstetrics-gynecology nurse) were awarded by Romania before the date of accession and which do not satisfy the minimum training requirements laid down in Article 40, Member States shall recognise the said evidence of formal qualifications as being sufficient proof for the purposes of carrying out the activities of midwife, if they are accompanied by a certificate stating that those Member State nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities of midwife in Romania, for at least five consecutive years during the seven years prior to the issue of the certificate.
Article 43bAcquired rights in midwifery shall not apply to the following qualifications which were obtained in Croatia before 1 July 2013: viša medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (High Gynaecology-Obstetrical Nurse), medicinska sestra ginekološko-opstetričkog smjera (Gynaecology-Obstetrical Nurse), viša medicinska sestra primaljskog smjera (High Nurse with Midwifery Degree), medicinska sestra primaljskog smjera (Nurse with Midwifery Degree), ginekološko-opstetrička primalja (Gynaecology-Obstetrical Midwife) and primalja (Midwife).
Section 7Pharmacist
Article 44Training as a pharmacist1.Admission to a course of training as a pharmacist shall be contingent upon possession of a diploma or certificate giving access, in a Member State, to the studies in question, at universities or higher institutes of a level recognised as equivalent.2.Evidence of formal qualifications as a pharmacist shall attest to training of at least five years’ duration, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, comprising at least:(a)four years of full-time theoretical and practical training at a university or at a higher institute of a level recognised as equivalent, or under the supervision of a university;(b)during or at the end of the theoretical and practical training, six-month traineeship in a pharmacy which is open to the public or in a hospital under the supervision of that hospital’s pharmaceutical department.The training cycle referred to in this paragraph shall include at least the programme described in point 5.6.1 of Annex V. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c concerning the amendment of the list set out in point 5.6.1 of Annex V with a view to adapting it to scientific and technical progress, including the evolution of pharmacological practice.The amendments referred to in the second subparagraph shall not entail an amendment of existing essential legislative principles in Member States regarding the structure of professions as regards training and conditions of access by natural persons. Such amendments shall respect the responsibility of the Member States for the organisation of education systems, as set out in Article 165(1) TFEU.3.Training for pharmacists shall provide an assurance that the person concerned has acquired the following knowledge and skills:(a)adequate knowledge of medicines and the substances used in the manufacture of medicines;(b)adequate knowledge of pharmaceutical technology and the physical, chemical, biological and microbiological testing of medicinal products;(c)adequate knowledge of the metabolism and the effects of medicinal products and of the action of toxic substances, and of the use of medicinal products;(d)adequate knowledge to evaluate scientific data concerning medicines in order to be able to supply appropriate information on the basis of this knowledge;(e)adequate knowledge of the legal and other requirements associated with the pursuit of pharmacy.
Article 45Pursuit of the professional activities of a pharmacist1.For the purposes of this Directive, the activities of a pharmacist are those, access to which and pursuit of which are contingent, in one or more Member States, upon professional qualifications and which are open to holders of evidence of formal qualifications of the types listed in Annex V, point 5.6.2.2.The Member States shall ensure that the holders of evidence of formal qualifications in pharmacy at university level or a level recognised as equivalent, which satisfies the requirements of Article 44, are able to gain access to and pursue at least the following activities, subject to the requirement, where appropriate, of supplementary professional experience:(a)preparation of the pharmaceutical form of medicinal products;(b)manufacture and testing of medicinal products;(c)testing of medicinal products in a laboratory for the testing of medicinal products;(d)storage, preservation and distribution of medicinal products at the wholesale stage;(e)supply, preparation, testing, storage, distribution and dispensing of safe and efficacious medicinal products of the required quality in pharmacies open to the public;(f)preparation, testing, storage and dispensing of safe and efficacious medicinal products of the required quality in hospitals;(g)provision of information and advice on medicinal products as such, including on their appropriate use;(h)reporting of adverse reactions of pharmaceutical products to the competent authorities;(i)personalised support for patients who administer their medication;(j)contribution to local or national public health campaigns.3.If a Member State makes access to or pursuit of one of the activities of a pharmacist contingent upon supplementary professional experience, in addition to possession of evidence of formal qualifications referred to in Annex V, point 5.6.2, that Member State shall recognise as sufficient proof in this regard a certificate issued by the competent authorities in the home Member State stating that the person concerned has been engaged in those activities in the home Member State for a similar period.4.The recognition referred to in paragraph 3 shall not apply with regard to the two-year period of professional experience required by the Grand Duchy of Luxembourg for the grant of a State public pharmacy concession.5.If, on 16 September 1985, a Member State had a competitive examination in place designed to select from among the holders referred to in paragraph 2, those who are to be authorised to become owners of new pharmacies whose creation has been decided on as part of a national system of geographical division, that Member State may, by way of derogation from paragraph 1, proceed with that examination and require nationals of Member States who possess evidence of formal qualifications as a pharmacist referred to in Annex V, point 5.6.2 or who benefit from the provisions of Article 23 to take part in it.
Section 8Architect
Article 46Training of architects1.Training as an architect shall comprise:(a)a total of at least five years of full-time study at a university or a comparable teaching institution, leading to successful completion of a university-level examination; or(b)not less than four years of full-time study at a university or a comparable teaching institution leading to successful completion of a university-level examination, accompanied by a certificate attesting to the completion of two years of professional traineeship in accordance with paragraph 4.2.Architecture must be the principal component of the study referred to in paragraph 1. The study shall maintain a balance between theoretical and practical aspects of architectural training and shall guarantee at least the acquisition of the following knowledge, skills and competences:(a)the ability to create architectural designs that satisfy both aesthetic and technical requirements;(b)adequate knowledge of the history and theories of architecture and the related arts, technologies and human sciences;(c)knowledge of the fine arts as an influence on the quality of architectural design;(d)adequate knowledge of urban design, planning and the skills involved in the planning process;(e)understanding of the relationship between people and buildings, and between buildings and their environment, and of the need to relate buildings and the spaces between them to human needs and scale;(f)understanding of the profession of architect and the role of the architect in society, in particular in preparing briefs that take account of social factors;(g)understanding of the methods of investigation and preparation of the brief for a design project;(h)understanding of the structural design, and constructional and engineering problems associated with building design;(i)adequate knowledge of physical problems and technologies and of the function of buildings so as to provide them with internal conditions of comfort and protection against the climate, in the framework of sustainable development;(j)the necessary design skills to meet building users’ requirements within the constraints imposed by cost factors and building regulations;(k)adequate knowledge of the industries, organisations, regulations and procedures involved in translating design concepts into buildings and integrating plans into overall planning.3.The number of years of academic study referred to in paragraphs 1 and 2 may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits.4.The professional traineeship referred to in point (b) of paragraph 1 shall take place only after completion of the first three years of the study. At least one year of the professional traineeship shall build upon knowledge, skills and competences acquired during the study referred to in paragraph 2. To that end, the professional traineeship shall be carried out under the supervision of a person or body that has been authorised by the competent authority in the home Member State. Such supervised traineeship may take place in any country. The professional traineeship shall be evaluated by the competent authority in the home Member State.
Article 47Derogations from the conditions for the training of architectsBy way of derogation from Article 46, the following shall also be recognised as complying with Article 21: training as part of social betterment schemes or part-time university studies which satisfies the requirements set out in Article 46(2), as attested by an examination in architecture passed by a professional who has been working for seven years or more in the field of architecture under the supervision of an architect or architectural bureau. The examination must be of university level and be equivalent to the final examination referred to in point (b) of Article 46(1).
Article 48Pursuit of the professional activities of architects1.For the purposes of this Directive, the professional activities of an architect are the activities regularly carried out under the professional title of "architect".2.Nationals of a Member State who are authorised to use that title pursuant to a law which gives the competent authority of a Member State the power to award that title to Member States nationals who are especially distinguished by the quality of their work in the field of architecture shall be deemed to satisfy the conditions required for the pursuit of the activities of an architect, under the professional title of "architect". The architectural nature of the activities of the persons concerned shall be attested by a certificate awarded by their home Member State.
Article 49Acquired rights specific to architects1.Each Member State shall accept evidence of formal qualifications as an architect listed in Annex VI, awarded by the other Member States, and attesting a course of training which began no later than the reference academic year referred to in that Annex, even if they do not satisfy the minimum requirements laid down in Article 46, and shall, for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of an architect, give such evidence the same effect on its territory as evidence of formal qualifications as an architect which it itself issues.Under these circumstances, certificates issued by the competent authorities of the Federal Republic of Germany attesting that evidence of formal qualifications issued on or after 8 May 1945 by the competent authorities of the German Democratic Republic is equivalent to such evidence listed in that Annex, shall be recognised.1a.Paragraph 1 shall also apply to evidence of formal qualifications as an architect listed in Annex V, where the training started before 18 January 2016.2.Without prejudice to paragraph 1, every Member State shall recognise the following evidence of formal qualifications and shall, for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of an architect performed, give them the same effect on its territory as evidence of formal qualifications which it itself issues: certificates issued to nationals of Member States by the Member States which have enacted rules governing the access to and pursuit of the activities of an architect as of the following dates:(a)1 January 1995 for Austria, Finland and Sweden;(b)1 May 2004 for the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia;(ba)1 July 2013 for Croatia;(c)5 August 1987 for the other Member States.The certificates referred to in the first subparagraph shall certify that the holder was authorized, no later than the respective date, to use the professional title of architect, and that he has been effectively engaged, in the context of those rules, in the activities in question for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate.3.Each Member State shall give the following evidence the same effect on its territory as evidence of formal qualifications it itself issues for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of an architect: evidence of completion of training existing as of 5 August 1985 and commenced no later than 17 January 2014, provided by "Fachhochschulen" in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements set out in Article 46(2) and giving access to the activities referred to in Article 48 in that Member State under the professional title of "architect", in so far as the training was followed by a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germany, as attested by a certificate issued by the competent authority in whose roll the name of the architect wishing to benefit from the provisions of this Directive appears.
CHAPTER IIIAAutomatic recognition on the basis of common training principles
Article 49aCommon training framework1.For the purpose of this Article, "common training framework" means a common set of minimum knowledge, skills and competences necessary for the pursuit of a specific profession. A common training framework shall not replace national training programmes unless a Member State decides otherwise under national law. For the purpose of access to and pursuit of a profession in Member States which regulate that profession, a Member State shall give evidence of professional qualifications acquired on the basis of such a framework the same effect in its territory as the evidence of formal qualifications which it itself issues, on condition that such framework fulfils the conditions laid down in paragraph 2.2.A common training framework shall comply with the following conditions:(a)the common training framework enables more professionals to move across Member States;(b)the profession to which the common training framework applies is regulated, or the education and training leading to the profession is regulated in at least one third of the Member States;(c)the common set of knowledge, skills and competences combines the knowledge, skills and competences required in the systems of education and training applicable in at least one third of the Member States; it shall be irrelevant whether the knowledge, skills and competences have been acquired as part of a general training course at a university or higher education institution or as part of a vocational training course;(d)the common training framework shall be based on levels of the EQF, as defined in Annex II of the Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learningOJ C 111, 6.5.2008, p. 1.;(e)the profession concerned is neither covered by another common training framework nor subject to automatic recognition under Chapter III of Title III;(f)the common training framework has been prepared following a transparent due process, including the relevant stakeholders from Member States where the profession is not regulated;(g)the common training framework permits nationals from any Member State to be eligible for acquiring the professional qualification under such framework without first being required to be a member of any professional organisation or to be registered with such organisation.3.Representative professional organisations at Union level, as well as national professional organisations or competent authorities from at least one third of the Member States, may submit to the Commission suggestions for common training frameworks which meet the conditions laid down in paragraph 2.4.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c to establish a common training framework for a given profession based on the conditions laid down in paragraph 2 of this Article.5.A Member State shall be exempted from the obligation of introducing the common training framework referred to in paragraph 4 on its territory and from the obligation of granting automatic recognition to the professional qualifications acquired under that common training framework if one of the following conditions is fulfilled:(a)there are no education or training institutions available in its territory to offer such training for the profession concerned;(b)the introduction of the common training framework would adversely affect the organisation of its system of education and professional training;(c)there are substantial differences between the common training framework and the training required in its territory, which entail serious risks for public policy, public security, public health or for the safety of the service recipients or the protection of the environment.6.Member States shall, within six months of the entry into force of the delegated act referred to in paragraph 4, notify to the Commission and to the other Member States:(a)the national qualifications, and where applicable the national professional titles, that comply with the common training framework; or(b)any use of the exemption referred to in paragraph 5, along with a justification of which conditions under that paragraph were fulfilled. The Commission may, within three months, request further clarification if it considers that a Member State has provided no or insufficient justification that one of these conditions has been fulfilled. The Member State shall reply within three months of any such request.The Commission may adopt an implementing act to list the national professional qualifications and national professional titles benefiting from automatic recognition under the common training framework adopted in accordance with paragraph 4.7.This Article also applies to specialties of a profession, provided such specialties concern professional activities the access to and the pursuit of which are regulated in Member States, where the profession is already subject to automatic recognition under Chapter III of Title III, but not the specialty concerned.
Article 49bCommon training tests1.For the purpose of this Article, a "common training test means" a standardised aptitude test available across participating Member States and reserved to holders of a particular professional qualification. Passing such a test in a Member State shall entitle the holder of a particular professional qualification to pursue the profession in any host Member State concerned under the same conditions as the holders of professional qualifications acquired in that Member State.2.The common training test shall comply with the following conditions:(a)the common training test enables more professionals to move across Member States;(b)the profession to which the common training test applies is regulated, or the education and training leading to the profession concerned is regulated in at least one third of the Member States;(c)the common training test has been prepared following a transparent due process, including the relevant stakeholders from Member States where the profession is not regulated;(d)the common training test permits nationals from any Member State to participate in such a test and in the practical organisation of such tests in Member States without first being required to be a member of any professional organisation or to be registered with such organisation.3.Representative professional organisations at Union level, as well as national professional organisations or competent authorities from at least one third of the Member States, may submit to the Commission suggestions for common training tests which meet the conditions laid down in paragraph 2.4.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 57c to establish the contents of a common training test, and the conditions required for taking and passing the test.5.A Member State shall be exempted from the obligation of organising the common training test referred to in paragraph 4 on its territory and from the obligation of granting automatic recognition to professionals who have passed the common training test if one of the following conditions is fulfilled:(a)the profession concerned is not regulated on its territory;(b)the contents of the common training test will not sufficiently mitigate serious risks for public health or the safety of the service recipients, which are relevant on its territory;(c)the contents of the common training test would render access to the profession significantly less attractive compared to national requirements.6.Member States shall, within six months of the entry into force of the delegated act referred to in paragraph 4, notify to the Commission and to the other Member States:(a)the available capacity for organising such tests; or(b)any use of the exemption referred to in paragraph 5, along with the justification of which conditions under that paragraph were fulfilled. The Commission may, within three months, request further clarification, if it considers that a Member State has provided no or insufficient justification that one of these conditions has been fulfilled. The Member State shall reply within three months of any such request.The Commission may adopt an implementing act to list the Member States in which the common training tests adopted in accordance with paragraph 4 are to be organised, the frequency during a calendar year and other arrangements necessary for organising common training tests across Member States.
CHAPTER IVCommon provisions on establishment
Article 50Documentation and formalities1.Where the competent authorities of the host Member State decide on an application for authorisation to pursue the regulated profession in question by virtue of this Title, those authorities may demand the documents and certificates listed in Annex VII.The documents referred to in Annex VII, point 1(d), (e) and (f), shall not be more than three months old by the date on which they are submitted.The Member States, bodies and other legal persons shall guarantee the confidentiality of the information which they receive.2.In the event of justified doubts, the host Member State may require from the competent authorities of a Member State confirmation of the authenticity of the attestations and evidence of formal qualifications awarded in that other Member State, as well as, where applicable, confirmation of the fact that the beneficiary fulfils, for the professions referred to in Chapter III of this Title, the minimum training conditions set out respectively in Articles 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 44 and 46.3.In cases of justified doubt, where evidence of formal qualifications, as defined in Article 3(1)(c), has been issued by a competent authority in a Member State and includes training received in whole or in part in an establishment legally established in the territory of another Member State, the host Member State shall be entitled to verify with the competent body in the Member State of origin of the award:(a)whether the training course at the establishment which gave the training has been formally certified by the educational establishment based in the Member State of origin of the award;(b)whether the evidence of formal qualifications issued is the same as that which would have been awarded if the course had been followed entirely in the Member State of origin of the award; and(c)whether the evidence of formal qualifications confers the same professional rights in the territory of the Member State of origin of the award.3a.In the event of justified doubts, the host Member State may require from the competent authorities of a Member State confirmation of the fact that the applicant is not suspended or prohibited from the pursuit of the profession as a result of serious professional misconduct or conviction of criminal offences relating to the pursuit of any of his professional activities.3b.Exchange of information between competent authorities of different Member States under this Article shall take place via IMI.4.Where a host Member State requires its nationals to swear a solemn oath or make a sworn statement in order to gain access to a regulated profession, and where the wording of that oath or statement cannot be used by nationals of the other Member States, the host Member State shall ensure that the persons concerned can use an appropriate equivalent wording.
Article 51Procedure for the mutual recognition of professional qualifications1.The competent authority of the host Member State shall acknowledge receipt of the application within one month of receipt and inform the applicant of any missing document.2.The procedure for examining an application for authorisation to practise a regulated profession must be completed as quickly as possible and lead to a duly substantiated decision by the competent authority in the host Member State in any case within three months after the date on which the applicant's complete file was submitted. However, this deadline may be extended by one month in cases falling under Chapters I and II of this Title.3.The decision, or failure to reach a decision within the deadline, shall be subject to appeal under national law.
Article 52Use of professional titles1.If, in a host Member State, the use of a professional title relating to one of the activities of the profession in question is regulated, nationals of the other Member States who are authorised to practise a regulated profession on the basis of Title III shall use the professional title of the host Member State, which corresponds to that profession in that Member State, and make use of any associated initials.2.Where a profession is regulated in the host Member State by an association or organisation within the meaning of Article 3(2), nationals of Member States shall not be authorised to use the professional title issued by that organisation or association, or its abbreviated form, unless they furnish proof that they are members of that association or organisation.If the association or organisation makes membership contingent upon certain qualifications, it may do so, only under the conditions laid down in this Directive, in respect of nationals of other Member States who possess professional qualifications.3.A Member State may not reserve the use of the professional title to the holders of professional qualifications if it has not notified the association or organisation to the Commission and to the other Member States in accordance with Article 3(2).
TITLE IVDETAILED RULES FOR PURSUING THE PROFESSION
Article 53Knowledge of languages1.Professionals benefiting from the recognition of professional qualifications shall have a knowledge of languages necessary for practising the profession in the host Member State.2.A Member State shall ensure that any controls carried out by, or under the supervision of, the competent authority for controlling compliance with the obligation under paragraph 1 shall be limited to the knowledge of one official language of the host Member State, or one administrative language of the host Member State provided that it is also an official language of the Union.3.Controls carried out in accordance with paragraph 2 may be imposed if the profession to be practised has patient safety implications. Controls may be imposed in respect of other professions in cases where there is a serious and concrete doubt about the sufficiency of the professional’s language knowledge in respect of the professional activities that that professional intends to pursue.Controls may be carried out only after the issuance of a European Professional Card in accordance with Article 4d or after the recognition of a professional qualification, as the case may be.4.Any language controls shall be proportionate to the activity to be pursued. The professional concerned shall be allowed to appeal such controls under national law.
Article 54Use of academic titlesWithout prejudice to Articles 7 and 52, the host Member State shall ensure that the right shall be conferred on the persons concerned to use academic titles conferred on them in the home Member State, and possibly an abbreviated form thereof, in the language of the home Member State. The host Member State may require that title to be followed by the name and address of the establishment or examining board which awarded it. Where an academic title of the home Member State is liable to be confused in the host Member State with a title which, in the latter Member State, requires supplementary training not acquired by the beneficiary, the host Member State may require the beneficiary to use the academic title of the home Member State in an appropriate form, to be laid down by the host Member State.
Article 55Approval by health insurance fundsWithout prejudice to Article 5(1) and Article 6, first subparagraph, point (b), Member States which require persons who acquired their professional qualifications in their territory to complete a preparatory period of in-service training and/or a period of professional experience in order to be approved by a health insurance fund, shall waive this obligation for the holders of evidence of professional qualifications of doctor and dental practitioner acquired in other Member States.
Article 55aRecognition of professional traineeship1.If access to a regulated profession in the home Member State is contingent upon completion of a professional traineeship, the competent authority of the home Member State shall, when considering a request for authorisation to exercise the regulated profession, recognise professional traineeships carried out in another Member State provided the traineeship is in accordance with the published guidelines referred to in paragraph 2, and shall take into account professional traineeships carried out in a third country. However, Member States may, in national legislation, set a reasonable limit on the duration of the part of the professional traineeship which can be carried out abroad.2.Recognition of the professional traineeship shall not replace any requirements in place to pass an examination in order to gain access to the profession in question. The competent authorities shall publish guidelines on the organisation and recognition of professional traineeships carried out in another Member State or in a third country, in particular on the role of the supervisor of the professional traineeship.
TITLE VADMINISTRATIVE COOPERATION AND RESPONSIBILITY TOWARDS CITIZENS FOR IMPLEMENTATION
Article 56Competent authorities1.The competent authorities of the host Member State and of the home Member State shall work in close collaboration and shall provide mutual assistance in order to facilitate application of this Directive. They shall ensure the confidentiality of the information which they exchange.2.The competent authorities of the home and the host Member States shall exchange information regarding disciplinary action or criminal sanctions taken or any other serious, specific circumstances which are likely to have consequences for the pursuit of activities under this Directive. In so doing, they shall respect personal data protection rules provided for in Directives 95/46/EC and 2002/58/EC.The home Member State shall examine the veracity of the circumstances and its authorities shall decide on the nature and scope of the investigations which need to be carried out and shall inform the host Member State of the conclusions which it draws from the information available to it.2a.For the purposes of paragraphs 1 and 2, the competent authorities shall use IMI.3.Each Member State shall, no later than 20 October 2007, designate the authorities and bodies competent to award or receive evidence of formal qualifications and other documents or information, and those competent to receive applications and take the decisions referred to in this Directive, and shall forthwith inform the other Member States and the Commission thereof.4.Each Member State shall designate a coordinator for the activities of the competent authorities referred to in paragraph 1 and shall inform other Member States and the Commission thereof.The coordinators’ tasks shall be:(a)to promote uniform application of this Directive;(b)to collect all the information which is relevant for application of this Directive, such as on the conditions for access to regulated professions in the Member States;(c)to examine suggestions for common training frameworks and common training tests;(d)to exchange information and best practice for the purpose of optimising continuous professional development in Member States;(e)to exchange information and best practice on the application of compensation measures referred to in Article 14.For the purpose of carrying out the task set out in point (b) of this paragraph, the coordinators may solicit the help of the assistance centres referred to in Article 57b.
Article 56aAlert mechanism1.The competent authorities of a Member State shall inform the competent authorities of all other Member States about a professional whose pursuit on the territory of that Member State of the following professional activities in their entirety or parts thereof has been restricted or prohibited, even temporarily, by national authorities or courts:(a)doctor of medicine and of general practice possessing evidence of a formal qualification referred to in points 5.1.1 and 5.1.4 of Annex V;(b)specialist doctor of medicine possessing a title referred to in point 5.1.3 of Annex V;(c)nurse responsible for general care possessing evidence of a formal qualification referred to in point 5.2.2 of Annex V;(d)dental practitioner possessing evidence of a formal qualification referred to in point 5.3.2 of Annex V;(e)specialist dentists possessing evidence of a formal qualification referred to in point 5.3.3 of Annex V;(f)veterinary surgeon possessing evidence of a formal qualification referred to in point 5.4.2 of Annex V;(g)midwife possessing evidence of a formal qualification referred to in point 5.5.2 of Annex V;(h)pharmacist possessing evidence of a formal qualification listed in point 5.6.2 of Annex V;(i)holders of certificates mentioned in point 2 of Annex VII attesting that the holder completed a training which satisfies the minimum requirements listed in Articles 24, 25, 31, 34, 35, 38, 40, or 44 respectively, but which started earlier than the reference dates of the qualifications listed in points 5.1.3, 5.1.4, 5.2.2, 5.3.2, 5.3.3, 5.4.2, 5.5.2, 5.6.2 of Annex V;(j)holders of certificates of acquired rights as referred to in Articles 23, 27, 29, 33, 33a, 37, 43 and 43a;(k)other professionals exercising activities that have patient safety implications, where the professional is pursuing a profession regulated in that Member State;(l)professionals exercising activities relating to the education of minors, including in childcare and early childhood education, where the professional is pursuing a profession regulated in that Member State.2.Competent authorities shall send the information referred to in paragraph 1 by way of alert via IMI at the latest within three days from the date of adoption of the decision restricting or prohibiting pursuit of the professional activity in its entirety or in part by the professional concerned. That information shall be limited to the following:(a)the identity of the professional;(b)the profession concerned;(c)information about the national authority or court adopting the decision on restriction or prohibition;(d)the scope of the restriction or the prohibition; and(e)the period during which the restriction or the prohibition applies.3.The competent authorities of a Member State concerned shall, at the latest within three days from the date of adoption of the court decision, inform the competent authorities of all other Member States, by way of alert via IMI, about the identity of professionals who have applied for the recognition of a qualification under this Directive and who have subsequently been found by courts to have used falsified evidence of professional qualifications in this context.4.The processing of personal data for the purpose of the exchange of information referred to in paragraphs 1 and 3 shall be carried out in accordance with Directives 95/46/EC and 2002/58/EC. The processing of personal data by the Commission shall be carried out in accordance with Regulation (EC) No 45/2001.5.The competent authorities of all Member States shall be informed without delay when a prohibition or a restriction referred to in paragraph 1 has expired. For that purpose, the competent authority of the Member State which provides the information in accordance with paragraph 1 shall also be required to provide the date of expiry as well as any subsequent change to that date.6.Member States shall provide that professionals, in respect of whom alerts are sent to other Member States, are informed in writing of decisions on alerts at the same time as the alert itself, may appeal under national law against the decision or apply for rectification of such decisions and shall have access to remedies in respect of any damage caused by false alerts sent to other Member States, and in such cases the decision on the alert shall be qualified to indicate that it is subject to proceedings by the professional.7.Data regarding alerts may be processed within IMI for as long as they are valid. Alerts shall be deleted within three days from the date of adoption of the revoking decision or from the expiry of the prohibition or the restriction referred to in paragraph 1.8.The Commission shall adopt implementing acts for the application of the alert mechanism. Those implementing acts shall include provisions on the authorities entitled to send or receive alerts and on the withdrawal and closure of alerts, and measures to ensure the security of processing. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 58(2).
Article 57Central online access to information1.Member States shall ensure that the following information is available online through the points of single contact, referred to in Article 6 of Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal marketOJ L 376, 27.12.2006, p. 36., and regularly updated:(a)a list of all regulated professions in the Member State including contact details of the competent authorities for each regulated profession and the assistance centres referred to in Article 57b;(b)a list of the professions for which a European Professional Card is available, the functioning of that Card, including all related fees to be paid by professionals, and the competent authorities for issuing that Card;(c)a list of all professions for which the Member State applies Article 7(4) under national laws, regulations and administrative provisions;(d)a list of regulated education and training, and training with a special structure, referred to in point (c)(ii) of Article 11;(e)the requirements and procedures referred to in Articles 7, 50, 51 and 53 for the professions regulated in the Member State, including all related fees to be paid by citizens and documents to be submitted by citizens to competent authorities;(f)details on how to appeal, under national laws, regulations and administrative provisions, decisions of competent authorities adopted under this Directive.2.Member States shall ensure that the information referred to in paragraph 1 is provided in a clear and comprehensive way for users, that it is easily accessible remotely and by electronic means and that it is kept up to date.3.Member States shall ensure that any request for information addressed to the point of single contact is replied to as soon as possible.4.Member States and the Commission shall take accompanying measures in order to encourage points of single contact to make the information provided for in paragraph 1 available in other official languages of the Union. This shall not affect the legislation of Member States on the use of languages in their territory.5.Member States shall cooperate with each other and the Commission for the purpose of implementing paragraphs 1, 2 and 4.
Article 57aProcedures by electronic means1.Member States shall ensure that all requirements, procedures and formalities relating to matters covered by this Directive may be easily completed, remotely and by electronic means, through the relevant point of single contact or the relevant competent authorities. This shall not prevent competent authorities of Member States from requesting certified copies at a later stage in the event of justified doubts and where strictly necessary.2.Paragraph 1 shall not apply to the carrying out of an adaptation period or aptitude test.3.Where it is justified for Member States to ask for advanced electronic signatures, as defined in point 2 of Article 2 of Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signaturesOJ L 13, 19.1.2000, p. 12., for the completion of procedures referred to in paragraph 1 of this Article, Member States shall accept electronic signatures in compliance with Commission Decision 2009/767/EC of 16 October 2009 setting out measures facilitating the use of procedures by electronic means through the points of single contact under Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal marketOJ L 274, 20.10.2009, p. 36. and provide for technical means to process documents with advanced electronic signature in formats defined by Commission Decision 2011/130/EU of 25 February 2011 establishing minimum requirements for the cross-border processing of documents signed electronically by competent authorities under Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal marketOJ L 53, 26.2.2011, p. 66..4.All procedures shall be carried out in accordance with Article 8 of Directive 2006/123/EC relating to the points of single contact. The procedural time limits set out in Article 7(4) and Article 51 of this Directive shall commence at the point when an application or any missing document has been submitted by a citizen to a point of single contact or directly to the relevant competent authority. Any request for certified copies referred to in paragraph 1 of this Article shall not be considered as a request for missing documents.
Article 57bAssistance centres1.Each Member State shall designate, no later than 18 January 2016, an assistance centre whose remit shall be to provide citizens, as well as assistance centres of the other Member States, with assistance concerning the recognition of professional qualifications provided for in this Directive, including information on the national legislation governing the professions and the pursuit of those professions, social legislation, and, where appropriate, the rules of ethics.2.The assistance centres in host Member States shall assist citizens in exercising the rights conferred on them by this Directive, in cooperation, where appropriate, with the assistance centre in the home Member State and the competent authorities and the points of single contact in the host Member State.3.Any competent authority in the home or host Member State shall be required to fully cooperate with the assistance centre in the host Member State and where appropriate the home Member State, and provide all relevant information about individual cases to such assistance centres upon their request and subject to data protection rules in accordance with Directives 95/46/EC and 2002/58/EC.4.At the Commission’s request, the assistance centres shall inform the Commission of the result of enquiries with which they are dealing within two months after receiving such a request.
Article 57cExercise of the delegation1.The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.2.The power to adopt delegated acts referred to in the third subparagraph of Article 3(2), Article 20, the second subparagraph of Article 21(6), Article 21a(4), Article 25(5), the second paragraph of Article 26, the second subparagraph of Article 31(2), the second subparagraph of Article 34(2), Article 35(4) and (5), the second subparagraph of Article 38(1), the third subparagraph of Article 40(1), the second subparagraph of Article 44(2), Article 49a(4) and Article 49b(4) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 17 January 2014. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.3.The power to adopt delegated acts referred to in the third subparagraph of Article 3(2), Article 20, the second subparagraph of Article 21(6), Article 21a(4), Article 25(5), the second paragraph of Article 26, the second subparagraph of Article 31(2), the second subparagraph of Article 34(2), Article 35(4) and (5), the second subparagraph of Article 38(1), the third subparagraph of Article 40(1), the second subparagraph of Article 44(2), Article 49a(4) and Article 49b(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.4.As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.5.A delegated act adopted pursuant to the third subparagraph of Article 3(2), Article 20, the second subparagraph of Article 21(6), Article 21a(4), Article 25(5), the second paragraph of Article 26, the second subparagraph of Article 31(2), the second subparagraph of Article 34(2), Article 35(4) and (5), the second subparagraph of Article 38(1), the third subparagraph of Article 40(1), the second subparagraph of Article 44(2), Article 49a(4) and Article 49b(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 58Committee procedure1.The Commission shall be assisted by a Committee on the recognition of professional qualifications. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.2.Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 59Transparency1.Member States shall notify to the Commission a list of existing regulated professions, specifying the activities covered by each profession, and a list of regulated education and training, and training with a special structure, referred to in point (c)(ii) of Article 11, in their territory by 18 January 2016. Any change to those lists shall also be notified to the Commission without undue delay. The Commission shall set up and maintain a publicly available database of regulated professions, including a general description of activities covered by each profession.2.By 18 January 2016, Member States shall notify to the Commission the list of professions for which a prior check of qualifications is necessary under Article 7(4). Member States shall provide the Commission with a specific justification for the inclusion of each of those professions on that list.3.Member States shall examine whether requirements under their legal system restricting the access to a profession or its pursuit to the holders of a specific professional qualification, including the use of professional titles and the professional activities allowed under such title, referred to in this Article as "requirements" are compatible with the following principles:(a)requirements must be neither directly nor indirectly discriminatory on the basis of nationality or residence;(b)requirements must be justified by overriding reasons of general interest;(c)requirements must be suitable for securing the attainment of the objective pursued and must not go beyond what is necessary to attain that objective.4.Paragraph 1 shall also apply to professions regulated in a Member State by an association or organisation within the meaning of Article 3(2) and any requirements for membership of those associations or organisations.5.By 18 January 2016, Member States shall provide the Commission with information on the requirements they intend to maintain and the reasons for considering that those requirements comply with paragraph 3. Member States shall provide information on the requirements they subsequently introduced, and the reasons for considering that those requirements comply with paragraph 3, within six months of the adoption of the measure.6.By 18 January 2016, and every two years thereafter, Member States shall also submit a report to the Commission about the requirements which have been removed or made less stringent.7.The Commission shall forward the reports referred to in paragraph 6 to the other Member States which shall submit their observations within six months. Within the same period of six months, the Commission shall consult interested parties, including the professions concerned.8.The Commission shall provide a summary report based on the information provided by Member States to the Group of Coordinators established under Commission Decision 2007/172/EC of 19 March 2007 setting up the group of coordinators for the recognition of professional qualificationsOJ L 79, 20.3.2007, p. 38., which may make observations.9.In light of the observations provided for in paragraphs 7 and 8, the Commission shall, by 18 January 2017, submit its final findings to the European Parliament and the Council, accompanied where appropriate by proposals for further initiatives.
TITLE VIOTHER PROVISIONS
Article 60Reports1.As from 20 October 2007, Member States shall, every two years, send a report to the Commission on the application of the system. In addition to general observations, the report shall contain a statistical summary of decisions taken and a description of the main problems arising from the application of this Directive.As from 18 January 2016 the statistical summary of decisions taken referred to in the first subparagraph shall contain detailed information on the number and types of decisions taken in accordance with this Directive, including the types of decisions on partial access taken by competent authorities in accordance with Article 4f, and a description of the main problems arising from application of this Directive.2.By 18 January 2019, and every five years thereafter, the Commission shall publish a report on the implementation of this Directive.The first such report shall focus in particular on the new elements introduced in this Directive and consider in particular the following issues:(a)the functioning of the European Professional Card;(b)the modernisation of the knowledge, skills and competences for the professions covered by Chapter III of Title III, including the list of competences referred to in Article 31(7);(c)the functioning of the common training frameworks and common training tests;(d)the results of the special upgrading programme laid down under Romanian laws, regulations and administrative provisions for holders of the evidence of formal qualifications mentioned in Article 33a, as well as for holders of evidence of formal qualifications of post-secondary level, with a view to assessing the need to review the current provisions governing the acquired rights regime applicable to the Romanian evidence of formal qualifications as nurse responsible for general care.Member States shall provide all necessary information for the preparation of that report.
Article 61Derogation clauseIf, for the application of one of the provisions of this Directive, a Member State encounters major difficulties in a particular area, the Commission shall examine those difficulties in collaboration with the Member State concerned.Where appropriate, the Commission shall adopt an implementing act to permit the Member State in question to derogate from the relevant provision for a limited period of time.
Article 62RepealDirectives 77/452/EEC, 77/453/EEC, 78/686/EEC, 78/687/EEC, 78/1026/EEC, 78/1027/EEC, 80/154/EEC, 80/155/EEC, 85/384/EEC, 85/432/EEC, 85/433/EEC, 89/48/EEC, 92/51/EEC, 93/16/EEC and 1999/42/EC are repealed with effect from 20 October 2007. References to the repealed Directives shall be understood as references to this Directive and the acts adopted on the basis of those Directives shall not be affected by the repeal.
Article 63TranspositionMember States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 20 October 2007 at the latest. They shall forthwith inform the Commission thereof.When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
Article 64Entry into forceThis Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the Official Journal of the European Union.
Article 65AddresseesThis Directive is addressed to the Member States.
nullANNEX IList of professional associations or organisations fulfilling the conditions of Article 3(2)IRELANDIrish nationals are also members of the following associations or organisations in the United Kingdom:Institute of Chartered Accountants in England and WalesInstitute of Chartered Accountants of ScotlandInstitute of ActuariesFaculty of ActuariesThe Chartered Institute of Management AccountantsInstitute of Chartered Secretaries and AdministratorsRoyal Town Planning InstituteRoyal Institution of Chartered SurveyorsChartered Institute of Building.1.The Institute of Chartered Accountants in IrelandOnly for the activity of auditing accounts.2.The Institute of Certified Public Accountants in IrelandOnly for the activity of auditing accounts.3.The Association of Certified AccountantsOnly for the activity of auditing accounts.4.Institution of Engineers of Ireland5.Irish Planning InstituteUNITED KINGDOM1.Institute of Chartered Accountants in England and Wales2.Institute of Chartered Accountants of Scotland3.Institute of Chartered Accountants in Ireland4.Chartered Association of Certified Accountants5.Chartered Institute of Loss Adjusters6.Chartered Institute of Management Accountants7.Institute of Chartered Secretaries and Administrators8.Chartered Insurance Institute9.Institute of Actuaries10.Faculty of Actuaries11.Chartered Institute of Bankers12.Institute of Bankers in Scotland13.Royal Institution of Chartered Surveyors14.Royal Town Planning Institute15.Chartered Society of Physiotherapy16.Royal Society of Chemistry17.British Psychological Society18.Library Association19.Institute of Chartered Foresters20.Chartered Institute of Building21.Engineering Council22.Institute of Energy23.Institution of Structural Engineers24.Institution of Civil Engineers25.Institution of Mining Engineers26.Institution of Mining and Metallurgy27.Institution of Electrical Engineers28.Institution of Gas Engineers29.Institution of Mechanical Engineers30.Institution of Chemical Engineers31.Institution of Production Engineers32.Institution of Marine Engineers33.Royal Institution of Naval Architects34.Royal Aeronautical Society35.Institute of Metals36.Chartered Institution of Building Services Engineers37.Institute of Measurement and Control38.British Computer SocietyANNEX IIList of courses having a special structure referred to in Article 11 point (c) subparagraph (ii)1.Paramedical and childcare training coursesTraining for the following:in Germany:healthcare and paediatric nurse (Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger(in)),physiotherapist (Krankengymnast(in)/Physiotherapeut(in))As from 1 June 1994, the professional title "Krankengymnast(in)" was replaced by that of "Physiotherapeut(in)". Nevertheless, the members of the profession who obtained their diplomas before that date may, if they wish, continue to use the earlier title of "Krankengymnast(in)".,occupational therapist/ergotherapist (Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut/Ergotherapeut),speech therapist (Logopäde/Logopädin),orthoptist (Orthoptist(in)),State-recognised childcare worker (Staatlich anerkannte(r) Erzieher(in)),State-recognised remedial teacher (Staatlich anerkannte(r) Heilpädagoge(-in)),medical laboratory technician (medizinisch-technische(r) Laboratoriums- Assistent(in)),medical X-ray technician (medizinisch-technische(r) Radiologie-Assistent(in)),medical functional diagnostics technician (medizinisch-technische(r) Assistent(in) für Funktionsdiagnostik),veterinary technician (veterinärmedizinisch-technische(r) Assistent(in)),dietitian (Diätassistent(in)),pharmacy technician (Pharmazieingenieur) training received prior to 31 March 1994 in the former German Democratic Republic or in the territory of the new Länder,psychiatric nurse (Psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger),speech therapist (Sprachtherapeut(in)),geriatric nurse (Altenpflegerin und Altenpfleger),which represent education and training courses of a total duration of at least thirteen years, comprising:either at least three years of vocational training in a specialised school culminating in an examination, in some cases supplemented by a one or two-year specialisation course culminating in an examination,or at least two and a half years in a specialised school culminating in an examination and supplemented by work experience of at least six months or by a traineeship of at least six months in an approved establishment,or at least two years in a specialised school culminating in an examination and supplemented by work experience of at least one year or by a traineeship of at least one year in an approved establishment;in the Czech Republic:health care assistant (zdravotnický asistent),which represents education of a total duration of at least 13 years, comprising at least eight years of elementary education and four years of vocational secondary education at a secondary medical school, completed by the "maturitní zkouška" exam;assistant in nutrition (nutriční asistent),which represents education of a total duration of at least 13 years, comprising at least eight years of elementary education and four years of vocational secondary education at a secondary medical school, completed by the "maturitní zkouška" exam;in Italy:dental technician (odontotecnico),optician (ottico),which represent education and training courses of a total duration of at least thirteen years, comprising:either at least three years of vocational training in a specialised school culminating in an examination, in some cases supplemented by a one or two-year specialisation course culminating in an examination,or at least two and a half years in a specialised school culminating in an examination and supplemented by work experience of at least six months or by a traineeship of at least six months in an approved establishment,or at least two years in a specialised school culminating in an examination and supplemented by work experience of at least one year or by a traineeship of at least one year in an approved establishment;in Cyprus:dental technician (οδοντοτεχνίτης),which represents education of a total duration of at least 14 years, comprising at least six years of elementary education, six years of secondary education and two years of post-secondary vocational education, followed by one year of professional experience;optician (τεχνικός oπτικός),which represents education of a total duration of at least 14 years, comprising at least six years of elementary education, six years of secondary education and two years of post-secondary education, followed by one year of professional experience;in Latvia:dental nurse (zobārstniecības māsa),which represents education of a total duration of at least 13 years, comprising at least 10 years of general school education and two years of professional education in medical school, followed by three years of professional experience at the end of which a certification exam must be passed to obtain a certificate in the speciality;biomedical laboratory assistant (biomedicīnas laborants),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least 10 years of general school education and two years of professional education in medical school, followed by two years of professional experience at the end of which a certification exam must be passed to obtain a certificate in the speciality;dental technician (zobu tehniķis),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least 10 years of general school education and two years of professional education in medical school, followed by two years of professional experience at the end of which a certification exam must be passed to obtain a certificate in the speciality;physiotherapist's assistant (fizioterapeita asistents),which represents education of a total duration of at least 13 years, comprising at least 10 years of general school education and three years of professional education in medical school, followed by two years of professional experience at the end of which a certification exam must be passed to obtain a certificate in the speciality;in Luxembourg:medical X-ray technician (assistant(e) technique médical(e) en radiologie),medical laboratory technician (assistant(e) technique médical(e) de laboratoire),psychiatric nurse (infirmier/ière psychiatrique),medical technician — surgery (assistant(e) technique médical(e) en chirurgie),paediatric nurse,nurse — anaesthetics and intensive care,masseur,childcare worker (éducateur/trice),which represent education and training courses of a total duration of at least thirteen years, comprising:either at least three years of vocational training in a specialised school culminating in an examination, in some cases supplemented by a one or two-year specialisation course culminating in an examination,or at least two and a half years in a specialised school culminating in an examination and supplemented by work experience of at least six months or by a traineeship of at least six months in an approved establishment,or at least two years in a specialised school culminating in an examination and supplemented by work experience of at least one year or by a traineeship of at least one year in an approved establishment;in the Netherlands:veterinary assistant (dierenartsassistent),which represent education and training courses of a total duration of at least thirteen years, comprising three years of vocational training in a specialised school (MBO-scheme) or alternatively three years of vocational training in the dual apprenticeship system (LLW), both of which culminate in an examination;in Austria:special basic training for nurses specialising in the care of children and young people (spezielle Grundausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege),which represents education and training courses of a total duration of at least thirteen years, including at least ten years' general school education and three years' professional education in a nursing school, culminating in an examination which must be passed in order to obtain the diploma;special basic training for psychiatric nurses (spezielle Grundausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege),which represents education and training courses of a total duration of at least thirteen years, including at least ten years' general school education and three years' professional education in a nursing school, culminating in an examination which must be passed in order to obtain the diploma;contact lens optician (Kontaktlinsenoptiker),pedicurist (Fußpfleger)acoustic-aid technician (Hörgeräteakustiker),druggist (Drogist),which represent education and training courses of a total duration of at least 14 years, including at least five years' training followed within a structured training framework, divided into an apprenticeship of at least three years' duration, comprising training partly received in the workplace and partly provided by a vocational training establishment, and a period of professional practice and training, culminating in a professional examination conferring the right to exercise the profession and to train apprentices;masseur (Masseur),which represents education and training courses of a total duration of 14 years, including five years' training within a structured training framework, comprising an apprenticeship of two years' duration, a period of professional practice and training of two years' duration and a training course of one year culminating in a professional examination conferring the rights to exercise the profession and to train apprentices;kindergarten worker (Kindergärtner/in),child care worker (Erzieher),which represent education and training courses of a total duration of 13 years, including five years of professional training in a specialised school, culminating in an examination;special training in the care of children and young people (Sonderausbildung in der Kinder- und Jugendlichenpflege),special training in psychiatric healthcare and nursing (Sonderausbildung in der psychiatrischen Gesundheits- und Krankenpflege),special training in intensive care (Sonderausbildung in der Intensivpflege),special training in intensive care of children (Sonderausbildung in der Kinderintensivpflege),special training in anaesthesia-related nursing (Sonderausbildung in der Anästhesiepflege),special training in renal replacement therapy related nursing (Sonderausbildung in der Pflege bei Nierenersatztherapie),special training in operating department nursing (Sonderausbildung in der Pflege im Operationsbereich),special training in hospital hygiene (Sonderausbildung in der Krankenhaushygiene),special training for teaching tasks in healthcare and nursing (Sonderausbildung für Lehraufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege),special training for management tasks in healthcare and nursing. (Sonderausbildung für Führungsaufgaben in der Gesundheits- und Krankenpflege),which represents education and training courses of a total duration of at least 13 years and six months to 14 years, including at least 10 years’ general education, a further three years’ basic training in the upper-grade public service for healthcare and nursing, and six to 12 months’ special training in a specialised, teaching or management task.in Slovakia:teacher in the field of dance at basic schools of art (učiteľ v tanečnom odbore na základných umeleckých školách),which represents education of a total duration of a least 14,5 years, comprising eight years of basic education, four years of education at the secondary specialised school and a five-semester course of dance pedagogy;educator at special educating facilities and at social service facilities (vychovávatel' v špeciálnych výchovných zariadeniach a v zariadeniach sociálnych služieb),which represents education of a total duration of at least 14 years, comprising eight/nine years of basic education, four years of study at secondary pedagogical school or at another secondary school and two years of supplementary part-time pedagogical study.dental technician (zubný technik),which represents education and training of at least 14 years, including eight or nine years of primary school education, four years of secondary education followed by two years of post-secondary education at a secondary healthcare school, completed by theoretical-practical General Certificate of Education (GCE) examination (maturitné vysvedčenie).2.Master craftsman sector (Mester/Meister/Maître), which represents education and training courses concerning skills not covered by Title III, Chapter II, of this Directive.Training for the following:in Denmark:optician (optometrist),this course is of a total duration of 14 years, including five years' vocational training divided into two and a half years' theoretical training provided by the vocational training establishment and two and a half years' practical training received in the workplace, and culminating in a recognised examination relating to the craft and conferring the right to use the title "Mester";orthopaedic technician (ortopædimekaniker),orthopaedic boot and shoemaker (ortopædiskomager),this course is of a total duration of 13,5 years, including four and a half years' vocational training divided into two years' theoretical training provided by the vocational training establishment and two and a half years' practical training received in the workplace, and culminating in a recognised examination relating to the craft and conferring the right to use the title "Mester";in Germany:optician (Augenoptiker),dental technician (Zahntechniker),orthopaedic technician (Orthopädietechniker),hearing-aid maker (Hörgeräte-Akustiker),orthopaedic technician (Orthopädiemechaniker),orthopaedic bootmaker (Orthopädieschuhmacher);in Luxembourg:dispensing optician (opticien),dental technician (mécanicien dentaire),hearing-aid maker (audioprothésiste),orthopaedic technician/surgical truss maker (mécanicien orthopédiste/bandagiste),orthopaedic bootmaker (orthopédiste-cordonnier),these courses are of a total duration of 14 years, including at least five years' training followed within a structured training framework, partly received in the workplace and partly provided by the vocational training establishment, and culminating in an examination which must be passed in order to be able to practise any activity considered as skilled, either independently or as an employee with a comparable level of responsibility;in Austria:surgical truss maker (Bandagist),corset maker (Miederwarenerzeuger),optician (Optiker),orthopaedic shoemaker (Orthopädieschuhmacher),orthopaedic technician (Orthopädietechniker),dental technician (Zahntechniker),gardener (Gärtner),which represent education and training of a total duration of at least 14 years, including at least five years' training within a structured training framework, divided into apprenticeship of at least three years' duration, comprising training received partly in the workplace and partly provided by a vocational training establishment, and a period of professional practice and training of at least two years' duration culminating in a mastership examination conferring the rights to exercise the profession, to train apprentices and to use the title "Meister";training for master craftsmen in the field of agriculture and forestry, namely:master in agriculture (Meister in der Landwirtschaft),master in rural home economics (Meister in der ländlichen Hauswirtschaft),master in horticulture (Meister im Gartenbau),master in market gardening (Meister im Feldgemüsebau),master in pomology and fruit-processing (Meister im Obstbau und in der Obstverwertung),master in viniculture and wine-production (Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft),master in dairy farming (Meister in der Molkerei- und Käsereiwirtschaft),master in horse husbandry (Meister in der Pferdewirtschaft),master in fishery (Meister in der Fischereiwirtschaft),master in poultry farming (Meister in der Geflügelwirtschaft),master in apiculture (Meister in der Bienenwirtschaft),master in forestry (Meister in der Forstwirtschaft),master in forestry plantation and forest management (Meister in der Forstgarten- und Forstpflegewirtschaft),master in agricultural warehousing (Meister in der landwirtschaftlichen Lagerhaltung),which represent education and training of a total duration of at least 15 years, including at least six years' training followed within a structured training framework divided into an apprenticeship of at least three years' duration, comprising training partly received in the business and partly provided by a vocational training establishment, and a period of three years of professional practice culminating in a mastership examination relating to the profession and conferring the rights to train aprentices and to use the title "Meister";in Poland:teacher for practical vocational training (Nauczyciel praktycznej nauki zawodu),which represents education of a duration of:(i)eight years of elementary education and five years of vocational secondary education or equivalent secondary education in a relevant field followed by the course in pedagogy of a total duration of at least 150 hours, the course in work safety and work hygiene, and two years of professional experience in the profession one is going to teach; or(ii)eight years of elementary education and five years of vocational secondary education and diploma of graduation from a post-secondary pedagogical technical school; or(iii)eight years of elementary education and two to three years of basic vocational secondary education and at least three years of professional experience certified by a degree of master in the particular profession followed by a course in pedagogy of a total duration of at least 150 hours;in Slovakia:master in vocational education (majster odbornej výchovy),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising eight years of basic education, four years of vocational education (complete vocational secondary education and/or apprenticeship in the relevant (similar) vocational training or apprenticeship course), professional experience of a total duration of at least three years in the field of the person's completed education or apprenticeship and supplementary pedagogical study at the faculty of pedagogy or at the technical universities, or complete secondary education and apprenticeship in the relevant (similar) vocational training or apprenticeship course, professional experience of a total duration of at least three years in the field of the person's completed education or apprenticeship, and additional study of pedagogy at the faculty of pedagogy, or by 1 September 2005 specialised education in the field of special pedagogy provided for in the methodology centres for masters in vocational education at the special schools without supplementary pedagogical study.2a.Meister/Maître (education and professional training leading to the title of Meister/Maître) in the following professions:in Germany:metal worker (Metallbauer),surgical instrument maker (Chirurgiemechaniker),coachbuilder (Karosserie- und Fahrzeugbauer),automotive mechatronics technician (Kraftfahrzeugtechniker),motorbike and bicycle mechanic (Zweiradmechaniker),refrigeration mechanic (Kälteanlagenbauer),communication technician (Informationstechniker),mechanic for agricultural and construction machinery (Landmaschinenmechaniker),gunsmith (Büchsenmacher),plumber (Klempner),installer and heating fitter (Installateur und Heizungsbauer),electrical engineer (Elektrotechniker),electrical machine engineer (Elektromaschinenbauer),boat and ship builder (Boots- und Schiffbauer),bricklayer and concrete worker (Maurer und Betonbauer),stove and air heating mechanic (Ofen- und Luftheizungsbauer),carpenter (Zimmerer),roofer (Dachdecker),road construction worker (Straßenbauer),thermal and acoustic insulation fitter (Wärme-, Kälte- und Schallschutzisolierer),well-sinker (Brunnenbauer),stonemason (Steinmetz und Steinbildhauer),plasterer (Stuckateur),painter and varnisher (Maler und Lackierer),scaffolder (Gerüstbauer),chimney sweep (Schornsteinfeger),precision engineer (Feinwerkmechaniker),joiner (Tischler),ropemaker (Seiler),baker (Bäcker),pastry chef (Konditor),butcher (Fleischer),hairdresser (Frisör),glazier (Glaser),glassblower and glass apparatus maker (Glasbläser und Glasapparatebauer),mechanic for tyres and vulcanisation (Vulkaniseur und Reifenmechaniker);in Luxembourg:baker/pastry chef (boulanger-pâtissier),pastry, chocolate and ice cream maker/confectioner (pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier),butcher (boucher-charcutier),horsemeat butcher (boucher-charcutier-chevalin),caterer (traiteur),miller (meunier),tailor/dressmaker (tailleur-couturier),fashion designer/milliner (modiste-chapelier),furrier (fourreur),boot/shoemaker (bottier-cordonnier),clock/watchmaker (horloger),jeweller/goldsmith (bijoutier-orfèvre),hairdresser (coiffeur),beautician (esthéticien),general mechanical engineer (mécanicien en mécanique générale),lift/hoist/escalator/handling equipment engineer (installateur d'ascenseurs, de monte-charges, d'escaliers mécaniques et de matériel de manutention),gunsmith (armurier),blacksmith (forgeron),machinery, industrial and construction equipment mechanic/engineer (mécanicien de machines et de matériels industriels et de la construction),car and motorcycle mechanic and automotive electronics technician (mécanicien-électronicien d'autos et de motos),car bodywork maker/repairman (constructeur réparateur de carosseries),car bodywork repairman/painter (débosseleur-peintre de véhicules automoteurs),winder (bobineur),audiovisual (electronics) engineer (électronicien d'installations et d'appareils audiovisuels),cable network builder/repairman (constructeur réparateur de réseaux de télédistribution),office equipment and information technology engineer (électronicien en bureautique et en informatique),agricultural/winegrowing equipment engineer (mécanicien de machines et de matériel agricoles et viticoles),coppersmith (chaudronnier),galvaniser (galvaniseur),motor vehicle assessor (expert en automobiles),building contractor (entrepreneur de construction),road/paving contractor (entrepreneur de voirie et de pavage),concrete flooring specialist (confectionneur de chapes),heat insulation, soundproofing and waterproofing engineer (entrepreneur d'isolations thermiques, acoustiques et d'étanchéité),heating and plumbing engineer (installateur de chauffage-sanitaire),refrigeration engineer (installateur frigoriste),electrician (électricien),neon sign fitter (installateur d'enseignes lumineuses),electronics engineer specialising in communication and information technology (électronicien en communication et en informatique),security and alarm system engineer (installateur de systèmes d'alarmes et de sécurité),carpenter/cabinet maker (menuisier-ébéniste),parquet flooring fitter (parqueteur),prefabricated unit fitter (poseur d'éléments préfabriqués),manufacturer/fitter of blinds, sun blinds, shutters and awnings (fabricant poseur de volets, de jalousies, de marquises et de store),metal worker (entrepreneur de constructions métalliques),furnace/oven/kiln manufacturer (constructeur de fours),tinsmith/roofer (couvreur-ferblantier),carpenter (charpentier),stonemason/cutter (marbrier-tailleur de pierres),tiler (carreleur),plasterer/builder specialising in ceilings and outer walls (plafonneur-façadier),painter and decorator (peintre-décorateur),glazing and mirror specialist (vitrier-miroitier),upholsterer and decorator (tapissier-décorateur),manufacturer/fitter of hearths and earthenware stoves (constructeur poseur de cheminées et de poêles en faïence),printer (imprimeur),media operator (opérateur média),screen printer (sérigraphe),bookbinder (relieur),medical and surgical equipment technician (mécanicien de matériel médico-chirurgical),driving instructor (instructeur de conducteurs de véhicules automoteurs),manufacturer/fitter of metal boarding and roofs (fabricant poseur de bardages et toitures métalliques),photographer (photographe),musical instrument maker/repairer (fabricant réparateur d'instruments de musique),swimming instructor (instructeur de natation);in Austria:master builder (Baumeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten),baker (Bäcker),well-sinker (Brunnenmeister),roofer (Dachdecker),electrical engineer (Elektrotechniker),butcher (Fleischer),hairdresser and wig-maker (stylist) (Friseur und Perückenmacher (Stylist)) ,gas and sanitation installations engineering (Gas- und Sanitärtechnik),glazier (Glaser),glass-facing work and plate-glass polishing (Glasbeleger und Flachglasschleifer),glassblower and glass apparatus maker (Glasbläser und Glasapparatebauer),polishing and shaping of hollow glass (linked craft) (Hohlglasschleifer und Hohlglasveredler (verbundenes Handwerk)),stove-maker (Hafner),heating engineering (Heizungstechnik),ventilation engineer (linked craft) (Lüftungstechnik (verbundenes Handwerk)),refrigeration and air-conditioning (Kälte- und Klimatechnik),communications electronics (Kommunikationselektronik),pastry chef (confectioner), including makers of gingerbread, candied fruit, ice-cream and chocolate (Konditor (Zuckerbäcker) einschl. der Lebzelter und der Kanditen- Gefrorenes- und -Schokoladewarenerzeugung),automotive mechatronics technician (Kraftfahrzeugtechnik),manufacture of bodywork, including panel beating and painting (linked craft) (Karosseriebauer einschl. Karosseriespengler u. -lackierer (verbundenes Handwerk)),processing of plastic materials (Kunststoffverarbeitung),painter and decorator (Maler und Anstreicher),varnisher (Lackierer),gold-plating and decorating (Vergolder und Staffierer),manufacture of signs (linked craft) (Schilderherstellung (verbundenes Handwerk)),mechatronics for electrical engineering and automation (Mechatroniker f. Elektromaschinenbau u. Automatisierung),mechatronics for electronics (Mechatroniker f. Elektronik),office automation and IT systems (Büro- und EDV-Systemtechnik),mechatronics for machinery and manufacturing technology (Mechatroniker f. Maschinen- und Fertigungstechnik),mechatronics for medical equipment (linked craft) (Mechatroniker f. Medizingerätetechnik (verbundenes Handwerk)),surface engineering (Oberflächentechnik),metal design (linked craft) (Metalldesign (verbundenes Handwerk)),locksmith (Schlosser),blacksmith (Schmied),agricultural machinery technician (Landmaschinentechnik),plumber (Spengler),coppersmith (linked craft) (Kupferschmied (verbundenes Handwerk)),master stonemason, including the manufacture of artificial stones and terrazzo (Steinmetzmeister einschl. Kunststeinerzeugung und Terrazzomacher),plasterer (Stukkateur und Trockenausbauer),joiner (Tischler),layout designer (Modellbauer),cooper (Binder),wood-turner (Drechsler),boat builder (Bootsbauer),Sculptor (linked craft) (Bildhauer (verbundenes Handwerk)),vulcaniser (Vulkaniseur),gunsmith (including trade in arms) (Waffengewerbe (Büchsenmacher) einschl. des Waffenhandels),thermal, acoustic and fire insulation (Wärme- Kälte- Schall- und Branddämmer),master carpenter (Baumeister hinsichtl. der ausführenden Tätigkeiten),which represent education and training courses of a total duration of at least thirteen years, including at least three years' training followed within a structured training framework, partly received in the workplace and partly provided by a vocational training establishment, and culminating in an examination, in addition to at least one year's theoretical and practical training as a master craftsman. Passing the master craftsman examination confers the right to exercise the profession in a self-employed capacity, train apprentices and use the title of Master (Meister/Maître).3.Seafaring sector(a)Sea transportTraining for the following:in Latvia:electrical engineer officer on ships (kuģu elektromehāniķis),operator of refrigeration machinery (kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists);in the Netherlands:VTS-official (VTS-functionaris);which represent training:in Latvia:(i)for electrical engineer officer on ships (kuģu elektromehāniķis),1.a person of not less than 18 years of age;2.represents an education of a total duration of at least 12,5 years, comprising at least nine years of elementary education and at least three years of vocational education. In addition, seagoing service of not less than six months as a ship’s electrician or as assistant to the electrical engineer on ships with generator power more than 750 kW is required. Vocational training is completed by a special examination by the competent authority in accordance with the training programme as approved by the Ministry of Transport;(ii)for operator of refrigeration machinery (kuģa saldēšanas iekārtu mašīnists),1.a person of not less than 18 years of age;2.represents an education of a total duration of at least 13 years, comprising at least nine years of elementary education and at least three years of vocational education. In addition, seagoing service of not less than 12 months as assistant to the refrigeration engineer is required. Vocational training is completed by a special examination by the competent authority in accordance with the training programme as approved by the Ministry of Transport;in the Netherlands:An education of a total duration of at least 15 years, comprising at least three years of higher vocational education (HBO) or intermediate vocational training (MBO), which are followed by national and regional specialisation courses, comprising at least 12 weeks of theoretical training each and each culminating in an examination.(b)Sea fishingTraining for the following:in Germany:captain, deep-sea fishing (Kapitän BG/Fischerei),captain, coastal fishing (Kapitän BLK/Fischerei),deck officer, deep-sea vessel (Nautischer Schiffsoffizier BGW/Fischerei),deck officer, coastal vessel (Nautischer Schiffsoffizier BK/Fischerei);in the Netherlands:first mate/engineer V (stuurman werktuigkundige V),engineer IV (fishing vessel) (werktuigkundige IV visvaart),first mate IV (fishing vessel) (stuurman IV visvaart),first mate/engineer VI (stuurman werktuigkundige VI),which represent training:in Germany, of a total duration of between 14 and 18 years, including a three-year course of basic vocational training and one year's service at sea, followed by one or two years of specialised vocational training supplemented, where appropriate, by two year's work experience in navigation,in the Netherlands, involving a course varying in duration between 13 and 15 years, at least two years of which are provided in a specialised vocational school, supplemented by a 12-month period of work experience,and are recognised under the Torremolinos Convention (1977 International Convention for the Safety of Fishing Vessels).4.Technical sectorTraining for the following:in the Czech Republic:authorised technician, authorised builder (autorizovaný technik, autorizovaný stavitel),which represents vocational training of a duration of at least nine years, comprising four years of technical secondary education, completed by the "maturitní zkouška" exam (secondary technical school) and five years of professional experience, concluded by the professional qualification test for pursuit of selected professional activities in construction (pursuant to Act No 50/1976 Sb. (the Building Act) and Act No 360/1992 Sb.);track vehicle driver (fyzická osoba řídící drážní vozidlo),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of vocational secondary education completed by the "maturitní zkouška" exam and concluded by the State exam on the motive power of vehicles;track revision technician (drážní revizní technik),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of vocational secondary education at a secondary machinery or electronics school completed by the "maturitní zkouška" exam;road driving instructor (učitel autoškoly),a person not less than 24 years of age; represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of vocational secondary education focused on traffic or machinery completed by the "maturitní zkouška" exam;State technician for the control of motor vehicle roadworthiness (kontrolní technik STK),a person not less than 21 years of age; represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of vocational secondary education completed by the "maturitní zkouška" exam, followed by at least two years of technical practice; the person concerned must have a driving licence and a clean criminal record and must have completed the special training for State technicians of at least 120 hours' duration as well as successfully passing the exam;mechanic for control of car emissions (mechanik měření emisí),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of vocational secondary education completed by the "maturitní zkouška" exam; furthermore an applicant has to complete at least three years' technical practice and the special training for "mechanic for the control of car emissions" of eight hours' duration as well as successfully passing the exam;boat master Class I (kapitán I. třídy),which represents education of a total duration of at least 15 years, comprising eight years of elementary education and three years of vocational education completed by the "maturitní zkouška" exam and culminating in an examination confirmed by a certificate of aptitude. This vocational education has to be followed by four years' vocational practice completed by an exam;restorer of monuments that are works of art crafts (restaurátor památek, které jsou díly uměleckých řemesel),which represents education of a total duration of 12 years if involving full secondary technical education in the restoration course, or 10 to 12 years of study in a related course, plus five years of professional experience in the case of full secondary technical education completed by the "maturitní zkouška" exam, or eight years of professional experience in the case of secondary technical education ending with the final apprenticeship exam;restorer of works of art that are not monuments and are held in the collections of museums and galleries, and of other objects of cultural value (restaurátor děl výtvarných umění, která nejsou památkami a jsou uložena ve sbírkách muzeí a galerií, a ostatních předmětů kulturní hodnoty),which represents education of a total duration of 12 years plus five years of professional experience in the case of full secondary technical education in the restoration course completed by the "maturitní zkouška" exam;waste manager (odpadový hospodář),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of secondary vocational education completed by the "maturitní zkouška" exam and a minimum of five years of experience in the waste management sector within the last 10 years;blasting technical manager (technický vedoucí odstřelů),which represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of vocational secondary education completed by the "maturitní zkouška" exam,and followed by:two years as a shotfirer underground (for underground activity) or one year on surface (for surface activity), including six months as an assistant shotfirer;training course of 100 hours of theoretical and practical training followed by an examination before the relevant District Mining Authority;professional experience of six months or more in planning and carrying out major blasting works;training course of 32 hours of theoretical and practical training followed by an examination before the Czech Mining Authority;in Italy:building surveyor (geometra),land surveyor (perito agrario),which represent secondary technical courses of a total duration of at least 13 years, comprising eight years' compulsory schooling followed by five years' secondary study, including three years' vocational study, culminating in the Technical Baccalaureat examination, and supplemented:(i)for building surveyors by: either a traineeship lasting at least two years in a professional office, or five years' work experience;(ii)for land surveyors, by the completion of a practical traineeship lasting at least two years,followed by the State Examination;in Latvia:engine-railway sector driver's assistant (vilces līdzekļa vadītāja (mašīnista) palīgs),a person not less than 18 years of age; represents education of a total duration of at least 12 years, comprising at least eight years of elementary education and at least four years of vocational education; vocational training completed by the employer's special examination; certificate of competence issued by a competent authority for five years;in the Netherlands:bailiff (gerechtsdeurwaarder),dental-prosthesis maker (tandprotheticus),which represent a course of study and vocational training:(i)in the case of the bailiff (gerechtsdeurwaarder), totalling 19 years, comprising eight years' compulsory schooling followed by eight years' secondary education including four years' technical education culminating in a State examination and supplemented by three years' theoretical and practical vocational training;(ii)in the case of the dental-prosthesis maker (tandprotheticus) totalling at least 15 years of full time training and three years of part time training, comprising eight years of primary education, four years of general secondary education, completion of three years of vocational training, involving theoretical and practical training as a dental technician, supplemented by three years of part-time training as a dental prosthesis-maker, culminating in an examination;in Austria:forester (Förster),technical consulting (Technisches Büro),labour leasing (Überlassung von Arbeitskräften - Arbeitsleihe),employment agent (Arbeitsvermittlung),investment adviser (Vermögensberater),private investigator (Berufsdetektiv),security guard (Bewachungsgewerbe),real estate agent (Immobilienmakler),real estate manager (Immobilienverwalter),building project organiser (Bauträger, Bauorganisator, Baubetreuer),debt-collecting institute (Inkassobüro/Inkassoinstitut),which represent education and training of a total duration of at least 15 years, comprising eight years' compulsory schooling followed by a minimum of five years' secondary technical or commercial study, culminating in a technical or commercial mature level qualifying examination, supplemented by at least two years' workplace education and training culminating in a professional examination;insurance consultant (Berater in Versicherungsangelegenheiten),which represents education and training of a total duration of 15 years, including six years' training followed within a structured training framework, divided into an apprenticeship of three years' duration and a three-year period of professional practice and training, culminating in an examination;master builder/planning and technical calculation (Planender Baumeister),master woodbuilder/planning and technical calculation (Planender Zimmermeister),which represent education and training of a total duration of at least 18 years, including at least nine years' vocational training divided into four years' secondary technical study and five years' professional practice and training culminating in a professional examination conferring the rights to exercise the profession and to train apprentices, in so far as this training relates to the right to plan buildings, to make technical calculations and to supervise construction work (the Maria Theresian privilege);commercial bookkeeper (Gewerblicher Buchhalter), under the 1994 Gewerbeordnung (1994 law on trade, crafts and industry);self-employed bookkeeper (Selbständiger Buchhalter), under the 1999 Bundesgesetz über die Wirtschaftstreuhandberufe (1999 law on the public accounting professions);in Poland:diagnostician executing motor vehicle roadworthiness tests at a vehicle control station at basic level (diagnosta przeprowadzający badania techniczne w stacji kontroli pojazdów o podstawowym zakresie badań),which represents eight years of elementary education and five years of secondary technical education in the field of motor vehicles and three years' practice in a vehicle service station or in a garage, covering 51 hours of basic training in controlling motor vehicles roadworthiness and passing the qualification examination,diagnostician executing motor vehicle roadworthiness tests at a district vehicle control station (diagnosta przeprowadzający badania techniczne pojazdu w okręgowej stacji kontroli pojazdów),which represents eight years of elementary education and five years of technical secondary education in the field of motor vehicles and four years' practice in a vehicle service station or in a garage, covering 51 hours of basic course in controlling motor vehicle roadworthiness and passing the qualification examination;diagnostician executing motor vehicle roadworthiness tests at a vehicle control station (diagnosta wykonujący badania techniczne pojazdów w stacji kontroli pojazdów),which represents:(i)eight years of elementary education and five years of secondary technical education in the field of motor vehicles and four years' proven practice in a vehicle service station or in a garage, or(ii)eight years of elementary education and five years of secondary technical education in a field other than motor vehicle specialisation and eight years' proven practice in a vehicle service station or in a garage, covering a total of 113 hours of complete training including basic and specialist training, with exams after every stage.The duration in hours and the general scope of the particular courses in the framework of the complete training for diagnostician are separately specified in the Ministry of Infrastructure's Regulation of 28 November 2002 on detailed requirements regarding diagnosticians (OJ 2002, No 208, pos. 1769);train dispatcher (dyżurny ruchu),which represents:(i)eight years of elementary education and four years of secondary vocational education, with rail transport specialisation, as well as a course of 45 days preparing for work as a train dispatcher and passing the qualification examination; or(ii)eight years of elementary education and five years of secondary vocational education with rail transport specialisation, as well as a course of 63 days preparing for work as a train dispatcher and passing the qualification examination; or(iii)eight years of elementary education and five years of secondary vocational education, with rail transport specialisation, as well as a course of 29 days preparing for work as a train dispatcher, a probationary training period of five days under supervision and passing the qualification examination; or(iv)six years of elementary education, three years of lower secondary school, three years of secondary vocational education, with rail transport specialisation, as well as a course of 29 days preparing for work as a train dispatcher, a probationary training period of five days under supervision and passing the qualification examination.train manager (kierownik pociągu),which represents:(i)eight years of elementary education and five years of secondary vocational education, with rail transport specialisation, as well as a course of 22 days preparing for work as a train manager, a probationary training period of three days under supervision and passing the qualification examination; or(ii)six years of elementary education, three years of lower secondary school, three years of secondary vocational education with rail transport specialisation, as well as a course of 22 days preparing for work as a train manager, a probationary training period of three days under supervision and passing the qualification examination.inland navigation engineer (mechanik statkowy żeglugi śródlądowej),which represents:(i)eight years of elementary education and five years of secondary vocational education with specialisation in inland navigation engineering, as well as work experience of 24 months, including at least 18 months on inland vessels handling mechanical propulsion and auxiliary systems and six months that may involve experience in repairing combustion engines in shipyards or service workshops, and passing the qualification examination; or(ii)six years of elementary education, three years of lower secondary school, four years of secondary vocational education with specialisation in inland navigation engineering, as well as work experience of 24 months, including at least 18 months on inland vessels handling mechanical propulsion and auxiliary systems and six months that may involve experience in repairing combustion engines in shipyards or service workshops, and passing the qualification examination.5.United Kingdom courses accredited as national vocational qualifications or Scottish vocational qualificationsTraining for:listed veterinary nurse,mine electrical engineer,mine mechanical engineer,dental therapist,dental hygienist,dispensing optician,mine deputy,insolvency practitioner,licensed conveyancer,first mate — freight/passenger ships — unrestricted,second mate — freight/passenger ships — unrestricted,third mate — freight/passenger ships unrestricted,deck officer — freight/passenger ships — unrestricted,engineer officer — freight/passenger ships — unlimited trading area,certified technically competent person in waste management,leading to qualifications accredited as national vocational qualifications (NVQs) or, in Scotland, accredited as Scottish vocational qualifications, at levels 3 and 4 of the United Kingdom National Framework of Vocational Qualifications.These levels are defined as follows:level 3: competence in a broad range of varied work activities performed in a wide variety of contexts and most of which are complex and non-routine. There is considerable responsibility and autonomy, and control or guidance of others is often required,level 4: Competence in a broad range of complex, technical or professional work activities performed in a wide variety of contexts and with a substantial degree of personal responsibility and autonomy. Responsibility for the work of others and the allocation of resources is often present.ANNEX IIIList of regulated education and training referred to in the third subparagraph of Article 13(2)In the United Kingdom:Regulated courses leading to qualifications accredited as National Vocational Qualifications (NVQs) or, in Scotland, accredited as Scottish Vocational Qualifications, at levels 3 and 4 of the United Kingdom National Framework of Vocational Qualifications.These levels are defined as follows:Level 3: competence in a broad range of varied work activities performed in a wide variety of contexts and most of which are complex and non-routine. There is considerable responsibility and autonomy, and control or guidance of others is often required.Level 4: competence in a broad range of complex, technical or professional work activities performed in a wide variety of contexts and with a substantial degree of personal responsibility and autonomy. Responsibility for the work of others and the allocation of resources is often present.In Germany:The following regulated courses:Regulated courses preparatory to the pursuit of the professions of technical assistant (technische(r) Assistent(in)), commercial assistant (kaufmännische(r) Assistent(in)), social professions (soziale Berufe) and the profession of State-certified respiration and elocution instructor (staatlich geprüfte(r) Atem-, Sprech- und Stimmlehrer(in)), of a total duration of at least 13 years, which require successful completion of the secondary course of education (mittlerer Bildungsabschluss) and which comprise:(i)at least three yearsThe minimum duration may be reduced from three years to two years if the person concerned has the qualification required to enter university ("Abitur"), i.e. thirteen years of prior education and training, or the qualification needed to enter a "Fachhochschule" ("Fachhochschulreife"), i.e. 12 years of prior education and training. of vocational training at a specialised school (Fachschule) culminating in an examination and, where applicable, supplemented by a one- or two-year specialisation course also culminating in an examination; or(ii)at least two and a half years at a specialised school (Fachschule) culminating in an examination and supplemented by work experience of a duration of not less than six months or a traineeship of not less than six months in an approved establishment; or(iii)at least two years at a specialised school (Fachschule) culminating in an examination and supplemented by work experience of a duration of not less than one year or a traineeship of not less than one year in an approved establishment.Regulated courses for the professions of State-certified (staatlich geprüfte(r)) technician (Techniker(in)), business economist (Betriebswirt(in)), designer (Gestalter(in)) and family assistant (Familienpfleger(in)), of a total duration of not less than 16 years, a prerequisite of which is successful completion of compulsory schooling or equivalent education and training (of a duration of not less than nine years) and successful completion of a course at a trade school (Berufsschule) of a duration of not less than three years and comprising, upon completion of at least two years of work experience, full-time education and training of a duration of not less than two years or part-time education and training of equivalent duration.Regulated courses and regulated in-service training, of a total duration of not less than 15 years, a prerequisite of which is, generally speaking, successful completion of compulsory schooling (of a duration of not less than nine years) and of vocational training (normally three years) and which generally comprise at least two years of work experience (three years in most cases) and an examination in the context of in service training preparation for which generally comprises a training course which is either concurrent with the work experience (at least 1000 hours) or is attended on a full-time basis (at least one year).The German authorities shall send to the Commission and to the other Member States a list of the training courses covered by this Annex.In the Netherlands:Regulated training courses which correspond to qualification level 3 or 4 of the national register of professional training courses, established by the Act on education and professional training, or older training courses of an equivalent level.Levels 3 and 4 of the qualification structure are described as follows:Level 3: Responsibility for the application and combination of standardised procedures. Combining or designing procedures according to work organisation and preparation activities. Ability to justify these activities to one's colleagues (no hierarchical link). Hierarchical responsibility for monitoring and supporting the application using other routine standardised or automated procedures. This level relates mainly to professional competence and knowledge.Level 4: Responsibility for performing the assigned tasks and also for combining or designing new procedures. Ability to justify these activities to one's colleagues (no hierarchical link). Explicit hierarchical responsibility for planning and/or administration and/or the organisation and/or development of the entire production cycle. This level relates to competence and knowledge which is specialised and/or not inherent to the profession.The two levels correspond to regulated courses of study of a total duration of at least 15 years which require the successful completion of eight years of elementary education followed by four years of intermediate preparatory vocational education (VMBO), and which require at least three years' level 3 or 4 training at a college for intermediate vocational training (MBO), culminating in an examination. (The average duration of vocational training may be reduced from three to two years where the student has a qualification required to enter university (14 years of prior training) or to enter higher vocational education (13 years of prior training)).The Netherlands authorities will send to the Commission and to the other Member States a list of the training courses covered by this Annex.In Austria:Courses at higher vocational schools (Berufsbildende Höhere Schulen) and higher education establishments for agriculture and forestry (Höhere Land- und Forstwirtschaftliche Lehranstalten), including special types (einschließlich der Sonderformen), the structure and level of which are determined by law, regulations and administrative provisions.These courses have a total length of not less than 13 years and comprise five years of vocational training, which culminate in a final examination, the passing of which is a proof of professional competence.Courses at master schools (Meisterschulen), master classes (Meisterklassen), industrial master schools (Werkmeisterschulen) or building craftsmen schools (Bauhandwerkerschulen), the structure and level of which are determined by law, regulations and administrative provisions.These courses have a total length of not less than 13 years, comprising nine years of compulsory education, followed by either at least three years of vocational training at a specialized school or at least three years of training in a firm and in parallel at a vocational training school (Berufsschule), both of which culminate in an examination, and are supplemented by successful completion of at least a one-year training course at a master school (Meisterschule), master classes (Meisterklassen), industrial master school (Werkmeisterschule) or a building craftsmen school (Bauhandwerkerschule). In most cases the total duration is at least 15 years, comprising periods of work experience, which either precede the training courses at these establishments or are accompanied by part-time courses (at least 960 hours).The Austrian authorities shall send to the Commission and to the other Member States a list of the training courses covered by this Annex.ANNEX IVActivities related to the categories of professional experience referred to in Articles 17, 18 and 19List IMajor groups covered by Directive 64/427/EEC, as amended by Directive 69/77/EEC, and by Directives 68/366/EEC and 82/489/EEC1Directive 64/427/EEC(liberalisation Directive 64/429/EEC)NICE nomenclature (corresponding to ISIC major groups 23 to 40)
Major group23Manufacture of textiles
232Manufacturing and processing of textile materials on woollen machinery
233Manufacturing and processing of textile materials on cotton machinery
234Manufacturing and processing of textile materials on silk machinery
235Manufacturing and processing of textile materials on flax and hemp machinery
236Other textile fibre industries (jute, hard fibres, etc.), cordage
237Manufacture of knitted and crocheted goods
238Textile finishing
239Other textile industries
Major group24Manufacture of footwear, other wearing apparel and bedding
241Machine manufacture of footwear (except from rubber or wood)
242Manufacture by hand and repair of footwear
243Manufacture of wearing apparel (except furs)
244Manufacture of mattresses and bedding
245Skin and fur industries
Major group25Manufactures of wood and cork, except manufacture of furniture
251Sawing and industrial preparation of wood
252Manufacture of semi-finished wood products
253Series production of wooden building components including flooring
254Manufacture of wooden containers
255Manufacture of other wooden products (except furniture)
259Manufacture of straw, cork, basketware, wicker-work and rattan products; brush-making
Major group26260 Manufacture of wooden furniture
Major group27Manufacture of paper and paper products
271Manufacture of pulp, paper and paperboard
272Processing of paper and paperboard, and manufacture of articles of pulp
Major group28280 Printing, publishing and allied industries
Major group29Leather industry
291Tanneries and leather finishing plants
292Manufacture of leather products
ex major group30Manufacture of rubber and plastic products, man-made fibres and starch products
301Processing of rubber and asbestos
302Processing of plastic materials
303Production of man-made fibres
ex major group31Chemical industry
311Manufacture of chemical base materials and further processing of such materials
312Specialised manufacture of chemical products principally for industrial and agricultural purposes (including the manufacture for industrial use of fats and oils of vegetable or animal origin falling within ISIC group 312)
313Specialised manufacture of chemical products principally for domestic or office use [excluding the manufacture of medicinal and pharmaceutical products (ex ISIC group 319)]
Major group32320 Petroleum industry
Major group33Manufacture of non-metallic mineral products
331Manufacture of structural clay products
332Manufacture of glass and glass products
333Manufacture of ceramic products, including refractory goods
334Manufacture of cement, lime and plaster
335Manufacture of structural material, in concrete, cement and plaster
339Stone working and manufacture of other non-metallic mineral products
Major group34Production and primary transformation of ferrous and non-ferrous metals
341Iron and steel industry (as defined in the ECSC treaty, including integrated steelworks-owned coking plants)
342Manufacture of steel tubes
343Wire-drawing, cold-drawing, cold-rolling of strip, cold-forming
344Production and primary transformation of non-ferrous metals
345Ferrous and non-ferrous metal foundries
Major group35Manufacture of metal products (except machinery and transport equipment)
351Forging, heavy stamping and heavy pressing
352Secondary transformation and surface-treatment
353Metal structures
354Boilermaking, manufacture of industrial hollow-ware
355Manufacture of tools and implements and finished articles of metal (except electrical equipment)
359Ancillary mechanical engineering activities
Major group36Manufacture of machinery other than electrical machinery
361Manufacture of agricultural machinery and tractors
362Manufacture of office machinery
363Manufacture of metal-working and other machine-tools and fixtures and attachments for these and for other powered tools
364Manufacture of textile machinery and accessories, manufacture of sewing machines
365Manufacture of machinery and equipment for the food-manufacturing and beverage industries and for the chemical and allied industries
366Manufacture of plant and equipment for mines, iron and steel works foundries, and for the construction industry; manufacture of mechanical handling equipment
367Manufacture of transmission equipment
368Manufacture of machinery for other specific industrial purposes
369Manufacture of other non-electrical machinery and equipment
Major group37Electrical engineering
371Manufacture of electric wiring and cables
372Manufacture of motors, generators, transformers, switchgear, and other similar equipment for the provision of electric power
373Manufacture of electrical equipment for direct commercial use
374Manufacture of telecommunications equipment, meters, other measuring appliances and electromedical equipment
375Manufacture of electronic equipment, radio and television receivers, audio equipment
376Manufacture of electric appliances for domestic use
377Manufacture of lamps and lighting equipment
378Manufacture of batteries and accumulators
379Repair, assembly, and specialist installation of electrical equipment
ex major group38Manufacture of transport equipment
383Manufacture of motor vehicles and parts thereof
384Repair of motor vehicles, motorcycles and cycles
385Manufacture of motorcycles, cycles and parts thereof
389Manufacture of transport equipment not elsewhere classified
Major group39Miscellaneous manufacturing industries
391Manufacture of precision instruments, and measuring and controlling instruments
392Manufacture of medico-surgical instruments and equipment and orthopaedic appliances (except orthopaedic footwear)
393Manufacture of photographic and optical equipment
394Manufacture and repair of watches and clocks
395Jewellery and precious metal manufacturing
396Manufacture and repair of musical instruments
397Manufacture of games, toys, sporting and athletic goods
399Other manufacturing industries
Major group40Construction
400Construction (non-specialised); demolition
401Construction of buildings (dwellings or other)
402Civil engineering; building of roads, bridges, railways, etc.
403Installation work
404Decorating and finishing
2Directive 68/366/EEC(liberalisation Directive 68/365/EEC)NICE nomenclature
Major group20A200 Industries producing animal and vegetable fats and oils
20BFood manufacturing industries (excluding the beverage industry)
201Slaughtering, preparation and preserving of meat
202Milk and milk products industry
203Canning and preserving of fruits and vegetables
204Canning and preserving of fish and other sea foods
205Manufacture of grain mill products
206Manufacture of bakery products, including rusks and biscuits
207Sugar industry
208Manufacture of cocoa, chocolate and sugar confectionery
209Manufacture of miscellaneous food products
Major group21Beverage industry
211Production of ethyl alcohol by fermentation, production of yeasts and spirits
212Production of wine and other unmalted alcoholic beverages
213Brewing and malting
214Soft drinks and carbonated water industries
ex 30Manufacture of rubber products, plastic materials, artificial and synthetic fibres and starch products
304Manufacture of starch products
3Directive 82/489/EECISIC nomenclature
ex 855hairdressing establishments (excluding chiropodists' activities and beauticians' training schools)
List IIMajor groups of Directives 75/368/EEC, 75/369/EEC and 82/470/EEC1Directive 75/368/EEC (activities referred to in Article 5(1))ISIC nomenclature
ex 04Fishing
043Inland water fishing
ex 38Manufacture of transport equipment
381Shipbuilding and repairing
382Manufacture of railroad equipment
386Manufacture of aircraft (including space equipment)
ex 71Activities allied to transport and activities other than transport coming under the following groups:
ex 711Sleeping- and dining-car services; maintenance of railway stock in repair sheds; cleaning of carriages
ex 712Maintenance of stock for urban, suburban and interurban passenger transport
ex 713Maintenance of stock for other passenger land transport (such as motor cars, coaches, taxis)
ex 714Operation and maintenance of services in support of road transport (such as roads, tunnels and toll-bridges, goods depots, car parks, bus and tram depots)
ex 716Activities allied to inland water transport (such as operation and maintenance of waterways, ports and other installations for inland water transport; tug and piloting services in ports, setting of buoys, loading and unloading of vessels and other similar activities, such as salvaging of vessels, towing and the operation of boathouses)
73Communications: postal services and telecommunications
ex 85Personal services
854Laundries and laundry services, dry-cleaning and dyeing
ex 856Photographic studios: portrait and commercial photography, except journalistic photographers
ex 859Personal services not elsewhere classified (only maintenance and cleaning of buildings or accommodation)
2Directive 75/369/EEC (Article 6: where the activity is regarded as being of an industrial or small craft nature)ISIC nomenclatureThe following itinerant activities:(a)the buying and selling of goods:by itinerant tradesmen, hawkers or pedlars (ex ISIC Group 612)in covered markets other than from permanently fixed installations and in open-air markets.(b)activities covered by transitional measures already adopted that expressly exclude or do not mention the pursuit of such activities on an itinerant basis.3Directive 82/470/EEC (Article 6(1) and (3))Groups 718 and 720 of the ISIC nomenclatureThe activities comprise in particular:organising, offering for sale and selling, outright or on commission, single or collective items (transport, board, lodging, excursions, etc.) for a journey or stay, whatever the reasons for travelling (Article 2(B)(a))acting as an intermediary between contractors for various methods of transport and persons who dispatch or receive goods, and carrying out related activities:(aa)by concluding contracts with transport contractors, on behalf of principals(bb)by choosing the method of transport, the firm and the route considered most profitable for the principal(cc)by arranging the technical aspects of the transport operation (e.g. packing required for transportation); by carrying out various operations incidental to transport (e.g. ensuring ice supplies for refrigerated wagons)(dd)by completing the formalities connected with the transport such as the drafting of way bills; by assembling and dispersing shipments(ee)by coordinating the various stages of transportation, by ensuring transit, reshipment, transshipment and other termination operations(ff)by arranging both freight and carriers and means of transport for persons dispatching goods or receiving them:assessing transport costs and checking the detailed accountstaking certain temporary or permanent measures in the name of and on behalf of a shipowner or sea transport carrier (with the port authorities, ship's chandlers, etc.).(The activities listed under Article 2(A)(a), (b) and (d)).
List IIIDirectives 64/222/EEC, 68/364/EEC, 68/368/EEC, 75/368/EEC, 75/369/EEC, 70/523/EEC and 82/470/EEC1Directive 64/222/EEC(liberalisation Directives 64/223/EEC and 64/224/EEC)1.Activities of self-employed persons in wholesale trade, with the exception of wholesale trade in medicinal and pharmaceutical products, in toxic products and pathogens and in coal (ex Group 611).2.Professional activities of an intermediary who is empowered and instructed by one or more persons to negotiate or enter into commercial transactions in the name of and on behalf of those persons.3.Professional activities of an intermediary who, while not being permanently so instructed, brings together persons wishing to contract directly with one another or arranges their commercial transactions or assists in the completion thereof.4.Professional activities of an intermediary who enters into commercial transactions in his own name on behalf of others.5.Professional activities of an intermediary who carries out wholesale selling by auction on behalf of others.6.Professional activities of an intermediary who goes from door to door seeking orders.7.Provision of services, by way of professional activities, by an intermediary in the employment of one or more commercial, industrial or small craft undertakings.2Directive 68/364/EEC(liberalisation Directive 68/363/EEC)ISIC ex Group 612: Retail tradeActivities excluded:
012Letting out for hire of farm machinery
640Real estate, letting of property
713Letting out for hire of automobiles, carriages and horses
718Letting out for hire of railway carriages and wagons
839Renting of machinery to commercial undertakings
841Booking of cinema seats and renting of cinematograph films
842Booking of theatre seats and renting of theatrical equipment
843Letting out for hire of boats, bicycles, coin-operated machines for games of skill or chance
853Letting of furnished rooms
854Laundered linen hire
859Garment hire
3Directive 68/368/EEC(liberalisation Directive 68/367/EEC)ISIC nomenclatureISIC ex major Group 85
1.Restaurants, cafes, taverns and other drinking and eating places (ISIC Group 852).
2.Hotels, rooming houses, camps and other lodging places (ISIC Group 853).
4Directive 75/368/EEC (Article 7)All the activities in the Annex to Directive 75/368/EEC, except the activities listed in Article 5(1) of this Directive (List II, point 1, of this Annex).ISIC nomenclature
ex 62Banks and other financial institutions
ex 620Patent buying and licensing companies
ex 71Transport
ex 713Road passenger transport, excluding transportation by means of motor vehicles
ex 719Transportation by pipelines of liquid hydrocarbons and other liquid chemical products
ex 82Community services
827Libraries, museums, botanical and zoological gardens
ex 84Recreation services
843Recreation services not elsewhere classified:Sporting activities (sports grounds, organising sporting fixtures, etc.), except the activities of sports instructorsGames (racing stables, areas for games, racecourses, etc.)Other recreation services (circuses, amusement parks and other entertainment)
ex 85Personal services
ex 851Domestic services
ex 855Beauty parlours and services of manicurists, excluding services of chiropodists and professional beauticians' and hairdressers' training schools
ex 859Personal services not elsewhere classified, except sports and paramedical masseurs and mountain guides, divided into the following groups:Disinfecting and pest controlHiring of clothes and storage facilitiesMarriage bureaux and similar servicesAstrology, fortune telling and the likeSanitary services and associated activitiesUndertaking and cemetery maintenanceCouriers and interpreter-guides
5Directive 75/369/EEC (Article 5)The following itinerant activities:(a)the buying and selling of goods:by itinerant tradesmen, hawkers or pedlars (ex ISIC Group 612)in covered markets other than from permanently fixed installations and in open-air markets(b)activities covered by transitional measures already adopted that expressly exclude or do not mention the pursuit of such activities on an itinerant basis.6Directive 70/523/EECActivities of self-employed persons in the wholesale coal trade and activities of intermediaries in the coal trade (ex Group 6112, ISIC nomenclature)7Directive 82/470/EEC (Article 6(2))(Activities listed in Article 2(A)(c) and (e), (B)(b), (C) and (D))These activities comprise in particular:hiring railway cars or wagons for transporting persons or goodsacting as an intermediary in the sale, purchase or hiring of shipsarranging, negotiating and concluding contracts for the transport of emigrantsreceiving all objects and goods deposited, on behalf of the depositor, whether under customs control or not, in warehouses, general stores, furniture depots, coldstores, silos, etc.supplying the depositor with a receipt for the object or goods depositedproviding pens, feed and sales rings for livestock being temporarily accommodated while awaiting sale or while in transit to or from the marketcarrying out inspection or technical valuation of motor vehiclesmeasuring, weighing and gauging goods.
ANNEX VRecognition on the basis of coordination of the minimum training conditionsV.1.DOCTOR OF MEDICINE5.1.1.Evidence of formal qualifications in basic medical training
As from September 2013.As from September 2013.As from October 2014.Until 2012.As of 2013.As of 2011.As from 2003/2004 until 2013/2014.As from 2014/2015.As from 2001/2002.Until 2.4.2020.Issued before 1.1.2021.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the qualificationsCertificate accompanying the qualificationsReference date
België/Belgique/BelgienDiploma van arts/Diplôme de docteur en médecineDiplôme de "médecin"/Master in de geneeskundeLes universités/De universiteitenLe Jury compétent d’enseignement de la Communauté française/De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap20.12.1976
БългарияДиплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "магистър" по Медицина» и професионална квалификация "Магистър-лекар"Университет1.1.2007
ČeskoDiplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.)Lékářská fakulta univerzity v České republice1.5.2004
DanmarkBevis for kandidatuddannelsen i medicin (cand.med.)Bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen (cand.med.)Universitet1.Autorisation som læge2.Tilladelse til selvstændigt virke som læge20.12.1976
DeutschlandZeugnis über die Ärztliche PrüfungZeugnis über die Ärztliche Staatsprüfung und Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent, soweit diese nach den deutschen Rechtsvorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Ausbildung vorgesehen warZuständige Behörden20.12.1976
EestiArstikraadDegree in Medicine (MD)Diplom arstiteaduse õppekava läbimise kohtaTartu Ülikool1.5.2004
ΕλλάςΠτυχίο ΙατρικήςΙατρική Σχολή Πανεπιστημίου,Σχολή Επιστημών Υγείας, Τμήμα Ιατρικής Πανεπιστημίου1.1.1981
EspañaTítulo de Licenciado en Medicina y CirugíaTítulo de Licenciado en MedicinaTítulo de Graduado/a en MedicinaMinisterio de Educación y CulturaEl rector de una Universidad1.1.1986
FranceDiplôme d’Etat de docteur en MédicineUniversités20.12.1976
Diplôme de fin de deuxième cycle des études médicales
Diplôme de formation approfondie en sciences médicalesCertificat de compétence clinique
HrvatskaDiploma "doktor medicine/doktorica medicine"Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj1.7.2013
IrelandPrimary qualificationCompetent examining bodyCertificate of experience20.12.1976
ItaliaDiploma di laurea in medicina e chirurgiaUniversitàDiploma di abilitazione all’esercizio della medicina e chirurgia20.12.1976
ΚύπροςΠιστοποιητικό Εγγραφής ΙατρούΙατρικό Συμβούλιο1.5.2004
Πτυχίο ΙατρικήςΙατρικη σχολη πανεπιστημιου κυπρου
Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου
Πανεπιστήμιο Λευκωσίας
Latvijaārsta diplomsUniversitātes tipa augstskolaUniversitāte1.5.2004
Lietuva1.Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo kvalifikaciją2.Magistro diplomas (medicinos magistro kvalifikacinis laipsnis ir gydytojo kvalifikacija)Universitetas1.Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą medicinos gydytojo profesinę kvalifikaciją2.Internatūros pažymėjimas (medicinos gydytojo profesinė kvalifikacija)1.5.2004
LuxembourgDiplôme d’Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchementsJury d’examen d’EtatCertificat de stage20.12.1976
MagyarországOkleveles orvosdoktor oklevél (dr. med)Egyetem1.5.2004
MaltaLawrja ta’ Tabib tal-Mediċina u l-KirurġijaUniversità ta’ MaltaĊertifikat ta’ reġistrazzjoni maħruġ mill-Kunsill Mediku1.5.2004
NederlandGetuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamenFaculteit Geneeskunde20.12.1976
Master of Science in de Geneeskunde
ÖsterreichUrkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.)Medizinische Fakultät einer Universität, bzw Medizinische Universität1.1.1994
PolskaDyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarskim z tytułem "lekarz"Szkoły wyższeŚwiadectwo złożenia Lekarskiego Egzaminu Państwowego/Świadectwo złożenia Lekarskiego Egzaminu Końcowego1.5.2004
Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego
PortugalCarta de Curso de licenciatura em medicinaCertificado de mestrado integrado em medicinaUniversidadesCertificado emitido pela Ordem dos Médicos1.1.1986
RomâniaDiplomă de licență de doctor medicDiploma de licență și masterUniversitățiMinisterul Educației Naționale1.1.2007
SlovenijaDiploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor medicine/doktorica medicine"UniverzaPotrdilo o Opravljenem Strokovnem Izpitu za Poklic Zdravnik/Zdravnica1.5.2004
SlovenskoDIPLOM všeobecné lekárstvo doktor všeobecného lekárstva ("MUDr.")Univerzita1.5.2004
Suomi/FinlandLääketieteen lisensiaatin tutkinto/Medicine licentiatexamenYliopisto1.1.1994
SverigeLäkarexamenUniversitet eller högskolaBevis om legitimation som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen1.1.1994
United KingdomPrimary qualificationCompetent examining bodyCertificate of experience20.12.1976
5.1.2.Evidence of formal qualifications of specialised doctors
As of January 2013.Issued before 1.1.2021.As of 15.9.2021.As of 1.1.2022.Until 31.12.2012.Until 31.12.2008.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the qualificationsReference date
België/Belgique/BelgieBijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialisteMinister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique20.12.1976
БългарияСвидетелство за призната специалностУниверситет1.1.2007
ČeskoDiplom o specializaciMinisterstvo zdravotnictví1.5.2004
DanmarkBevis for tilladelse til at betegne sig som speciallægeSundhedsstyrelsenStyrelsen for Patientsikkerhed20.12.1976
DeutschlandFachärztliche AnerkennungLandesärztekammer20.12.1976
EestiResidentuuri lõpetamist tõendav tunnistusResidentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialalTartu Ülikool1.5.2004
ΕλλάςΤίτλος Ιατρικής Ειδικότητας1.Περιφέρεια2.Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση3.Νομαρχία1.1.1981
EspañaTítulo de EspecialistaMinisterio competente en el ámbito de la Educación/UniversidadesMinisterio competente en el ámbito de la Sanidad1.1.1986
France1.Certificat d’études spéciales de médecine accompagné du diplôme d’Etat de docteur en médecine2.Attestation de médecin spécialiste qualifié accompagnée du diplôme d’Etat de docteur en médecine3.Diplôme d’études spécialisées ou diplôme d’études spécialisées complémentaires qualifiant de médecine accompagné du diplôme d’Etat de docteur en médecine1.Universités2.Conseil de l’Ordre des médecins3.Universités20.12.1976
HrvatskaDiploma o specijalističkom usavršavanjuMinistarstvo nadležno za zdravstvo1.7.2013
IrelandCertificate of Specialist doctorCompetent authority20.12.1976
ItaliaDiploma di medico specialistaUniversità20.12.1976
ΚύπροςΠιστοποιητικό Αναγνώρισης ΕιδικότηταςΙατρικό Συμβούλιο1.5.2004
Latvija1."Sertifikāts"–kompetentu iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē2.Ārstniecības personas sertifikātsLatvijas Ārstu biedrībaLatvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība1.5.2004
Lietuva1.Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją2.Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo specialisto profesinė kvalifikacija)Universitetas1.5.2004
Luxembourg1.Certificat de médecin spécialiste1.Ministre de la Santé publique20.12.1976
2.Diplôme d’études spécialisées en médecine2.Université du Luxembourg15.09.2021
MagyarországSzakorvosi bizonyítványNemzeti Vizsgabizottság1.5.2004
MaltaĊertifikat ta’ Speċjalista MedikuKumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti1.5.2004
NederlandBewijs van inschrijving in een SpecialistenregisterMedische Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der GeneeskunstSociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst20.12.1976
Diploma geneeskundig specialistRegistratiecommissie Geneeskundig Specialisten (RGS) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst
ÖsterreichFacharztdiplomÖsterreichische Ärztekammer1.1.1994
PolskaDyplom uzyskania tytułu specjalistyCentrum Egzaminów Medycznych1.5.2004
PortugalTitulo de especialistaOrdem dos Médicos1.1.1986
RomâniaCertificat de medic specialistMinisterul Sănătății1.1.2007
SlovenijaPotrdilo o opravljenem specialističnem izpitu1.Ministrstvo za zdravje2.Zdravniška zbornica Slovenije1.5.2004
SlovenskoDiplom o špecializácii1.Slovenská zdravotnícka univerzita2.Univerzita Komenského v Bratislave3.Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach1.5.2004
Suomi/FinlandErikoislääkärin tutkinto/SpecialläkarexamenYliopisto1.1.1994
SverigeBevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av SocialstyrelsenSocialstyrelsen1.1.1994
United KingdomCertificate of Completion of trainingPostgraduate Medical Education and Training BoardGeneral Medical Council20.12.19761.4.2010
5.1.3.Titles of training courses in specialised medicine
As of June 2015.As of February 2015.Until 2018.As of 2019.Issued before 1.1.2021.
AnaestheticsGeneral surgery
Minimum period of training: 3 yearsMinimum period of training: 5 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienAnesthésie-réanimation/Anesthesie-reanimatieChirurgie/Heelkunde
БългарияАнестезиология и интензивно лечениеХирургия
ČeskoAnesteziologie a intenzivní medicínaChirurgie
DanmarkAnæstesiologiKirurgi
DeutschlandAnästhesiologie(Allgemeine) Chirurgie
EestiAnestesioloogiaÜldkirurgia
ΕλλάςΑναισθησιολογίαΧειρουργική
EspañaAnestesiología y ReanimaciónCirugía general y del aparato digestivo
FranceAnesthésie-réanimationChirurgie générale
HrvatskaAnesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicinaOpća kirurgija
IrelandAnaesthesiaAnaesthesiologyGeneral surgery
ItaliaAnestesia, rianimazione e terapia intensivaAnestesia, rianimazione, terapia intensiva e del doloreChirurgia generale
ΚύπροςΑναισθησιολογίαΓενική Χειρουργική
LatvijaAnestezioloģija un reanimatoloģijaĶirurģija
LietuvaAnesteziologija reanimatologijaChirurgija
LuxembourgAnesthésie-réanimationChirurgie générale
MagyarországAneszteziológia és intenzív terápiaSebészet
MaltaAnesteżija u Kura IntensivaKirurġija Ġenerali
NederlandAnesthesiologieHeelkunde
ÖsterreichAnästhesiologie und IntensivmedizinChirurgieAllgemeinchirurgie und Viszeralchirurgie
PolskaAnestezjologia i intensywna terapiaChirurgia ogólna
PortugalAnestesiologiaCirurgia geral
RomâniaAnestezie și terapie intensivăChirurgie generală
SlovenijaAnesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicinaSplošna kirurgija
SlovenskoAnestéziológia a intenzívna medicínaChirurgia
Suomi/FinlandAnestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvårdYleiskirurgia/Allmän kirurgi
SverigeAnestesi och intensivvårdKirurgi
United KingdomAnaestheticsGeneral surgery
Issued before 1.1.2021.
Neurological surgeryObstetrics and Gynaecology
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienNeurochirurgieGynécologie – obstétrique/Gynaecologie – verloskunde
БългарияНеврохирургияАкушерство и гинекология
ČeskoNeurochirurgieGynekologie a porodnictví
DanmarkNeurokirurgiGynækologi og obstetrik
DeutschlandNeurochirurgieFrauenheilkunde und Geburtshilfe
EestiNeurokirurgiaSünnitusabi ja günekoloogia
ΕλλάςΝευροχειρουργικήΜαιευτική-Γυναικολογία
EspañaNeurocirugíaObstetricia y ginecología
FranceNeurochirurgieGynécologie – obstétrique
HrvatskaNeurokirurgijaGinekologija i opstetricija
IrelandNeurosurgeryObstetrics and gynaecology
ItaliaNeurochirurgiaGinecologia e ostetricia
ΚύπροςΝευροχειρουργικήΜαιευτική – Γυναικολογία
LatvijaNeiroķirurģijaGinekoloģija un dzemdniecība
LietuvaNeurochirurgijaAkušerija ginekologija
LuxembourgNeurochirurgieGynécologie – obstétrique
MagyarországIdegsebészetSzülészet-nőgyógyászat
MaltaNewrokirurġijaOstetriċja u Ġinekoloġija
NederlandNeurochirurgieObstetrie en Gynaecologie
ÖsterreichNeurochirurgieFrauenheilkunde und Geburtshilfe
PolskaNeurochirurgiaPołożnictwo i ginekologia
PortugalNeurocirurgiaGinecologia e obstetricia
RomâniaNeurochirurgieObstetrică-ginecologie
SlovenijaNevrokirurgijaGinekologija in porodništvo
SlovenskoNeurochirurgiaGynekológia a pôrodníctvo
Suomi/FinlandNeurokirurgia/NeurokirurgiNaistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar
SverigeNeurokirurgiObstetrik och gynekologi
United KingdomNeurosurgeryObstetrics and gynaecology
As of 1991/1992.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.
General (internal) medicineOphthalmology
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 3 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienMédecine interne/Inwendige geneeskundeOphtalmologie/Oftalmologie
БългарияВътрешни болестиОчни болести
ČeskoVnitřní lékařstvíOftalmologie
DanmarkOftalmologi
DeutschlandInnere MedizinAugenheilkunde
EestiSisehaigusedOftalmoloogia
ΕλλάςΠαθολογίαΟφθαλμολογία
EspañaMedicina internaOftalmología
FranceMédecine interneMédecine interne et immunologie cliniqueOphtalmologie
HrvatskaOpća interna medicinaOftalmologija i optometrija
IrelandGeneral (Internal) MedicineOphthalmic surgeryOphthalmology
ItaliaMedicina internaOftalmologia
ΚύπροςΠαθολογίαΟφθαλμολογία
LatvijaInternā medicīnaOftalmoloģija
LietuvaVidaus ligosOftalmologija
LuxembourgMédecine interneOphtalmologie
MagyarországBelgyógyászatSzemészet
MaltaMediċina InternaOftalmoloġija
NederlandInterne geneeskundeOogheelkunde
ÖsterreichInnere MedizinAugenheilkunde und Optometrie
PolskaChoroby wewnętrzneOkulistyka
PortugalMedicina internaOftalmologia
RomâniaMedicină internăOftalmologie
SlovenijaInterna medicinaOftalmologija
SlovenskoVnútorné lekárstvoOftalmológia
Suomi/FinlandSisätaudit/Inre medicinSilmätaudit/Ögonsjukdomar
SverigeInternmedicinÖgonsjukdomar (oftalmologi)
United KingdomGeneral (internal) medicineOphthalmology
As of June 2015.As of 19.1.2018.Issued before 1.1.2021.
OtorhinolaryngologyPaediatrics
Minimum period of training: 3 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienOto-rhino-laryngologie/OtorhinolaryngologiePédiatrie/Pediatrie
БългарияУшно-носно-гърлени болестиПедиатрия
ČeskoOtorinolaryngologieDětské lékařství
DanmarkOto-rhino-laryngologiPædiatri
DeutschlandHals-Nasen-OhrenheilkundeKinder- und Jugendmedizin
EestiOtorinolarüngoloogiaPediaatria
ΕλλάςΩτορινολαρυγγολογίαΠαιδιατρική
EspañaOtorrinolaringologíaPediatría y sus áreas especificas
FranceOto-rhino-laryngologie et chirurgie cervico-facialePédiatrie
HrvatskaOtorinolaringologijaPedijatrija
IrelandOtolaryngologyPaediatrics
ItaliaOtorinolaringoiatriaPediatria
ΚύπροςΩτορινολαρυγγολογίαΠαιδιατρική
LatvijaOtolaringoloģijaPediatrija
LietuvaOtorinolaringologijaVaikų ligos
LuxembourgOto-rhino-laryngologiePédiatrie
MagyarországFül-orr-gégegyógyászatCsecsemő- és gyermekgyógyászat
MaltaOtorinolaringoloġijaOtorinolarinġoloġija – Kirurġija tar-Ras u l-GħonqPedjatrija
NederlandKeel-neus-oorheelkundeKindergeneeskunde
ÖsterreichHals-, Nasen- und OhrenkrankheitenHals-, Nasen- und OhrenheilkundeKinder- und Jugendheilkunde
PolskaOtorynolaryngologiaPediatria
PortugalOtorrinolaringologiaPediatria
RomâniaOtorinolaringologiePediatrie
SlovenijaOtorinolaringológijaPediatrija
SlovenskoOtorinolaryngológiaPediatria
Suomi/FinlandKorva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs- och halssjukdomarLastentaudit/Barnsjukdomar
SverigeÖron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)Barn- och ungdomsmedicin
United KingdomOtolaryngologyPaediatrics
As of July 2011.As of June 2015.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.
Respiratory medicineUrology
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 5 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienPneumologieUrologie
БългарияПневмология и фтизиатрияУрология
ČeskoPneumologie a ftizeologieUrologie
DanmarkIntern medicin: lungesygdommeUrologi
DeutschlandPneumologieInnere Medizin und PneumologieUrologie
EestiPulmonoloogiaUroloogia
ΕλλάςΦυματιολογία- ΠνευμοvολογίαΟυρολογία
EspañaNeumologíaUrología
FrancePneumologieChirurgie urologiqueUrologie
HrvatskaPulmologijaUrologija
IrelandRespiratory medicineUrology
ItaliaMalattie dell’apparato respiratorioUrologia
ΚύπροςΠνευμονολογία – ΦυματιολογίαΟυρολογία
LatvijaFtiziopneimonoloģijaUroloģija
LietuvaPulmonologijaUrologija
LuxembourgPneumologieUrologie
MagyarországTüdőgyógyászatUrológia
MaltaMediċina RespiratorjaUroloġija
NederlandLongziekten en tuberculoseUrologie
ÖsterreichLungenkrankheitenInnere Medizin und PneumologieUrologie
PolskaChoroby płucUrologia
PortugalPneumologiaUrologia
RomâniaPneumologieUrologie
SlovenijaPnevmologijaUrologija
SlovenskoPneumológia a ftizeológiaUrológia
Suomi/FinlandKeuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologiUrologia/Urologi
SverigeLungsjukdomar (pneumologi)Urologi
United KingdomRespiratory medicineUrology
As of May 2006.As of June 2015.As of 3.11.2015.Issued before 1.1.2021.
OrthopaedicsPathological anatomy
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienChirurgie orthopédique/Orthopedische heelkundeAnatomie pathologique/Pathologische anatomie
БългарияОртопедия и травматологияОбща и клинична патология
ČeskoOrtopediePatologie
DanmarkOrtopædisk kirurgiPatologisk anatomi og cytology
DeutschlandOrthopädie (und Unfallchirurgie)Orthopädie und UnfallchirurgiePathologie
EestiOrtopeediaPatoloogia
ΕλλάςΟρθοπεδικήΠαθολογική Ανατομική
EspañaCirugía ortopédica y traumatologíaAnatomía patológica
FranceChirurgie orthopédique et traumatologieAnatomie et cytologie pathologiques
HrvatskaOrtopedija i traumatologijaPatologijaPatologija i citologija
IrelandTrauma and orthopaedic surgeryHistopathology
ItaliaOrtopedia e traumatologiaAnatomia patologica
ΚύπροςΟρθοπεδικήΠαθολογοανατομία – Ιστολογία
LatvijaTraumatoloģija un ortopēdijaPatoloģija
LietuvaOrtopedija traumatologijaPatologija
LuxembourgOrthopédieAnatomie pathologique
MagyarországOrtopédia és traumatológiaPatológia
MaltaKirurġija OrtopedikaIstopatoloġija
NederlandOrthopediePathologie
ÖsterreichOrthopädie und Orthopädische ChirurgieOrthopädie und TraumatologiePathologieKlinische Pathologie und MolekularpathologieKlinische Pathologie und Neuropathologie
PolskaOrtopedia i traumatologia narządu ruchuPatomorfologia
PortugalOrtopediaAnatomia patologica
RomâniaOrtopedie și traumatologieAnatomie patologică
SlovenijaOrtopedska kirurgija; TravmatologijaPatologija
SlovenskoOrtopédiaPatologická anatómia
Suomi/FinlandOrtopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologiPatologia/Patologi
SverigeOrtopediKlinisk patologi
United KingdomTrauma and orthopaedic surgeryHistopathology
Issued before 1.1.2021.
NeurologyPsychiatry
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienNeurologiePsychiatrie, particulièrement de l’adulte/Psychiatrie, meer bepaald in de volwassenpsychiatrie
БългарияНервни болестиПсихиатрия
ČeskoNeurologiePsychiatrie
DanmarkNeurologiPsykiatri
DeutschlandNeurologiePsychiatrie und Psychotherapie
EestiNeuroloogiaPsühhiaatria
ΕλλάςΝευρολογίαΨυχιατρική
EspañaNeurologíaPsiquiatría
FranceNeurologiePsychiatrie
HrvatskaNeurologijaPsihijatrija
IrelandNeurologyPsychiatry
ItaliaNeurologiaPsichiatria
ΚύπροςΝευρολογίαΨυχιατρική
LatvijaNeiroloģijaPsihiatrija
LietuvaNeurologijaPsichiatrija
LuxembourgNeurologiePsychiatrie
MagyarországNeurológiaPszichiátria
MaltaNewroloġijaPsikjatrija
NederlandNeurologiePsychiatrie
ÖsterreichNeurologiePsychiatrie und Psychotherapeutische Medizin
PolskaNeurologiaPsychiatria
PortugalNeurologiaPsiquiatria
RomâniaNeurologiePsihiatrie
SlovenijaNevrologijaPsihiatrija
SlovenskoNeurológiaPsychiatria
Suomi/FinlandNeurologia/NeurologiPsykiatria/Psykiatri
SverigeNeurologiPsykiatri
United KingdomNeurologyGeneral psychiatry
As of September 2008.As of May 2015.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.
Diagnostic radiologyRadiotherapy
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienRadiodiagnostic/RöntgendiagnoseRadiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie
БългарияОбразна диагностикаЛъчелечение
ČeskoRadiologie a zobrazovací metodyRadiační onkologie
DanmarkRadiologiKlinisk Onkologi
Deutschland(Diagnostische) RadiologieStrahlentherapie
EestiRadioloogiaOnkoloogia
ΕλλάςΑκτινοδιαγνωστικήΑκτινοθεραπευτική – Ογκολογία
EspañaRadiodiagnósticoOncología radioterápica
FranceRadiodiagnostic et imagerie médicaleRadiologie et imagerie médicaleOncologie option radiothérapie
HrvatskaKlinička radiologijaOnkologija i radioterapija
IrelandRadiologyRadiation oncology
ItaliaRadiodiagnosticaRadioterapia
ΚύπροςΑκτινολογίαΑκτινοθεραπευτική Ογκολογία
LatvijaDiagnostiskā radioloģijaTerapeitiskā radioloģija
LietuvaRadiologijaOnkologija radioterapija
LuxembourgRadiodiagnosticRadiothérapie
MagyarországRadiológiaSugárterápia
MaltaRadjoloġijaOnkoloġija u Radjoterapija
NederlandRadiologieRadiotherapie
ÖsterreichRadiologieStrahlentherapie-Radioonkologie
PolskaRadiologia i diagnostyka obrazowaRadioterapia onkologiczna
PortugalRadiodiagnósticoRadioterapiaRadioncologia
RomâniaRadiologie-imagistică medicalăRadioterapie
SlovenijaRadiologijaRadioterapija in onkologija
SlovenskoRádiológiaRadiačná onkológia
Suomi/FinlandRadiologia/RadiologiSyöpätaudit/Cancersjukdomar
SverigeMedicinsk radiologiRadiologiTumörsjukdomar (allmän onkologi)Onkologi
United KingdomClinical radiologyClinical oncology
As of 2006.As of 2012.As of June 2015.As of June 2015.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 30.12.1994.As from 2012.Issued before 1.1.2021.
Plastic surgeryClinical biology
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienChirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkundeBiologie clinique/Klinische biologie
БългарияПластично-възстановителна и естетична хирургияКлинична лаборатория
ČeskoPlastická chirurgie
DanmarkPlastikkirurgi
DeutschlandPlastische (und Ästhetische) ChirurgiePlastische und Ästhetische ChirurgieLaboratoriumsmedizin
EestiPlastika- ja rekonstruktiivkirurgiaLaborimeditsiin
ΕλλάςΠλαστική ΧειρουργικήΙατρική βιοπαθολογία
EspañaCirugía plástica, estética y reparadoraAnálisis clínicos
FranceChirurgie plastique, reconstructrice et esthétiqueBiologie médicale
HrvatskaPlastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija
IrelandPlastic, reconstructive and aesthetic surgery
ItaliaChirurgia plastica, ricostruttiva ed esteticaPatologia clinicaPatologia clinica e biochimica clinica
ΚύπροςΠλαστική Χειρουργική
LatvijaPlastiskā ķirurģija
LietuvaPlastinė ir rekonstrukcinė chirurgijaLaboratorinė medicina
LuxembourgChirurgie plastiqueBiologie clinique
MagyarországPlasztikai (égési) sebészetPlasztikai és égés-sebészetOrvosi laboratóriumi diagnosztika
MaltaKirurġija Plastika
NederlandPlastische chirurgie
ÖsterreichPlastische, Ästhetische und Rekonstruktive ChirurgiePlastische, Rekonstruktive und Ästhetische ChirurgieMedizinische Biologie
PolskaChirurgia plastycznaDiagnostyka laboratoryjna
PortugalCirurgia plástica, estética e reconstrutivaPatologia clínica
RomâniaChirurgie plastică, estetică și microchirurgie reconstructivăMedicină de laborator
SlovenijaPlastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija
SlovenskoPlastická chirurgiaLaboratórna medicína
Suomi/FinlandPlastiikkakirurgia/Plastikkirurgi
SverigePlastikkirurgi
United KingdomPlastic surgery
Until 2012.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 4.4.2000.As of May 2006.As of June 2015.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 3.6.2015.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 30.12.1994.As of May 2015.Until 11.10.2018.As of 3.6.2015.Issued before 1.1.2021.As of 2020/2021.
Microbiology-bacteriologyBiological chemistry
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienMicrobiologie médicale/medische microbiologie
БългарияМикробиологияБиохимия
ČeskoLékařská mikrobiologieKlinická biochemie
DanmarkKlinisk mikrobiologiKlinisk biokemi
DeutschlandMikrobiologie (Virologie) und InfektionsepidemiologieMikrobiologie, Virologie und InfektionsepidemiologieLaboratoriumsmedizin
Eesti
ΕλλάςΙατρική ΒιοπαθολογίαΜικροβιολογίαΙατρική βιοπαθολογία
EspañaMicrobiología y parasitologíaBioquímica clínica
France
HrvatskaKlinička mikrobiologija
IrelandMicrobiologyChemical pathology
ItaliaMicrobiologia e virologiaBiochimica clinicaBiochimica
ΚύπροςΜικροβιολογία
LatvijaMikrobioloģija
Lietuva
LuxembourgMicrobiologieChimie biologique
MagyarországOrvosi mikrobiológia
MaltaMikrobijoloġija/BatterjoloġijaPatoloġija Kimika
NederlandMedische microbiologieKlinische chemie
ÖsterreichHygiene und MikrobiologieKlinische Mikrobiologie und HygieneKlinische Mikrobiologie und VirologieMedizinische und Chemische Labordiagnostik
PolskaMikrobiologia lekarska
Portugal
România
SlovenijaKlinična mikrobiologijaMedicinska biokemija
SlovenskoKlinická mikrobiológiaKlinická biochémia
Suomi/FinlandKliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologiKliininen kemia/Klinisk kemi
SverigeKlinisk bakteriologiKlinisk mikrobiologiKlinisk kemi
United KingdomMedical microbiology and virologyChemical pathology
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 1.1.1983.As of June 2015.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 14.6.2017.As of September 2011.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.
ImmunologyThoracic surgery
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 5 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienChirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax
БългарияКлинична имунологияГръдна хирургия Кардиохирургия
ČeskoAlergologie a klinická imunologieHrudní chirurgie
DanmarkKlinisk immunologiThoraxkirurgi
DeutschlandThoraxchirurgie
EestiTorakaalkirurgia
ΕλλάςΧειρουργική Θώρακος
EspañaInmunologíaCirugía torácica
FranceMédecine interne et immunologie cliniqueChirurgie thoracique et cardiovasculaire
HrvatskaAlergologija i klinička imunologijaSpecijalist kardiotorakalna kirurgija
IrelandImmunology (clinical and laboratory)Cardiothoracic surgery
ItaliaChirurgia toracica
ΚύπροςΑνοσολογίαΧειρουργική Θώρακος
LatvijaImunoloģijaTorakālā ķirurģijaSirds ķirurgs
LietuvaKrūtinės chirurgija
LuxembourgImmunologieChirurgie thoracique
MagyarországAllergológia és klinikai immunológiaMellkassebészet
MaltaImmunoloġijaKirurġija Kardjo-Toraċika
NederlandCardio-thoracale chirurgie
ÖsterreichImmunologieKlinische ImmunologieThoraxchirurgie
PolskaImmunologia klinicznaChirurgia klatki piersiowej
PortugalCirurgia cardiotorácica
RomâniaChirurgie toracică
SlovenijaTorakalna kirurgija
SlovenskoKlinická imunológia a alergológiaHrudníková chirurgia
Suomi/FinlandSydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi
SverigeKlinisk immunologiThoraxkirurgi
United KingdomImmunologyCardo-thoracic surgery
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 1.1.1983.As of June 2017.Issued before 1.1.2021.
Paediatric surgeryVascular surgery
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 5 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienChirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde
БългарияДетска хирургияСъдова хирургия
ČeskoDětská chirurgieCévní chirurgie
DanmarkKarkirurgi
DeutschlandKinderchirurgieGefäßchirurgie
EestiLastekirurgiaKardiovaskulaarkirurgia
ΕλλάςΧειρουργική ΠαίδωνΑγγειοχειρουργική
EspañaCirugía pediátricaAngiología y cirugía vascular
FranceChirurgie infantileChirurgie vasculaire
HrvatskaDječja kirurgijaVaskularna kirurgija
IrelandPaediatric surgeryVascular surgery
ItaliaChirurgia pediatricaChirurgia vascolare
ΚύπροςΧειρουργική ΠαίδωνΧειρουργική Αγγείων
LatvijaBērnu ķirurģijaAsinsvadu ķirurģija
LietuvaVaikų chirurgijaKraujagyslių chirurgija
LuxembourgChirurgie pédiatriqueChirurgie vasculaire
MagyarországGyermeksebészetÉrsebészet
MaltaKirurgija PedjatrikaKirurġija Vaskolari
Nederland
ÖsterreichKinder- und JugendchirurgieAllgemeinchirurgie und Gefäßchirurgie
PolskaChirurgia dziecięcaChirurgia naczyniowa
PortugalCirurgia pediátricaAngologia/Cirurgia vascular
RomâniaChirurgie pediatricăChirurgie vasculară
SlovenijaOtroška kirurgijaKardiovaskularna kirurgija
SlovenskoDetská chirurgiaCievna chirurgia
Suomi/FinlandLastenkirurgia/BarnkirurgiVerisuonikirurgia/Kärlkirurgi
SverigeBarn- och ungdomskirurgiKärlkirurgi
United KingdomPaediatric surgeryVascular surgery
As of October 2009.As of June 2015.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.
CardiologyGastroenterology
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienCardiologieGastro-entérologie/Gastro-enterologie
БългарияКардиологияГастроентерология
ČeskoKardiologieGastroenterologie
DanmarkIntern medicin: kardiologiIntern medicin: gastroenterology og hepatologi
DeutschlandInnere Medizin und Schwerpunkt KardiologieInnere Medizin und KardiologieInnere Medizin und Schwerpunkt GastroenterologieInnere Medizin und Gastroenterologie
EestiKardioloogiaGastroenteroloogia
ΕλλάςΚαρδιολογίαΓαστρεντερολογία
EspañaCardiologíaAparato digestivo
FranceCardiologie et maladies vasculairesMédecine cardio-vasculaireGastro-entérologie et hépatologie
HrvatskaKardiologijaGastroenterologija
IrelandCardiologyGastro-enterology
ItaliaMalattie dell’apparato cardiovascolareGastroenterologiaMalattie dell’apparato digerente
ΚύπροςΚαρδιολογίαΓαστρεντερολογία
LatvijaKardioloģijaGastroenteroloģija
LietuvaKardiologijaGastroenterologija
LuxembourgCardiologie et angiologieGastro-enterologie
MagyarországKardiológiaGasztroenterológia
MaltaKardjoloġijaGastroenteroloġija
NederlandCardiologieMaag-darm-leverziekten
ÖsterreichInnere Medizin und KardiologieInnere Medizin und Gastroenterologie und Hepatologie
PolskaKardiologiaGastrenterologia
PortugalCardiologiaGastrenterologia
RomâniaCardiologieGastroenterologie
SlovenijaKardiologija in vaskularna medicinaGastroenterologija
SlovenskoKardiológiaGastroenterológia
Suomi/FinlandKardiologia/KardiologiGastroenterologia/Gastroenterologi
SverigeKardiologiMedicinsk gastroenterologi och hepatologi
United KingdomCardiologyGastroenterology
As of October 2009.As from 2017.Issued before 1.1.2021.
RheumatologyGeneral Haematology
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 3 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienRhumathologie/reumatologie
БългарияРевматологияКлинична хематология
ČeskoRevmatologieHematologie a transfúzní lékařství
DanmarkIntern medicin: reumatologiIntern medicin: hæmatologi
DeutschlandInnere Medizin und Schwerpunkt RheumatologieInnere Medizin und RheumatologieInnere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und OnkologieInnere Medizin und Hämatologie und Onkologie
EestiReumatoloogiaHematoloogia
ΕλλάςΡευματολογίαΑιματολογία
EspañaReumatologíaHematología y hemoterapia
FranceRhumatologieHématologie
HrvatskaReumatologijaHematologija
IrelandRheumatologyHaematology (clinical and laboratory)
ItaliaReumatologiaEmatologia
ΚύπροςΡευματολογίαΑιματολογία
LatvijaReimatoloģijaHematoloģija
LietuvaReumatologijaHematologija
LuxembourgRhumatologieHématologie
MagyarországReumatológiaHematológia
MaltaRewmatoloġijaEmatoloġija
NederlandReumatologie
ÖsterreichInnere Medizin und RheumatologieInnere Medizin und Hämatologie und internistische Onkologie
PolskaReumatologiaHematologia
PortugalReumatologiaImuno-hemoterapia
RomâniaReumatologieHematologie
SlovenijaRevmatologijaHematologija
SlovenskoReumatológiaHematológia a transfúziológia
Suomi/FinlandReumatologia/ReumatologiKliininen hematologia/Klinisk hematologi
SverigeReumatologiHematologi
United KingdomRheumatologyHaematology
As of October 2009.As of February 2015.As of September 2008.As from 2012.As from 2016.As of 2011.Issued before 1.1.2021.As of 2017.As of 2017-2018.
EndocrinologyPhysiotherapy
Minimum period of training: 3 yearsMinimum period of training: 3 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienMédecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie
БългарияЕндокринология и болести на обмянатаФизикална и рехабилитационна медицина
ČeskoDiabelotologie a endokrinologieRehabilitační a fyzikální medicína
DanmarkIntern medicin: endokrinologi
DeutschlandInnere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und DiabetologieInnere Medizin und Endokrinologie und DiabetologiePhysikalische und Rehabilitative Medizin
EestiEndokrinoloogiaTaastusravi ja füsiaatria
ΕλλάςΕνδοκρινολογίαΦυσική Ιατρική και Αποκατάσταση
EspañaEndocrinología y nutriciónMedicina física y rehabilitación
FranceEndocrinologie – diabète – maladies métaboliquesEndocrinologie-diabétologie-nutritionMédecine physique et de réadaptation
HrvatskaEndokrinologija i dijabetologijaFizikalna medicina i rehabilitacija
IrelandEndocrinology and diabetes mellitus
ItaliaEndocrinologia e malattie del ricambioEndocrinologia e malattie del metabolismoMedicina fisica e riabilitazioneMedicina fisica e riabilitativa
ΚύπροςΕνδοκρινολογίαΦυσική Ιατρική και Αποκατάσταση
LatvijaEndokrinoloģijaRehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācijaFizikālā medicīna
LietuvaEndokrinologijaFizinė medicina ir reabilitacija
LuxembourgEndocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutritionRééducation et réadaptation fonctionnelles
MagyarországEndokrinológiaEndokrinológia és anyagcsere-betegségekFizikális medicina és rehabilitációs orvoslásRehabilitációs medicina
MaltaEndokrinoloġija u DijabeteMediċina ta’ Rijabilitazzjoni
NederlandRevalidatiegeneeskunde
ÖsterreichInnere Medizin und Endokrinologie und DiabetologiePhysikalische Medizin und Allgemeine Rehabilitation
PolskaEndokrynologiaRehabilitacja medyczna
PortugalEndocrinologia/NutriçãoMedicina física e de reabilitação
RomâniaEndocrinologieReabilitare MedicalăMedicină Fizică și de Reabilitare
SlovenijaFizikalna in rehabilitacijska medicina
SlovenskoEndokrinológiaFyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia
Suomi/FinlandEndokrinologia/EndokrinologiFysiatria/Fysiatri
SverigeEndokrina sjukdomarEndokrinologi och diabetologiRehabiliteringsmedicin
United KingdomEndocrinology and diabetes mellitus
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 1.8.1987 except for persons having commenced training prior to that date.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 31.12.1971.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 31.10.1999.Evidence of qualifications is no longer awarded for training commenced after 5.3.1982.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 9.7.1984.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 31.3.2004.
NeuropsychiatryDermato-venereology
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 3 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienNeuropsychiatrieDermato-vénéréologie/Dermato-venereologie
БългарияКожни и венерически болести
ČeskoDermatovenerologie
DanmarkDermato-venerologi
DeutschlandNervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)Haut– und Geschlechtskrankheiten
EestiDermatoveneroloogia
ΕλλάςΝευρολογία – ΨυχιατρικήΔερματολογία – Αφροδισιολογία
EspañaDermatología médico-quirúrgica y venereología
FranceNeuropsychiatrieDermatologie et vénéréologie
HrvatskaDermatologija i venerologija
Ireland
ItaliaNeuropsichiatriaDermatologia e venereologia
ΚύπροςΝευρολογία – ΨυχιατρικήΔερματολογία – Αφροδισιολογία
LatvijaDermatoloģija un veneroloģija
LietuvaDermatovenerologija
LuxembourgNeuropsychiatrieDermato-vénéréologie
MagyarországBőrgyógyászat
MaltaDermato-venerejoloġija
NederlandZenuw – en zielsziektenDermatologie en venerologie
ÖsterreichNeurologie und PsychiatrieHaut- und Geschlechtskrankheiten
PolskaDermatologia i wenerologia
PortugalDermatovenereologia
RomâniaDermatovenerologie
SlovenijaDermatovenerologija
SlovenskoNeuropsychiatriaDermatovenerológia
Suomi/FinlandIhotaudit ja allergologia/Hudsjukdomar och allergologi
SverigeHud- och könssjukdomar
United Kingdom
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 1.2.1984.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 3.12.1971.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 31.10.1993.Evidence of qualifications is no longer awarded for training commenced after 5.3.1982.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 8.7.1984.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 31.3.2004.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 1.1.1991.As of June 2015.Issued before 1.1.2021.
RadiologyChild psychiatry
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienPsychiatrie, particulièrement en psychiatrie infanto-juvénile/Psychiatrie, meer bepaald in de kinder- en jeugdpsychiatrie
БългарияРадиобиологияДетска психиатрия
ČeskoDětská a dorostová psychiatrie
DanmarkBørne- og ungdomspsykiatri
DeutschlandRadiologieKinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie
Eesti
ΕλλάςΑκτινολογία – ΡαδιολογίαΠαιδοψυχιατρική
EspañaElectroradiología
FranceElectro-radiologiePédopsychiatrie
HrvatskaKlinička radiologijaDječja i adolescentna psihijatrija
IrelandChild and adolescent psychiatry
ItaliaRadiologiaNeuropsichiatria infantile
ΚύπροςΠαιδοψυχιατρική
LatvijaBērnu psihiatrija
LietuvaVaikų ir paauglių psichiatrija
LuxembourgÉlectroradiologiePsychiatrie infantile
MagyarországRadiológiaGyermek- és ifjúsági pszichiátria
Malta
NederlandRadiologie
ÖsterreichRadiologieKinder- und JugendpsychiatrieKinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapeutische Medizin
PolskaPsychiatria dzieci i młodzieży
PortugalRadiologiaPsiquiatria da infância e da adolescência
RomâniaPsihiatrie pediatrică
SlovenijaRadiologijaOtroška in mladostniška psihiatrija
SlovenskoDetská psychiatria
Suomi/FinlandLastenpsykiatria/Barnpsykiatri
SverigeBarn- och ungdomspsykiatri
United KingdomChild and adolescent psychiatry
As of October 2009.As of May 2015.As of 2017.As of 2005.Issued before 1.1.2021.
GeriatricsRenal diseases
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienGériatrie/Geriatrie
БългарияГериатрична медицинаНефрология
ČeskoGeriatrieNefrologie
DanmarkIntern medicin: geriatricIntern medicin: nefrologi
DeutschlandInnere Medizin und Schwerpunkt NephrologieInnere Medizin und Nephrologie
EestiNefroloogia
ΕλλάςΝεφρολογία
EspañaGeriatríaNefrología
FranceGériatrieNéphrologie
HrvatskaGerijatrijaNefrologija
IrelandGeriatric medicineNephrology
ItaliaGeriatriaNefrologia
ΚύπροςΓηριατρικήΝεφρολογία
LatvijaNefroloģija
LietuvaGeriatrijaNefrologija
LuxembourgGériatrieNéphrologie
MagyarországGeriátriaNefrológia
MaltaĠerjatrijaNefroloġija
NederlandKlinische geriatrie
ÖsterreichInnere Medizin und Nephrologie
PolskaGeriatriaNefrologia
PortugalNefrologia
RomâniaGeriatrie și gerontologieNefrologie
SlovenijaNefrologija
SlovenskoGeriatriaNefrológia
Suomi/FinlandGeriatria/GeriatriNefrologia/Nefrologi
SverigeGeriatrikMedicinska njursjukdomar (nefrologi)Njurmedicin
United KingdomGeriatric medicineRenal medicine
As of June 2015.As of February 2015.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 8.12.2016.As of 2017.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.As of 2020/2021.
Communicable diseasesCommunity medicine
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienInfectiologie clinique/klinische infectiologie
БългарияИнфекциозни болестиСоциална медицина и здравен мениджмънт комунална хигиена
ČeskoInfekční lékařstvíHygiena a epidemiologie
DanmarkIntern medicin: infektionsmedicinSamfundsmedicin
DeutschlandÖffentliches Gesundheitswesen
EestiInfektsioonhaigused
ΕλλάςΚοινωνική Iατρική
EspañaMedicina preventiva y salud pública
FranceMaladies infectieuses et tropicalesSanté publique et médecine socialeSanté publique
HrvatskaInfektologijaJavnozdravstvena medicina
IrelandInfectious diseasesPublic health medicine
ItaliaMalattie infettiveMalattie infettive e tropicaliIgiene e medicina preventiva
ΚύπροςΛοιμώδη ΝοσήματαΥγειονολογία
Κοινοτική Ιατρική
LatvijaInfektoloģija
LietuvaInfektologija
LuxembourgMaladies contagieusesSanté publique
MagyarországInfektológiaMegelőző orvostan és népegészségtan
MaltaMard InfettivSaħħa Pubblika
NederlandMaatschappij en gezondheid
ÖsterreichInnere Medizin und InfektiologieSozialmedizinPublic Health
PolskaChoroby zakaźneZdrowie publiczne, epidemiologia
PortugalDoenças infecciosasSaúde pública
RomâniaBoli infecțioaseSănătate publică și management
SlovenijaInfektologijaJavno zdravje
SlovenskoInfektológiaVerejné zdravotníctvo
Suomi/FinlandInfektiosairaudet/InfektionssjukdomarTerveydenhuolto/Hälsovård
SverigeInfektionssjukdomarSocialmedicin
United KingdomInfectious diseasesPublic health medicine
As of June 2015.As of February 2015.As of September 2008.As of July 2017.As of May 2009.Issued before 1.1.2021.
PharmacologyOccupational medicine
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienMédecine du travail/Arbeidsgeneeskunde
БългарияКлинична фармакология и терапия ФармакологияТрудова медицина
ČeskoKlinická farmakologiePracovní lékařství
DanmarkKlinisk farmakologiArbejdsmedicin
DeutschlandPharmakologie und ToxikologieArbeitsmedizin
Eesti
ΕλλάςΙατρική της Εργασίας
EspañaFarmacología clínicaMedicina del trabajo
FranceMédecine du travail
HrvatskaKlinička farmakologija s toksikologijomMedicina rada i športa
IrelandClinical pharmacology and therapeuticsPharmaceutical MedicineOccupational medicine
ItaliaFarmacologiaFarmacologia e tossicologia clinicaMedicina del lavoro
ΚύπροςΙατρική της Εργασίας
LatvijaArodslimības
LietuvaDarbo medicina
LuxembourgMédecine du travail
MagyarországKlinikai farmakológiaFoglalkozás-orvostan (üzemorvostan)
MaltaFarmakoloġija Klinika u t-TerapewtikaMediċina Okkupazzjonali
NederlandArbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskundeArbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde
ÖsterreichPharmakologie und ToxikologieArbeitsmedizinArbeitsmedizin und angewandte Physiologie
PolskaFarmakologia klinicznaMedycyna pracy
PortugalMedicina do trabalho
RomâniaFarmacologie clinicăMedicina muncii
SlovenijaMedicina dela, prometa in športa
SlovenskoKlinická farmakológiaPracovné lekárstvo
Suomi/FinlandKliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi och läkemedelsbehandlingTyöterveyshuolto/Företagshälsovård
SverigeKlinisk farmakologiYrkes- och miljömedicinArbets- och miljömedicin
United KingdomClinical pharmacology and therapeuticsOccupational medicine
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 12.8.1996.As of September 2008.As of 2018.As of 2017.Issued before 1.1.2021.
AllergologyNuclear medicine
Minimum period of training: 3 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienMédecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde
БългарияКлинична алергологияНуклеарна медицина
ČeskoAlergologie a klinická imunologieNukleární medicína
DanmarkKlinisk fysiologi og nuklearmedicin
DeutschlandNuklearmedizin
Eesti
ΕλλάςΑλλεργιολογίαΠυρηνική Ιατρική
EspañaAlergologíaMedicina nuclear
FranceAllergologieMédecine nucléaire
HrvatskaAlergologija i klinička imunologijaNuklearna medicina
Ireland
ItaliaAllergologia ed immunologia clinicaMedicina nucleare
ΚύπροςΑλλεργιολογίαΠυρηνική Ιατρική
LatvijaAlergoloģija
LietuvaAlergologija ir klinikinė imunologija
LuxembourgMédecine nucléaire
MagyarországAllergológia és klinikai immunológiaNukleáris medicina
MaltaMediċina Nukleari
NederlandAllergologieNucleaire geneeskunde
ÖsterreichNuklearmedizin
PolskaAlergologiaMedycyna nuklearna
PortugalImuno-alergologiaMedicina nuclear
RomâniaAlergologie și imunologie clinicăMedicină nucleară
SlovenijaAlergologije in klinične imunologije (odrasli)Nuklearna medicina
SlovenskoKlinická imunológia a alergológiaNukleárna medicína
Suomi/FinlandKliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin
SverigeAllergisjukdomarNukleärmedicinNuklearmedicin
United KingdomNuclear medicine
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 30.9.2007.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 28.2.2013.
Maxillo-facial surgery (basic medical training)Biological haematology
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/Belgien
БългарияЛицево-челюстна хирургияТрансфузионна хематология
ČeskoMaxilofaciální chirurgie
Danmark
Deutschland
Eesti
Ελλάς
EspañaCirugía oral y maxilofacial
FranceChirurgie maxillo-faciale et stomatologieHématologie
HrvatskaMaksilofacijalna kirurgija
Ireland
ItaliaChirurgia maxillo-facciale
Κύπρος
LatvijaMutes, sejas un žokļu ķirurģija
LietuvaVeido ir žandikaulių chirurgija
LuxembourgChirurgie maxillo-facialeHématologie biologique
MagyarországSzájsebészet
Malta
Nederland
ÖsterreichMund- Kiefer- und Gesichtschirurgie
PolskaChirurgia szczekowo-twarzowa
PortugalCirurgia maxilo-facialHematologia clinica
România
SlovenijaMaxilofacialna kirurgija
SlovenskoMaxilofaciálna chirurgia
Suomi/Finland
Sverige
United Kingdom
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 31.12.1994.Issued before 1.1.2021.Until 21.2.2008.
StomatologyDermatology
Minimum period of training: 3 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/Belgien
България
Česko
Danmark
Deutschland
Eesti
Ελλάς
EspañaEstomatología
FranceStomatologie
Hrvatska
IrelandDermatology
ItaliaOdontostomatologia
Κύπρος
Latvija
Lietuva
LuxembourgStomatologie
Magyarország
MaltaDermatoloġija
Nederland
Österreich
Polska
PortugalEstomatologia
România
Slovenija
Slovensko
Suomi/Finland
Sverige
United KingdomDermatology
As of June 2015.As of 3.6.2020.Issued before 1.1.2021.
VenerologyTropical medicine
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/Belgien
България
Česko
Danmark
Deutschland
Eesti
Ελλάς
España
France
Hrvatska
IrelandGenito-urinary medicineTropical medicine
ItaliaMedicina tropicale
Κύπρος
Latvija
Lietuva
Luxembourg
MagyarországTrópusi betegségek
MaltaMediċina Uro-ġenetali
Nederland
ÖsterreichSpezifische Prophylaxe und TropenmedizinKlinische Immunologie und Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin
PolskaMedycyna transportu
PortugalMedicina tropical
România
Slovenija
SlovenskoTropická medicína
Suomi/Finland
Sverige
United KingdomGenito-urinary medicineTropical medicine
Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 1.1.1983.As of 17.2.2006.Date of repeal within the meaning of Article 27(3): 3.6.2015.As of 11.9.2015.As of February 2018.As of September 2016.Until 14.9.2010.Issued before 1.1.2021.
Gastroenterological surgeryAccident and emergency medicine
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 5 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienChirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen
БългарияГастроентерологичнa хирургияСпешна медицина
ČeskoTraumatologieUrgentní medicína
DanmarkAkutmedicin
DeutschlandVisceralchirurgie
EestiErakorralise meditsiini eriarst
Ελλάς
España
FranceChirurgie viscérale et digestive
HrvatskaAbdominalna kirurgijaHitna medicina
IrelandEmergency medicine
ItaliaChirurgia dell’apparato digerenteMedicina d’emergenza-urgenza
Κύπρος
Latvija
LietuvaAbdominalinė chirurgija
LuxembourgChirurgie gastro-entérologique
MagyarországOxyológia és sürgősségi orvostan
MaltaMediċina tal-Aċċidenti u l-EmerġenzaMediċina tal-Emerġenza
Nederland
Österreich
PolskaMedycyna ratunkowa
Portugal
RomâniaMedicină de urgență
SlovenijaAbdominalna kirurgijaUrgentna medicina
SlovenskoGastroenterologická chirurgiaÚrazová chirurgiaUrgentná medicína
Suomi/FinlandGastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgiAkuuttilääketiede/Akutmedicin
SverigeAkutsjukvård
United KingdomEmergency medicine
Training leading to the award of evidence of formal qualifications as a specialist in dental, oral and maxillo-facial surgery (basic medical and dental training) assumes completion and validation of basic medical studies (Article 24) and, in addition, completion and validation of basic dental studies (Article 34).As of 2006.As of 10.7.2014.As of 2009.As of 2020/2021.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.
Clinical neurophysiologyDental, oral and maxillo-facial surgery (basic medical and dental training)
Minimum period of training: 4 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienStomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie
БългарияДентална, орална и лицево-челюстна хирургия
Česko
Danmark
DeutschlandMund-, Kiefer- und GesichtschirurgieMund-Kiefer-Gesichtschirurgie
Eesti
ΕλλάςΣτοματική και Γναθοπροσωπική Χειρουργική
EspañaNeurofisiologia clínica
FranceChirurgie orale
Hrvatska
IrelandClinical neurophysiologyOral and maxillo-facial surgery
Italia
ΚύπροςΣτοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική
LatvijaNeirofiziologs
Lietuva
LuxembourgChirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale
MagyarországArc-állcsont-szájsebészet
MaltaNewrofiżjoloġija KlinikaKirurġija tal-għadam tal-wiċċ
Nederland
ÖsterreichMund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie
Polska
Portugal
RomâniaChirurgie Orală și Maxilo-facială
Slovenija
Slovensko
Suomi/FinlandKliininen neurofysiologia/Klinisk neurofysiologiSuu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofacial kirurgi
SverigeKlinisk neurofysiologi
United KingdomClinical neurophysiologyOral and maxillo-facial surgery
As of 2017.Issued before 1.1.2021.As of 2017/2018.As of 2022/2023.
Medical oncologyMedical genetics
Minimum period of training: 5 yearsMinimum period of training: 4 years
CountryTitleTitle
Belgique/België/BelgienOncologie médicale/Medische oncologieKlinische genetica/génétique clinique
БългарияМедицинска онкологияМедицинска генетика
ČeskoKlinická onkologieLékařská genetika
DanmarkKlinisk genetik
DeutschlandHumangenetik
EestiMeditsiinigeneetika
ΕλλάςΠαθολογική Ογκολογία
EspañaOncología Médica
FranceOncologieOncologie option oncologie medicaleGénétique médicale
HrvatskaMedicinska genetika
IrelandMedical oncologyClinical genetics
ItaliaOncologia medicaGenetica medica
ΚύπροςΑκτινοθεραπευτική Ογκολογία
LatvijaOnkoloģija ķīmijterapijaMedicīnas ģenētika
LietuvaChemoterapinė onkologijaGenetika
LuxembourgOncologie médicaleMédecine génétique
MagyarországKlinikai onkológiaKlinikai genetika
MaltaĠenetika Klinika/Medika
NederlandKlinische genetica
ÖsterreichMedizinische Genetik
PolskaOnkologia klinicznaGenetyka kliniczna
PortugalOncologia médicaGenética médica
RomâniaOncologie medicalăGenetică medicală
SlovenijaInternistična onkologijaKlinična genetika
SlovenskoKlinická onkológiaLekárska genetica
Suomi/FinlandPerinnöllisyyslääketiede/Medicinsk genetik
SverigeOnkologiKlinisk genetik
United KingdomMedical oncologyClinical genetics
As of 2014/2015.As of 2015/2016.As of 2007/2008.
Cardiac surgery
Minimum period of training: 5 years
CountryTitle
Belgique/België/Belgien
Българиялекар – специалист по Кардиохирургия
ČeskoKardiochirurg
Danmark
DeutschlandHerzchirurgie
EestiKardiokirurg
Ελλάς
EspañaCirugía Cardiovascular
France
HrvatskaKardiotorakalne kirurgije
Ireland
ItaliaCardiochirurgia
Κύπρος
LatvijaSirds ķirurgs
LietuvaGydytojo širdies chirurgo
Luxembourg
MagyarországSzívsebész szakorvos
Malta
Nederland
ÖsterreichHerzchirurgie
PolskaKardiochirurgia
Portugal
RomâniaChirurgie Cardiovasculara
Slovenija
SlovenskoKardiochirurgia
Suomi/Finland
Sverige
United Kingdom
5.1.4.Evidence of formal qualifications of general practitioners
Issued before 1.1.2021.Until 31.12.2012.
CountryEvidence of formal qualificationsProfessional titleReference date
België/Belgique/BelgienBijzondere beroepstitel van huisarts/Titre professionnel particulier de médecin généralisteHuisarts/Médecin généraliste31.12.1994
БългарияСвидетелство за призната специалност по Обща медицинаЛекар-специалист по Обща медицина1.1.2007
ČeskoDiplom o specializaci všeobecné praktické lékařstvíVšeobecný praktický lékař1.5.2004
DanmarkBevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge i almen medicinAlment praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin31.12.1994
DeutschlandZeugnis über die spezifische Ausbildung in der AllgemeinmedizinFacharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin31.12.1994
EestiResidentuuri lõpetamist tõendav tunnistusDiplom peremeditsiini erialalPerearst1.5.2004
ΕλλάςΤίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικήςIατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής31.12.1994
EspañaTítulo de especialista en medicina familiar y comunitariaEspecialista en medicina familiar y comunitaria31.12.1994
FranceDiplômes d’études spécialisées de médecine générale accompagnés du diplôme d’Etat de docteur en médecineMédecin qualifié en médecine générale31.12.1994
HrvatskaDiploma o specijalističkom usavršavanjuspecijalist obiteljske medicine1.7.2013
IrelandCertificate of specific qualifications in general medical practiceGeneral medical practitioner31.12.1994
ItaliaAttestato di formazione specifica in medicina generaleDiploma di formazione specifica in medicina generaleMedico di medicina generale31.12.1994
ΚύπροςΤίτλος Ειδικότητας Γενικής ΙατρικήςΙατρός Γενικής Ιατρικής1.5.2004
Latvija1.Ģimenes ārsta sertifikāts2.Ārstniecības personas sertifikāts ģimenes (vispārējās prakses) ārsta specialitātēĢimenes (vispārējās prakses) ārsts1.5.2004
Lietuva1.Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas2.Rezidentūros pažymėjimas (šeimos gydytojo profesinė kvalifikacija)Šeimos medicinos gydytojasŠeimos gydytojas1.5.2004
Luxembourg1.Diplôme de formation spécifique en medicine générale2.Diplôme d’études spécialisées en médecine – médecine géneraleMédecin généralisteDocteur en médecine, médecin-généraliste31.12.199415.09.2021
MagyarországHáziorvostan szakorvosa bizonyítványHáziorvostan szakorvosa1.5.2004
MaltaĊertifikat ta’ Speċjalista Mediku fil-Mediċina tal-FamiljaTabib Speċjalista fil-Mediċina tal-Familja1.5.2004
NederlandCertificaat van inschrijving in een specialistenregister van huisartsenDiploma geneeskundig specialistHuisarts31.12.1994
ÖsterreichDiplom über die besondere Ausbildung in der AllgemeinmedizinArzt für Allgemeinmedizin31.12.1994
PolskaDyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnejSpecjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej1.5.2004
PortugalTítulo de especialista em medicina geral e familiarEspecialista em medicina geral e familiar31.12.1994
RomâniaCertificat de medic specialist medicină de familieMedic specialist medicină de familie1.1.2007
SlovenijaPotrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz družinske medicineSpecialist družinske medicine/Specialistka družinske medicine1.5.2004
SlovenskoDiplom o špecializácii v odbore "všeobecné lekárstvo"Všeobecný lekár1.5.2004
Suomi/FinlandTodistus yleislääketieteen erityiskoulutuksesta/Bevis om särskild allmänläkarutbildningYleislääketieteen erityiskoulutuksen suorittanut laillistettu lääkäri/Legitimerad läkare som har fullgjort särskild allmänläkarutbildning1.1.1994
SverigeBevis om specialistkompetens i allmänmedicinSpecialist i allmänmedicin31.12.1994
United KingdomCertificate of completion of trainingGeneral practitioner31.12.1994
V.2.NURSE RESPONSIBLE FOR GENERAL CARE5.2.1.Training programme for nurses responsible for general careThe training leading to the award of a formal qualification of nurses responsible for general care shall consist of the following two parts.A.Theoretical instructiona.Nursing:Nature and ethics of the professionGeneral principles of health and nursingNursing principles in relation to:general and specialist medicinegeneral and specialist surgerychild care and paediatricsmaternity caremental health and psychiatrycare of the old and geriatricsb.Basic sciences:Anatomy and physiologyPathologyBacteriology, virology and parasitologyBiophysics, biochemistry and radiologyDieteticsHygiene:preventive medicinehealth educationPharmacologyc.Social sciences:SociologyPsychologyPrinciples of administrationPrinciples of teachingSocial and health legislationLegal aspects of nursingB.Clinical instructionNursing in relation to:general and specialist medicinegeneral and specialist surgerychild care and paediatricsmaternity caremental health and psychiatrycare of the old and geriatricshome nursingOne or more of these subjects may be taught in the context of the other disciplines or in conjunction therewith.The theoretical instruction must be weighted and coordinated with the clinical instruction in such a way that the knowledge and skills referred to in this Annex can be acquired in an adequate fashion.5.2.2.Evidence of formal qualifications of nurses responsible for general care
This evidence of formal qualification entitles the holder to automatic recognition when it is issued to the nationals of Member States who obtained qualification in Ireland.This information on the evidence of qualifications was included to ensure that graduates trained in Ireland would be entitled to automatic recognition without the need for actual registration in Ireland, such registration not being part of the qualification process.This information on the evidence of qualifications replaces previous entries for the UK in order to ensure that graduates trained in the United Kingdom would be entitled to automatic recognition of their qualification without the need for actual registration, such registration not being part of the qualification process.Valid until 2001.As of 2001/2002.As of 2018/2019.Until 14.9.2012.As of 15.9.2012.Until 31.12.2018.Issued before 1.1.2021.As of 1.1.2020.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsProfessional titleReference date
België/Belgique/BelgienDiploma gegradueerde verpleger/verpleegster/Diplôme d’infirmier(ère) gradué(e)/Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers (-pflegerin)Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde/Brevet d’infirmier(ère) hospitalier(ère)/Brevet eines (einer) Krankenpflegers (-pflegerin)Brevet van verpleegassistent(e)/Brevet d’hospitalier(ère)/Brevet einer PflegeassistentinDe erkende opleidingsinstituten/Les établissements d’enseignement reconnus/Die anerkannten AusbildungsanstaltenDe bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française/Der zuständige Prüfungsausschuß der Deutschsprachigen GemeinschaftHospitalier(ère)/Verpleegassistent(e)Infirmier(ère) hospitalier(ère)/Ziekenhuisverpleger(-verpleegster)29.6.1979
БългарияДиплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Медицинска сестра"УниверситетМедицинска сестра1.1.2007
ČeskoDiplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru všeobecná sestra (bakalář, Bc.)Vysoká škola zřízená nebo uznaná státemVšeobecná sestra1.5.2004
Diplom o ukončení studia ve studijním programu Všeobecné ošetřovatelstvíDiplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná všeobecná sestra (diplomovaný specialista, DiS.), accompanied by the following certificate: – Vysvědčení o absolutoriuVyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem
DanmarkBevis for uddannelsen til professionsbachelor i sygeplejeProfessionshøjskoleSygeplejerske29.6.1979
Deutschland1.Zeugnis über die staatliche Prüfung in der Krankenpflege2.Zeugnis über die staatliche Prüfung der beruflichen Pflegeausbildung3.Zeugnis über die Prüfung der hochschulischen Pflegeausbildung1.Staatlicher Prüfungsausschuss2.Hochschule1.Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger2.Pflegefachfrau/Pflegefachmann29.6.1979
Eesti1.Diplom õe erialal2.Õe põhikoolituse diplom3.Õe põhiõpe diplom1.Tallinna MeditsiinikoolTartu MeditsiinikoolKohtla-Järve Meditsiinikool2.Tallinna Tervishoiu Kõrgkool3.Tartu Tervishoiu Kõrgkoolõde1.5.2004
Ελλάς1.Πτυχίο Νοσηλευτικής Παν/μίου Αθηνών1.Πανεπιστήμιο ΑθηνώνΔιπλωματούχος ή πτυχιούχος νοσοκόμος, νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια1.1.1981
2.Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ.Ε.Ι.)2.Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτω
3.Πτυχίο Αξιωματικών Νοσηλευτικής3.Υπουργείο Εθνικής Άμυνας
4.Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας4.Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας
5.Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων και Επισκεπτριών πρώην Ανωτέρων Σχολών Υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας5.Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας
6.Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής6.ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων
7.Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής Πανεπιστήμιου Πελοποννήσου7.Πανεπιστήμιο Πελοποννήσου
EspañaTítulo de Diplomado universitario en EnfermeríaMinisterio de Educación y CulturaEnfermero/a diplomado/a1.1.1986
El rector de una Universidad
Titulo de Graduado/a en EnfermeríaEl rector de una UniversidadGraduado/a en Enfermería1.1.1986
FranceDiplôme d’Etat d’infirmier(ère)Diplôme d’Etat d’infirmier(ère) délivré en vertu du décret no 99-1147 du 29 décembre 1999Le ministère de la santéInfirmier(ère)29.6.1979
Hrvatska1.Svjedodžba "medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege"1.Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije "medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege"1.medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege1.7.2013
2.Svjedodžba "prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva"2.Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici HrvatskojSveučilišta u Republici Hrvatskoj2.prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva
Veleučilišta u Republici Hrvatskoj
Ireland1.Certificate of Registered General Nurse1.An Bórd Altranais (The Nursing Board) [up to 1.10.2012];Bórd Altranais agus Cnáimhseachais na hEireann (The Nursing and Midwifery Board of Ireland) [from 2.10.2012]Registered General Nurse (RGN)29.6.1979
2.B.Sc. in Nursing Studies (General) approved by the NMBI2.Third-level Institution delivering the B.Sc. in Nursing Studies approved by the NMBI [as of September 2002]
3.B.Sc. in Children’s and General (Integrated) Nursing approved by the NMBI3.Third-level Institution delivering the B.Sc. in Children’s and General (Integrated) Nursing approved by the NMBI [as of September 2006]
Italia1.Diploma di infermiere professionale1.Scuole riconosciute dallo Stato1.Infermiere professionale29.6.1979
2.Diploma di laurea in infermieristica2.Università2.Infermiere
ΚΰπροςΔίπλωμα Γενικής ΝοσηλευτικήςΝοσηλευτική ΣχολήΕγγεγραμμένος Νοσηλευτής1.5.2004
Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικού Πανεπιστημίου ΚύπρουΤεχνολογικό Πανεπιστήμιο ΚύπρουΝοσηλευτής(τρια)Γενικής Νοσηλευτικής
Πτυχίο Νοσηλευτικής Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου ΚύπρουΕυρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου
Πτυχίο Νοσηλευτικής Πανεπιστημίου Λευκωσίας – BSc in NursingΠανεπιστήμιο Λευκωσίας University of Nicosia
Πτυχίο Γενικής ΝοσηλευτικήςΣχολή Επιστημών Υγείας, Πανεπιστήμιο Frederick
Latvija1.Diploms par māsas kvalifikācijas iegūšanu1.Māsu skolasMāsa1.5.2004
2.Māsas diploms2.Universitātes tipa augstskola pamatojoties uz Valsts eksāmenu komisijas lēmumu
Lietuva1.Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją1.UniversitetasBendrosios praktikos slaugytojas1.5.2004
2.Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją2.Kolegija
3.Bakalauro diplomas (slaugos bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija)3.Universitetas
4.Profesinio bakalauro diplomas (slaugos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija)4.Kolegija
LuxembourgDiplôme d’Etat d’infirmierMinistère de l’éducation nationale, de la formation professionnelle et des sportsInfirmier29.6.1979
Diplôme d’Etat d’infirmier hospitalier gradué
Brevet de Technicien Supérieur – Spécialité: Infirmier responsable en soins générauxLycée Technique pour Professions de Santé
Magyarország1.Ápoló bizonyítvány1.Szakképző iskolaÁpoló1.5.2004
2.Ápoló oklevél2.Felsőoktatási intézmény
3.Okleveles ápoló oklevél3.Felsőoktatási intézmény
MaltaLawrja jew diploma fl-istudji tal-infermerijaUniversità ta’ MaltaInfermier Registrat tal-Ewwel Livell1.5.2004
Nederland1.Diploma’s verpleger A, verpleegster A, verpleegkundige A1.Door een van overheidswege benoemde examencommissieVerpleegkundige29.6.1979
2.Diploma verpleegkundige MBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige)2.Door een van overheidswege benoemde examencommissie
3.Diploma verpleegkundige HBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige)3.Door een van overheidswege benoemde examencommissie
4.Diploma beroepsonderwijs verpleegkundige – Kwalificatieniveau 44.Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling
5.Diploma hogere beroepsopleiding verpleegkundige – Kwalificatieniveau 55.Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling
Österreich1.Diplom über die Ausbildung in der all-gemeinen Gesundheits- und Krankenpflege1.Schule für allgemeine Gesundheits- und KrankenpflegeDiplomierte Gesundheits- und Krankenschwester1.1.1994
2.Diplom als "Diplomierte Krankenschwester, Diplomierter Krankenpfleger"2.Allgemeine KrankenpflegeschuleDiplomierter Gesundheits- und Krankenpfleger
3.Diplom über den Abschluss des Fachhochschul-Bachelorstudiengangs "Gesundheits- und Krankenpflege"3.Fachhochschulrat/Fachhochschule
PolskaDyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku pielęgniarstwo z tytułem "magister pielęgniarstwa"Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władzePielegniarka1.5.2004
Dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych na kierunku/specjalności pielęgniarstwo z tytułem "licencjat pielęgniarstwa"
Portugal1.Diploma do curso de enfermagem geral1.Escolas de EnfermagemEnfermeiro1.1.1986
2.Diploma/carta de curso de bacharelato em enfermagem2.Escolas Superiores de Enfermagem
3.Diploma/Carta de curso de licenciatura em enfermagem3.Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde
România1.Diplomă de absolvire de asistent medical generalist cu studii superioare de scurtă durată1.UniversitățiAsistent medical generalist1.1.2007
2.Diplomă de licență de asistent medical generalist cu studii superioare de lungă durată2.Universități
3.Certificat de competențe profesionale (de asistent medical generalist)3.Ministerul Educației Naționale
4.Certificat de calificare nivel 5
5.Certificat de calificare profesională nivel 5
SlovenijaDiploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "diplomirana medicinska sestra/diplomirani zdravstvenik"1.UniverzaDiplomirana medicinska sestra/Diplomirani zdravstvenik1.5.2004
2.Visoka strokovna šola
Slovensko1.DIPLOM ošetrovateľstvo "magister" ("Mgr.")1.Vysoká škola/UniverzitaSestra1.5.2004
2.DIPLOM ošetrovateľstvo"bakalár" ("Bc.")2.Vysoká škola/Univerzita
3.DIPLOM diplomovaná všeobecná sestra3.Stredná zdravotnícka škola
Suomi/Finland1.Sairaanhoitajan tutkinto/Sjukskötarexamen1.Terveydenhuolto-oppilaitokset/Sairaanhoitaja/Sjukskötare1.1.1994
Hälsovårdsläroanstalter
2.Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, sairaanhoitaja (AMK)/Yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH)2.Ammattikorkeakoulut/Yrkeshögskolor
SverigeSjuksköterskeexamenUniversitet eller högskolaSjuksköterska1.1.1994
United KingdomA qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or one of its predecessor bodies as attesting to the completion of training required for general nurses by Article 31 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Nurse – Adult in its registerEducation institutions approved by the Nursing and Midwifery Council or one of its predecessor bodiesRegistered Nurse – Adult29.6.1979
V.3.DENTAL PRACTITIONER5.3.1.Study programme for dental practitionersThe programme of studies leading to evidence of formal qualifications in dentistry shall include at least the following subjects. One or more of these subjects may be taught in the context of the other disciplines or in conjunction therewith.A.Basic subjectsChemistryPhysicsBiologyB.Medico-biological subjects and general medical subjectsAnatomyEmbryologyHistology, including cytologyPhysiologyBiochemistry (or physiological chemistry)Pathological anatomyGeneral pathologyPharmacologyMicrobiologyHygienePreventive medicine and epidemiologyRadiologyPhysiotherapyGeneral surgeryGeneral medicine, including paediatricsOto-rhino-laryngologyDermato-venereologyGeneral psychology — psychopathology — neuropathologyAnaestheticsC.Subjects directly related to dentistryProsthodonticsDental materials and equipmentConservative dentistryPreventive dentistryAnaesthetics and sedationSpecial surgerySpecial pathologyClinical practicePaedodonticsOrthodonticsPeriodonticsDental radiologyDental occlusion and function of the jawProfessional organisation, ethics and legislationSocial aspects of dental practice5.3.2.Evidence of basic formal qualifications of dental practitioners
Until 2012.As of 2013.The evidence of formal qualifications should also be accompanied by a certificate of completion of the post-graduate internship ("staż podyplomowy") except for persons who did not start the internship before 2.10.2016 and applied between 2.10.2016 and 28.2.2017 for the right to pursue the profession of dentist.As of 1.10.2011.As of 1.9.2017.As of 2002/2003.Issued before 1.1.2021.Until 31.12.2012.As of 1.1.2013.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsCertificate accompanying the evidence of qualificationsProfessional titleReference date
België/Belgique/BelgienDiploma van tandarts/Diplôme licencié en science dentaireDe universiteiten/Les universitésLicentiaat in de tandheelkunde/Licencié en science dentaire28.1.1980
De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française
БългарияДиплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Магистър" по "Дентална медицина" с професионална квалификация "Магистър-лекар по дентална медицина"УниверситетЛекар по дентална медицина1.1.2007
ČeskoDiplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)Lékařská fakulta univerzity v České republiceZubní lékař1.5.2004
DanmarkBevis for kandidatuddannelsen i odontologi (cand.odont.)Universitet1.Autorisation som tandlæge2.Tilladelse til selvstændigt virke som tandlægeTandlæge28.1.1980
DeutschlandZeugnis über die Zahnärztliche PrüfungZuständige BehördenZahnarzt28.1.1980
EestiHambaarstikraad Degree in Dentistry (DD)Diplom hambaarstiteaduse õppekava läbimise kohtaTartu ÜlikoolHambaarst1.5.2004
ΕλλάςΠτυχίο ΟδοντιατρικήςΠανεπιστήμιοΟδοντίατρος ή χειρούργος οδοντίατρος1.1.1981
EspañaTítulo de Licenciado en OdontologíaEl rector de una universidadLicenciado en Odontología1.1.1986
Título de Graduado/a en OdontologíaEl rector de una UniversidadGraduado/a en Odontología1.1.1986
FranceDiplôme d’Etat de docteur en chirurgie dentaireUniversitésChirurgien-dentiste28.1.1980
Diplôme de formation approfondie en sciences odontologiquesCertificat de synthèse clinique et thérapeutique
HrvatskaDiploma "doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine"Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskojdoktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine1.7.2013
IrelandBachelor in Dental Science (B.Dent.Sc.)UniversitiesDentist28.1.1980
Bachelor of Dental Surgery (BDS)Royal College of Surgeons in IrelandDental practitioner
Licentiate in Dental Surgery (LDS)Dental surgeon
ItaliaDiploma di laurea in Odontoiatria e Protesi DentariaUniversitàDiploma di abilitazione all’esercizio della professione di odontoiatraOdontoiatra28.1.1980
Κύπρος1.Πιστοποιητικό Εγγραφής Οδοντιάτρου2.Πτυχίο Οδοντιατρικής1.Οδοντιατρικό Συμβούλιο2.Ευρωπαϊκο Πανεπιστημιο ΚυπρουΟδοντίατρος1.5.20041.09.2017
LatvijaZobārsta diplomsUniversitātes tipa augstskolaUniversitāteSertifikāts – kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu zobārstniecībāĀrstniecības personas sertifikāts zobārsta pamatspecialitātēZobārsts1.5.2004
Lietuva1.Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo kvalifikacijąUniversitetas1.Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo profesinę kvalifikacijąGydytojas odontologas1.5.2004
2.Magistro diplomas (odontologijos magistro kvalifikacinis laipsnis ir gydytojo odontologo kvalifikacija)2.Internatūros pažymėjimas (gydytojo odontologo profesinė kvalifikacija)
LuxembourgDiplôme d’Etat de docteur en médecine dentaireJury d’examen d’EtatMédecin-dentiste28.1.1980
MagyarországOkleveles fogorvos doktor oklevél (doctor medicinae dentariae, dr. med. dent)EgyetemFogorvos1.5.2004
MaltaLawrja fil- Kirurġija DentaliUniversità ta’ MaltaKirurgu Dentali1.5.2004
Nederland1.Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamenFaculteit TandheelkundeTandarts28.1.1980
2Master of Science in de Tandheelkunde
ÖsterreichBescheid über die Verleihung des akademischen Grades "Doktor der Zahnheilkunde"Medizinische UniversitätZahnarzt1.1.1994
Medizinische Fakultät der Universität
PolskaDyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarsko-dentystycznym z tytułem "lekarz dentysta"Szkoły wyższeŚwiadectwo złożenia Lekarsko – Dentystycznego Egzaminu Państwowego/Świadectwo złożenia Lekarsko-Dentystycznego Egzaminu KońcowegoLekarz dentysta1.5.2004
Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego
PortugalCarta de curso de licenciatura em medicina dentáriaFaculdades – Institutos SuperioresMédico dentista1.1.1986
Mestrado integrado em medicina dentária24.3.2006
RomâniaDiplomă de licență de medic dentistUniversitățiMedic dentist1.10.2003
Diploma de licență și masterMinisterul Educației NaționaleDoctor-medic stomatolog
SlovenijaDiploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine"UniverzaPotrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicineDoktor dentalne medicine/Doktorica dentalne medicine1.5.2004
SlovenskoDIPLOM zubné lekárstvo doktor zubného lekárstva ("MDDr.")UniverzitaZubný lekár1.5.2004
Suomi/FinlandHammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamenHelsingin yliopisto/Helsingfors universitetSosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontaviraston päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/Beslut av Tillstånds- och tillsynsverket för social- och hälsovården om godkännande av prakisk tjänstgöringHammaslääkäri/Tandläkare1.1.1994
Oulun yliopisto
Itä-Suomen yliopisto
Turun yliopisto
SverigeTandläkarexamenUniversitet eller högskolaBevis om legitimation som tandläkare, utfärdat av SocialstyrelsenTandläkare1.1.1994
United KingdomBachelor of Dental Surgery (BDS or B.Ch.D.)UniversitiesDentist28.1.1980
Licentiate in Dental SurgeryRoyal CollegesDental practitioner
Dental surgeon
5.3.3.Evidence of formal qualifications of specialised dentistsOral surgery
Until 31.12.2020.As of 1.1.2021.Issued before 1.1.2021.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsReference date
België/Belgique/Belgien
БългарияСвидетелство за призната специалност по "Орална хирургия"Факултет по дентална медицина към Медицински университет1.1.2007
ČeskoDiplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)1.Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví2.Ministerstvo zdravotnictví19.7.2007
DanmarkBevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i tand-, mund- og kæbekirurgiSundhedsstyrelsenStyrelsen for Patientsikkerhed28.1.1980
DeutschlandFachzahnärztlicheAnerkennung für Oralchirurgie/MundchirurgieLandeszahnärztekammer28.1.1980
Eesti
ΕλλάςΤίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της Γναθοχειρουργικής (up to 31.12.2002)ΠεριφέρειαΝομαρχιακή ΑυτοδιοίκησηΝομαρχία1.1.2003
España
FranceDiplôme d’études spécialisées de chirurgie oraleUniversités31.03.2011
Hrvatska
IrelandCertificate of specialist dentist in oral surgeryCompetent authority recognised for this purpose by the competent minister28.1.1980
ItaliaDiploma di specialista in Chirurgia OraleUniversità21.5.2005
ΚύπροςΠιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική ΧειρουργικήΟδοντιατρικό Συμβούλιο1.5.2004
Latvija
Lietuva1.Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chirurgo profesinę kvalifikaciją2.Rezidentūros pažymėjimas (burnos chirurgo profesinė kvalifikacija)Universitetas1.5.2004
Luxembourg
MagyarországDento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítványNemzeti Vizsgabizottság1.5.2004
MaltaĊertifikat ta’ speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalqKumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti1.5.2004
NederlandBewijs van inschrijving als kaakchirurg in het SpecialistenregisterRegistratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde28.1.1980
Diploma tandheelkundig specialist
Österreich
PolskaDyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznejCentrum Egzaminów Medycznych1.5.2004
PortugalTítulo de Especialista em Cirurgia OralOrdem dos Médicos Dentistas (OMD)4.6.2008
RomâniaCertificatul de specialist în Chirurgie dento-alveolarǎMinisterul Sǎnǎtǎții17.12.2008
SlovenijaPotrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije1.Ministrstvo za zdravje2.Zdravniška zbornica Slovenije1.5.2004
SlovenskoDiplom o špecializácii v špecializačnom odbore maxilofaciálna chirurgiaUniverzita17.12.2008
Suomi/FinlandErikoishammaslääkärin tutkinto, suu-ja leukakirurgia/Specialtandläkarexamen, oral och maxillofacial kirurgiYliopisto1.1.1994
SverigeBevis om specialistkompetens i oral kirurgiSocialstyrelsen1.1.1994
United KingdomCertificate of completion of specialist training in oral surgeryCompetent authority recognised for this purpose28.1.1980
Orthodontics
Until 31.12.2020.As of 1.1.2021.Issued before 1.1.2021.Until 31.12.2012.As of 1.1.2013.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsReference date
België/Belgique/BelgienTitre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontieMinistre de la Santé publique/Minister bevoegd voor Volksgezondheid27.1.2005
БългарияСвидетелство за призната специалност по "Ортодонтия"Факултет по дентална медицина към Медицински университет1.1.2007
ČeskoDiplom o specializaci (v oboru ortodoncie)1.Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví2.Ministerstvo zdravotnictví19.7.2007
DanmarkBevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodontiSundhedsstyrelsenStyrelsen for Patientsikkerhed28.1.1980
DeutschlandFachzahnärztliche Anerkennung für KieferorthopädieLandeszahnärztekammer28.1.1980
EestiResidentuuri lõputunnistus ortodontia erialalOrtodontia residentuuri lõpetamist tõendav tunnistusTartu Ülikool1.5.2004
ΕλλάςΤίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της ΟρθοδοντικήςΠεριφέρειαΝομαρχιακή ΑυτοδιοίκησηΝομαρχία1.1.1981
España
FranceTitre de spécialiste en orthodontieConseil National de l’Ordre des chirurgiens dentistes28.1.1980
Hrvatska
IrelandCertificate of specialist dentist in orthodonticsCompetent authority recognised for this purpose by the competent minister28.1.1980
ItaliaDiploma di specialista in OrtognatodonziaUniversità21.5.2005
ΚύπροςΠιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην ΟρθοδοντικήΟδοντιατρικό Συμβούλιο1.5.2004
Latvija"Sertifikāts"– kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu ortodontijāĀrstniecības personas sertifikāts ortodonta apakšspecialitātēLatvijas Ārstu biedrība1.5.2004
Lietuva1.Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją2.Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo ortodonto profesinė kvalifikacija)Universitetas1.5.2004
Luxembourg
MagyarországFogszabályozás szakorvosa bizonyítványNemzeti Vizsgabizottság1.5.2004
MaltaĊertifikat ta’ speċjalista dentali fl-OrtodonzjaKumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti1.5.2004
NederlandBewijs van inschrijving als orthodontist in het SpecialistenregisterRegistratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde28.1.1980
Diploma tandheelkundig specialist
Österreich
PolskaDyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie ortodoncjiCentrum Egzaminów Medycznych1.5.2004
PortugalTítulo de Especialista em OrtodontiaOrdem dos Médicos Dentistas (OMD)4.6.2008
RomâniaCertificatul de specialist în Ortodonție și Ortopedie dento-facialǎMinisterul Sǎnǎtǎții17.12.2008
SlovenijaPotrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije1.Ministrstvo za zdravje2.Zdravniška zbornica Slovenije1.5.2004
SlovenskoDiplom o špecializácii v špecializačnom odbore čeľustná ortopédiaUniverzita17.12.2008
Suomi/FinlandErikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito/Specialtand-läkarexamen, tandregleringYliopisto1.1.1994
SverigeBevis om specialistkompetens i ortodontiSocialstyrelsen1.1.1994
United KingdomCertificate of Completion of specialist training in orthodonticsCompetent authority recognised for this purpose28.1.1980
V.4.VETERINARY SURGEON5.4.1.Study programme for veterinary surgeonsThe programme of studies leading to the evidence of formal qualifications in veterinary medicine shall include at least the subjects listed below.Instruction in one or more of these subjects may be given as part of, or in association with, other courses.A.Basic subjectsPhysicsChemistryAnimal biologyPlant biologyBiomathematicsB.Specific subjectsa.Basic sciences:Anatomy (including histology and embryology)PhysiologyBiochemistryGeneticsPharmacologyPharmacyToxicologyMicrobiologyImmunologyEpidemiologyProfessional ethicsb.Clinical sciences:ObstetricsPathology (including pathological anatomy)ParasitologyClinical medicine and surgery (including anaesthetics)Clinical lectures on the various domestic animals, poultry and other animal speciesPreventive medicineRadiologyReproduction and reproductive disordersVeterinary state medicine and public healthVeterinary legislation and forensic medicineTherapeuticsPropaedeuticsc.Animal productionAnimal productionAnimal nutritionAgronomyRural economicsAnimal husbandryVeterinary hygieneAnimal ethology and protectiond.Food hygieneInspection and control of animal foodstuffs or foodstuffs of animal originFood hygiene and technologyPractical work (including practical work in places where slaughtering and processing of foodstuffs takes place)Practical training may be in the form of a training period, provided that such training is full-time and under the direct control of the competent authority, and does not exceed six months within the aggregate training period of five years study.The distribution of the theoretical and practical training among the various groups of subjects shall be balanced and coordinated in such a way that the knowledge and experience may be acquired in a manner which will enable veterinary surgeons to perform all their duties.5.4.2.Evidence of formal qualifications of veterinary surgeons
Valid until 22.11.2006.As of 23.11.2006.Valid until 10.4.2008.As of 11.4.2008.As of 10.1.2011.As of 1.10.2011.As of 1.10.2012.As of 31.12.2012.Issued before 1.1.2021.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsCertificate accompanying the evidence of qualificationsReference date
België/Belgique/BelgienDiploma van dierenarts/Diplôme de docteur en médecine vétérinaireDe universiteiten/Les universitésDe bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française21.12.1980
БългарияДиплома за висше образование на образователно-квалификационнаЛесотехнически университет София Факултет Ветеринарна медицина1.1.2007
степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекарТракийски университет Стара Загора, Ветеринарномедицински факултет
ČeskoDiplom o ukončení studia ve studijním programu veterinární lékařství (doktor veterinární medicíny, MVDr.)Diplom o ukončení studia ve studijním programu veterinární hygiena a ekologie (doktor veterinární medicíny, MVDr.)Veterinární fakulta univerzity v České republice1.5.2004
DanmarkBevis for kandidatuddannelsen i veterinærmedicin (cand.med.vet.)Københavns Universitet21.12.1980
DeutschlandZeugnis über das Ergebnis des Dritten Abschnitts der Tierärztlichen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tierärztlichen PrüfungDer Vorsitzende des Prüfungsausschusses für die Tierärztliche Prüfung einer Universität oder Hochschule21.12.1980
Zeugnis über das Ergebnis der Tierärztlichen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tierärztlichen Prüfung1.1.2006
EestiDiplom: täitnud veterinaarmeditsiini õppekavaEesti Põllumajandusülikool1.5.2004
Loomaarstikraad Degree in Veterinary Medicine (DVM)Eesti Maaülikool
ΕλλάςΠτυχίο Κτηνιατρικής1.Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης2.Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας1.1.1981
EspañaTítulo de Licenciado en VeterinariaMinisterio de Educación y Cultura1.1.1986
El rector de una Universidad
Título de Graduado/a en VeterinariaEl rector de una Universidad1.1.1986
FranceDiplôme d’Etat de docteur vétérinaireMinistère chargé de l’enseignement supérieur (Université Paris-Est-Créteil, Université Claude-Bernard Lyon I, Université de Nantes, Université Paul-Sabatier-Toulouse III) et ministère chargé de l’agriculture (École nationale vétérinaire d’Alfort, Institut d’enseignement supérieur et de recherche en alimentation, santé animale, sciences agronomiques et de l’environnement-VetAgroSup, École nationale vétérinaire, agroalimentaire et de l’alimentation-Oniris, École nationale vétérinaire de Toulouse)21.12.1980
HrvatskaDiploma "doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine"Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu1.7.2013
IrelandDiploma of Bachelor in/of Veterinary Medicine (MVB)Diploma of Membership of the Royal College of Veterinary Surgeons (MRCVS)21.12.1980
ItaliaDiploma di laurea in medicina veterinariaUniversitàDiploma di abilitazione all’esercizio della medicina veterinaria1.1.1985
ΚύπροςΠιστοποιητικό Εγγραφής ΚτηνιάτρουΚτηνιατρικό Συμβούλιο1.5.2004
LatvijaVeterinārārsta diplomsLatvijas Lauksaimniecības Universitāte1.5.2004
Lietuva1.Aukštojo mokslo diplomas (veterinarijos gydytojo (DVM))2.Magistro diplomas (veterinarinės medicinos magistro kvalifikacinis laipsnis ir veterinarijos gydytojo profesinė kvalifikacija)1.Lietuvos Veterinarijos Akademija2.Lietuvos sveikatos mokslų universitetas1.5.2004
LuxembourgDiplôme d’Etat de docteur en médecine vétérinaireJury d’examen d’Etat21.12.1980
MagyarországOkleveles állatorvos doktor oklevél (dr. vet)Felsőoktatási intézmény1.5.2004
MaltaLiċenzja ta’ Kirurgu VeterinarjuKunsill tal-Kirurġi Veterinarji1.5.2004
NederlandGetuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartsenijkundig examen21.12.1980
Masterdiploma diergeneeskunde/Medicinae Veterinariae/Master’s degree in Veterinary MedicineFaculteit Diergeneeskunde
ÖsterreichDiplom-TierarztMagister medicinae veterinariaeUniversität1.1.1994
PolskaDyplom lekarza weterynarii1.Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie1.5.2004
2.Akademia Rolnicza we Wrocławiu
3.Uniwersytet Przyrodniczy we Wrocławiu
4.Akademia Rolnicza w Lublinie
5.Uniwersytet Przyrodniczy w Lublinie
6.Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
7.Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu
8.Uniwersytet Rolniczy im. Hugona Kołłątaja w Krakowie oraz Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
PortugalCarta de curso de licenciatura em medicina veterináriaCarta de mestrado integrado em medicina veterináriaUniversidade1.1.1986
RomâniaDiplomă de licență de doctor medic veterinarDiplomă de licență și master de doctor medic veterinarUniversitățiMinisterul Educatiei Nationale1.1.2007
SlovenijaDiploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine"UniverzaSpričevalo o opravljenem državnem izpitu s področja veterinarstva1.5.2004
SlovenskoVysokoškolský diplom o udelení akademického titulu "doktor veterinárskeho lekárstva" ("MVDr.")Univerzita1.5.2004
Suomi/FinlandEläinlääketieteen lisensiaatin tutkinto/Veterinärmedicine licentiatexamenYliopisto1.1.1994
SverigeVeterinärexamenSveriges Lantbruksuniversitet1.1.1994
United Kingdom1.Bachelor of Veterinary Science (BVSc)1.University of Bristol21.12.1980
2.Bachelor of Veterinary Science (BVSc)2.University of Liverpool
3.Bachelor of Veterinary Medicine (Vet MB)3University of Cambridge
4.Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVM&S)4.University of Edinburgh
5.Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVMS)5.University of Glasgow
6.Bachelor of Veterinary Medicine (BvetMed)6.University of London
7.Bachelor of Veterinary Medicine and Bachelor of Veterinary Surgery (B.V.M., B.V.S.)7.University of Nottingham
V.5.MIDWIFE5.5.1.Training programme for midwives (Training types I and II)The training programme for obtaining evidence of formal qualifications in midwifery consists of the following two parts:A.Theoretical and technical instructiona.General subjectsBasic anatomy and physiologyBasic pathologyBasic bacteriology, virology and parasitologyBasic biophysics, biochemistry and radiologyPaediatrics, with particular reference to new-born infantsHygiene, health education, preventive medicine, early diagnosis of diseasesNutrition and dietetics, with particular reference to women, new-born and young babiesBasic sociology and socio-medical questionsBasic pharmacologyPsychologyPrinciples and methods of teachingHealth and social legislation and health organisationProfessional ethics and professional legislationSex education and family planningLegal protection of mother and infantb.Subjects specific to the activities of midwivesAnatomy and physiologyEmbryology and development of the fœtusPregnancy, childbirth and puerperiumGynaecological and obstetrical pathologyPreparation for childbirth and parenthood, including psychological aspectsPreparation for delivery (including knowledge and use of technical equipment in obstetrics)Analgesia, anaesthesia and resuscitationPhysiology and pathology of the new-born infantCare and supervision of the new-born infantPsychological and social factorsB.Practical and clinical trainingThis training is to be dispensed under appropriate supervision:Advising of pregnant women, involving at least 100 pre-natal examinations.Supervision and care of at least 40 pregnant women.Conduct by the student of at least 40 deliveries; where this number cannot be reached owing to the lack of available women in labour, it may be reduced to a minimum of 30, provided that the student assists with 20 further deliveries.Active participation with breech deliveries. Where this is not possible because of lack of breech deliveries, practice may be in a simulated situation.Performance of episiotomy and initiation into suturing. Initiation shall include theoretical instruction and clinical practice. The practice of suturing includes suturing of the wound following an episiotomy and a simple perineal laceration. This may be in a simulated situation if absolutely necessary.Supervision and care of 40 women at risk in pregnancy, or labour or post-natal period.Supervision and care (including examination) of at least 100 post-natal women and healthy new-born infants.Observation and care of the new-born requiring special care, including those born pre-term, post-term, underweight or ill.Care of women with pathological conditions in the fields of gynaecology and obstetrics.Initiation into care in the field of medicine and surgery. Initiation shall include theoretical instruction and clinical practice.The theoretical and technical training (Part A of the training programme) shall be balanced and coordinated with the clinical training (Part B of the same programme) in such a way that the knowledge and experience listed in this Annex may be acquired in an adequate manner.Clinical instruction shall take the form of supervised in-service training in hospital departments or other health services approved by the competent authorities or bodies. As part of this training, student midwives shall participate in the activities of the departments concerned in so far as those activities contribute to their training. They shall be taught the responsibilities involved in the activities of midwives.5.5.2.Evidence of formal qualifications of midwives
This evidence of formal qualification entitles the holder to automatic recognition when it is issued to the nationals of Member States who obtained qualification in Ireland.This information on the evidence of qualifications was included to ensure that graduates trained in Ireland would be entitled to automatic recognition without the need for actual registration in Ireland, such registration not being part of the qualification process.This information on the evidence of qualifications was included to ensure that graduates trained in the United Kingdom would be entitled to automatic recognition of their qualification without the need for actual registration, such registration not being part of the qualification process.Valid until 2001.As of 2001/2002.Until 14.9.2012.As of 15.9.2012.Issued before 1.1.2021.As of 1.9.2016.As of 14.9.2016.As of 1.1.2022.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsProfessional titleReference date
België/Belgique/BelgienDiploma van vroedvrouw/Diplôme d’accoucheuseBachelier sage-femmeDe erkende opleidingsinstituten/Les établissements d’enseignementDe bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté françaiseVroedvrouw/AccoucheuseSage-femme23.1.1983
БългарияДиплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Бакалавър" с професионална квалификация "Акушерка"УниверситетАкушеркa1.1.2007
Česko1.Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.)1.Vysoká škola zřízená nebo uznaná státemPorodní asistentka1.5.2004
2.Diplom o ukončení studia ve studijním programu porodní asistence ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.)2.Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem
3.Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná porodní asistentka (diplomovaný specialista, DiS.)3.Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem
DanmarkBevis for uddannelsen til professionsbachelor i jordemoderkundskabProfessionshøjskoleJordemoder23.1.1983
DeutschlandZeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und EntbindungspflegerStaatlicher PrüfungsausschussHebammeEntbindungspfleger23.1.1983
EestiDiplom ämmaemanda erialalTallinna MeditsiinikoolÄmmaemand1.5.2004
Tartu Meditsiinikool
Ämmaemanda diplomTallinna Tervishoiu Kõrgkool
Tartu Tervishoiu Kõrgkool
Ελλάς1.Πτυχίο Τμήματος Μαιευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ.Ε.Ι.)1.Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα (Τ.Ε.Ι.)Μαία23.1.1983
2.Πτυχίο του Τμήματος Μαιών της Ανωτέρας Σχολής Στελεχών Υγείας και Κοινων. Πρόνοιας (ΚΑΤΕΕ)2.ΚΑΤΕΕ Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και ΘρησκευμάτωνΜαιευτής
3.Πτυχίο Μαίας Ανωτέρας Σχολής Μαιών3.Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας
EspañaTítulo de matronaTítulo de asistente obstétrico (matrona)Título de enfermería obstétrica-ginecológicaMinisterio competente en el ámbito de la Educación/UniversidadesMinisterio competente en el ámbito de la SanidadMatronaAsistente obstétrico1.1.1986
FranceDiplôme d’Etat de sage-femmeL’EtatUniversitéSage-femme23.1.1983
HrvatskaSvjedodžba "prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva"Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici HrvatskojPrvostupnik (baccalaureus) Primaljstva/Prvostupnica (baccalaurea) primaljstva1.7.2013
Sveučilišta u Republici Hrvatskoj
Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj
Ireland1.Certificate in Midwifery1.An Bórd Altranais (The Nursing Board) [up to 1.10.2012];Bórd Altranais agus Cnáimhseachais na hEireann (The Nursing and Midwifery Board of Ireland, NMBI) [from 2.10.2012].Registered Midwife (RM)23.1.1983
2.B.Sc. in Midwifery approved by the NMBI2.A third-level Institution delivering a Midwifery education programme approved by the NMBI
3.Higher/Post-graduate Diploma in Midwifery approved by the NMBI3.Third-level Institution delivering Higher/Post-graduate Diploma in Midwifery approved by the NMBI
Italia1.Diploma d’ostetrica1.Scuole riconosciute dallo StatoOstetrica23.1.1983
2.Laurea in ostetricia2.Università
Κύπρος1.Δίπλωμα στο μεταβασικό πρόγραμμα ΜαιευτικήςΝοσηλευτική ΣχολήΤεχνολογίκο Πανεπιστήμιο ΚύπρουΕγγεγραμμένη Μαία1.5.2004
2.Μεταπτυχιακο Μαιευτικησ
LatvijaDiploms par vecmātes kvalifikācijas iegūšanuMāsu skolasVecmāte1.5.2004
Lietuva1.Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją1.UniversitetasAkušeris1.5.2004
Pažymėjimas, liudijantis akušerio profesinę praktiką
2.Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją2.Kolegija
Pažymėjimas, liudijantis akušerio profesinę praktiką
3.Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją3.Kolegija
4.Bakalauro diplomas (slaugos bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija)Ir Profesinės kvalifikacijos pažymėjimas (akušerio profesinė kvalifikacija)4.Universitetas
5.Profesinio bakalauro diplomas (slaugos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija) Ir Profesinės kvalifikacijos pažymėjimas (akušerio profesinė kvalifikacija)5.Kolegija
6.Profesinio bakalauro diplomas(akušerijos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir akušerio profesinė kvalifikacija)6.Kolegija
LuxembourgDiplôme de sage-femmeMinistère de l’éducation nationale, de la formation professionnelle et des sportsSage-femme23.1.1983
Brevet de Technicien Supérieur – Spécialité: Sage-femmeLycée Technique pour Professions de Santé
Magyarország1.Szülésznő bizonyítvány1.Iskola/főiskolaSzülésznő1.5.2004
2.Szülésznő oklevél2.Felsőoktatási intézmény
MaltaLawrja jew diploma fl- Istudji tal-QwiebelUniversità ta’ MaltaQabla1.5.2004
NederlandDiploma van verloskundigeDoor het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidings-instellingenVerloskundige23.1.1983
Österreich1.Hebammen-Diplom1.HebammenakademieBundeshebammenlehranstaltHebamme1.1.1994
2.Diplom über den Abschluss des Fachhochschul-Bachelorstudiengangs "Hebamme"2.Fachhochschulrat
PolskaDyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku położnictwo z tytułem "magister położnictwa"Dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych na kierunku/specjalności położnictwo z tytułem "licencjat położnictwa"Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze (Higher education institution recognised by the competent authorities)Położna1.5.2004
Portugal1.Diploma/Carta de Curso de especialização em enfermagem de saúde materna e obstétrica1.Ecolas de EnfermagemEnfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica1.1.1986
2.Diploma/carta de curso de estudos superiores especializados em enfermagem de saúde materna e obstétrica2.Escolas Superiores de Enfermagem
3.Diploma/Carta (curso de pós-licenciatura) especialização em enfermagem de saúde materna e obstétrica3.Escolas Superiores de Enfermagem
Escolas Superiores de Saúde
4.Diploma do Curso de Mestrado em Enfermagem de Saúde Materna e Obstétrica4.Escolas Superiores de Enfermagem
Escolas Superiores de Saúde
RomâniaDiplomă de licență de moașăUniversitățiMoașă1.1.2007
SlovenijaDiploma, s katero se podeljuje strokovni naslov "diplomirana babica/diplomirani babičar"1.Univerza2.Visoka strokovna šoladiplomirana babica/diplomirani babičar1.5.2004
Slovensko1.DIPLOM pôrodná asistencia "bakalár" ("Bc.")1.Vysoká škola/UniverzitaPôrodná asistentka1.5.2004
2.DIPLOM diplomovaná pôrodná asistentka2.Stredná zdravotnícka škola
Suomi/Finland1.Kätilön tutkinto/barnmorskeexamen1.Terveydenhuoltooppi-laitokset/hälsovårdsläroanstalterKätilö/Barnmorska1.1.1994
2.Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, kätilö (AMK)/yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, barnmorska (YH)2.Ammattikorkeakoulut/Yrkeshögskolor
SverigeBarnmorskeexamenUniversitet eller högskolaBarnmorska1.1.1994
United KingdomA qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodies as attesting to the completion of training as required for midwives by Article 40 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Midwife in its registerEducation institution approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodiesRegistered Midwife23.1.1983
V.6.PHARMACIST5.6.1.Course of training for pharmacistsPlant and animal biologyPhysicsGeneral and inorganic chemistryOrganic chemistryAnalytical chemistryPharmaceutical chemistry, including analysis of medicinal productsGeneral and applied biochemistry (medical)Anatomy and physiology; medical terminologyMicrobiologyPharmacology and pharmacotherapyPharmaceutical technologyToxicologyPharmacognosyLegislation and, where appropriate, professional ethics.The balance between theoretical and practical training shall, in respect of each subject, give sufficient importance to theory to maintain the university character of the training.5.6.2.Evidence of formal qualifications of pharmacists
This evidence of formal qualification entitles the holder to automatic recognition when it is issued to the nationals of Member States who obtained qualification in Ireland.This information on the evidence of qualifications was included to ensure that graduates trained in Ireland would be entitled to automatic recognition without the need for actual registration in Ireland. In such cases, the accompanying certificate testifies the completion of all qualifications requirements.This evidence of formal qualification entitles the holder to automatic recognition of their qualification when it is issued to the nationals of Member States who obtained qualification in the United Kingdom.This information on the evidence of qualifications was included to ensure that graduates trained in the United Kingdom would be entitled to automatic recognition of their qualification without the need for actual registration. In such cases, the accompanying certificate testifies the completion of all qualifications requirements.As of 10.1.2011.As of 1.9.2002.Issued before 1.1.2021.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsCertificate accompanying the evidence of qualificationsReference date
België/Belgique/BelgienDiploma van apotheker/Diplôme de pharmacienDe universiteiten/Les universitiesDe bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française1.10.1987
БългарияДиплома за висше образование на образователно-квалификационна степен "Магистър" по "Фармация" с професионална квалификация "Магистър-фармацевт"Университет1.1.2007
ČeskoDiplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.)Farmaceutická fakulta univerzity v České republice1.5.2004
DanmarkBevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.)Det Farmaceutiske Fakultet, Københavns Universitet1.10.1987
Bevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.)Syddansk Universitet
DeutschlandZeugnis über die Staatliche Pharmazeutische PrüfungZuständige Behörden1.10.1987
EestiDiplom proviisori õppekava läbimisestFarmaatsiamagister Master of Science in Pharmacy (MSc)Tartu Ülikool1.5.2004
ΕλλάςΆδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματοςΠεριφέρειαΝομαρχιακή Αυτοδιοίκηση1.10.1987
EspañaTítulo de Licenciado en FarmaciaMinisterio de Educación y Cultura1.10.1987
El rector de una universidad
Título de Graduado/a en FarmaciaEl rector de una Universidad1.1.1986
FranceDiplôme d’Etat de pharmacienDiplôme d’Etat de docteur en pharmacieUniversités1.10.1987
HrvatskaDiploma "magistar farmacije/magistra farmacije"Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveučilišta u ZagrebuMedicinski fakultet Sveučilišta u SplituKemijsko-tehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu1.7.2013
Ireland1.Certificate of Registered Pharmaceutical ChemistCertificate of Registration as a Pharmacist1.Cumann Cógaiseoirí na hEireann(Pharmaceutical Society of Ireland)1.10.1987
2.A degree in Pharmacy recognised by the Pharmaceutical Society of Ireland2.Universities delivering degrees in pharmacy recognised by the Pharmaceutical Society of Ireland2.Notification from the Pharmaceutical Society of Ireland that the person named therein is the holder of a qualification appropriate for practicing as a pharmacist
ItaliaDiploma o certificato di abilitazione all’esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di StatoUniversità1.11.1993
ΚύπροςΠτυχίο ΦαρμακευτικήςΠανεπιστήμιο FrederickΒεβαίωση Επιτυχίας στις εξετάσεις για την Εγγραφή Φαρμακοποιού1.5.2004
Πανεπιστήμιο Λευκωσίας
Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου
LatvijaFarmaceita diplomsUniversitātes tipa augstskola1.5.2004
Veselības zinātņu maģistra grāds farmācijāUniversitāte
Lietuva1.Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą vaistininko profesinę kvalifikaciją2.Magistro diplomas (farmacijos magistro kvalifikacinis laipsnis ir vaistininko profesinė kvalifikacija)Universitetas1.5.2004
LuxembourgDiplôme d’Etat de pharmacienJury d’examen d’Etat + visa du ministre de l’éducation nationale1.10.1987
MagyarországOkleveles gyógyszerész oklevél (magister pharmaciae, abbrev: mag. Pharm)Egyetem1.5.2004
MaltaLawrja fil-FarmaċijaUniversità ta’ Malta1.5.2004
NederlandGetuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamenFaculteit Farmacie1.10.1987
Master of Science Farmacie
ÖsterreichStaatliches ApothekerdiplomÖsterreichische Apothekerkammer1.10.1994
PolskaDyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem "magister farmacji"Szkoły wyższe1.5.2004
Portugal1Licenciatura em Farmácia2Carta de curso de licenciatura em Ciências FarmacêuticasInstituição de Ensino Superior Universitário1.10.1987
3Mestrado Integrado em Ciências Farmacêuticas1.1.2007
RomâniaDiplomă de licență de farmacistDiploma de licență și masterUniversitățiMinisterul Educației Nationale1.1.2007
SlovenijaDiploma, s katero se podeljuje strokovni naziv "magister farmacije/magistra farmacije"UniverzaPotrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic magister farmacije/magistra farmacije1.5.2004
SlovenskoDIPLOM farmácia magister ("Mgr.")Univerzita1.5.2004
Suomi/FinlandProviisorin tutkinto/ProvisorexamenYliopisto1.10.1994
SverigeApotekarexamenUniversitet och högskolor1.10.1994
United Kingdom1.Certificate of Registered Pharmacist1.10.1987
2.A degree in pharmacy approved by either the General Pharmaceutical Council (formerly Royal Pharmaceutical Society of Great Britain) or the Pharmaceutical Society of Northern IrelandUniversities delivering pharmacy degrees approved by the General Pharmaceutical Council (formerly Royal Pharmaceutical Society of Great Britain) or the Pharmaceutical Society of Northern IrelandNotification from the General Pharmaceutical Council or Pharmaceutical Society of Northern Ireland confirming successful completion of the approved pharmacy degree, 12 months practical training and a pass of the registration assessment.
V.7.ARCHITECT5.7.1.Evidence of formal qualifications of architects recognised pursuant to Article 46
The two denominations "Università degli studi di (name of the town)" and "Università di (name of the town)" are equivalent terms that identify the same University.As of October 2016 denomination changed into "Università degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli"".Until 2008/2009.Until 2003/2004.Until 2003/2004.Until 2004/2005.Until 2008/2009.Until 2004/2005.Until 2008/2009.Until 2009/2010.Until 2009/2010.Until 2009/2010.Until 2009/2010.Issued before 1.1.2021.The evidence of formal qualifications with the denomination "Diploma de licență" was only issued for the promotion of 2017.
CountryEvidence of formal qualificationsBody awarding the evidence of qualificationsCertificate accompanying the evidence of qualificationsReference academic year
België/Belgique/Belgien1.Architect/ArchitecteNationale hogescholen voor architectuur/Ecoles nationales supérieures d’architectureCertificat de stage délivré par l’Ordre des Architectes/Stagegetuigschrift afgeleverd door de Orde van Architecten1988/1989
Hogere architectuurinstituten/Instituts supérieurs d’architecture (until 2007/2008)
Provinciaal Hoger Instituut voor Architectuur te Hasselt/Ecole provinciale supérieure d’architecture de Hasselt
Koninklijke Academies voor Schone Kunsten/Académies royales des Beaux-Arts
Sint-Lucasscholen/Ecoles Saint-Luc
2.Burgerlijke ingenieur-architect/Ingénieur Civil ArchitecteFaculteiten Toegepaste Wetenschappen van de Universiteiten/Facultés des sciences appliquées des universités (until 2007/2008)"Faculté Polytechnique" de Mons (until 2007/2008)
3.Burgerlijk Ingenieur- Architect (Ir. Arch.)Katholieke Universiteit Leuven, faculteit ingenieurswetenschappen (until 2007/2008)2004/2005
Vrije Universiteit Brussel, faculteit ingenieurswetenschappen
4.Master en architectureInstituts Supérieurs d’architecture (until 2009/2010)2008/2009
Université de Liège (as of 2010/2011 until 2011/2012)
5.Master en architecture, à finalité spécialiséeFaculté d’architecture et d’urbanisme de l’Université de Mons (as of 2010/2011 until 2015/2016)
Faculté d’Architecture, d’ingénierie architecturale, d’urbanisme de l’Université Catholique de Louvain (as of 2010/2011)
Faculté d’architecture La Cambre-Horta de l’Université Libre de Bruxelles (as of 2010/2011)
6.Master en architecture, à finalité spécialisée (Art de bâtir et Urbanisme)Université de Liège2012/2013
7.Master en architecture, à finalité spécialisée en art de bâtirFaculté d’architecture et d’urbanisme de l’Université de Mons2016/2017
8.Master en architecture, à finalité spécialisée en urbanismeFaculté d’architecture et d’urbanisme de l’Université de Mons2016/2017
9.Master en ingénieur civil architecte, à finalité spécialiséeEcole Polytechnique de Louvain de l’Université Catholique de Louvain (until 2009/2010)2008/2009
Faculté d’Architecture, d’ingénierie architecturale, d’urbanisme de l’Université Catholique de Louvain (as of 2010/2011)
10.Master Ingénieur Civil Architecte, à finalité spécialiséeFaculté Polytechnique de Mons2008/2009
Université de Mons, Faculté Polytechnique (as of 2009/2010)
11.Master en ingénieur civil architecte, à finalité spécialisée/approfondieFaculté des Sciences appliquées de l’Université de Liège2008/2009
12.Master of Science in Architectural EngineeringVrije Universiteit Brussel (VUB)/Université Libre de Bruxelles (ULB)2021/2022
БългарияМагистър-Специалност aрхитектураУниверситет по архитектура, строителство и геодезия – София, Архитектурен факултетСвидетелство, издадено от компетентната Камара на архитектите, удостоверяващо изпълнението на предпоставките, необходими за регистрация като архитект с пълна проектантска правоспособност в регистъра на архитектитеСвидетелство, издадено от компетентната Камара на архитектите, удостоверяващоизпълнението на предпоставките, необходими за регитрация като архитект с пълнапроектантска правоспособност в регистъра на архитектите2010/2011
Варненски свободен университет "Черноризец Храбър", Варна, Архитектурен факултет2007/2008
Диплома на архитектВисше строително училище "Любен Каравелов", Архитектурен факултетНов Български Университет2009/20102016/2017
ČeskoArchitektura a urbanismusFakulta architektury, České vysoké učení technické (ČVUT) v PrazeOsvědčení o splnění kvalifikačních požadavků pro samostatný výkon profese architekta vydané Českou komorou architektů2007/2008
Vysoké učení technické v Brně, Fakulta architektury
Inženýr architekt (Ing.Arch.)Technická univerzita v Liberci, Fakulta umění a architektury
Magistr umění v oboru architektura (MgA.)Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze
Magistr umění v oboru Architektonická tvorba, MgAAkademie výtvarných umění v Praze2007/2008
Master of Architecture and Urbanism, Ing.arch.Architectural Institute in Prague (ARCHIP)2015/2016
DanmarkBevis for kandidatuddannelsen i arkitektur (cand.arch.)Kunstakademiets Arkitektskole i København1988/1989
Arkitektskolen i Århus
DeutschlandDiplom-Ingenieur,Universitäten (Architektur/Hochbau)Bescheinigung einer zuständigen Architektenkammer über die Erfüllung der Qualifikationsvoraussetzungen im Hinblick auf eine Eintragung in die Architektenliste1988/1989
Diplom-Ingenieur Univ.Technische Hochschulen (Architektur/Hochbau)
Technische Universitäten (Architektur/Hochbau)
Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau)
Hochschulen für bildende Künste
Hochschulen für Künste
Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FHFachhochschulen (Architektur/Hochbau)
Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau) bei entsprechenden Fachhochschulstudiengängen
Master of Arts – M.A.Hochschule Bremen – University of applied Sciences, Fakultät Architektur, Bau und Umwelt – School of Architecture Bremen2003/2004
Fachhochschule Münster (University of Applied Sciences) – Muenster School of Architecture2000/2001
Georg-Simon-Ohm-Hochschule Nürnberg Fakultät Architektur2005/2006
Hochschule Anhalt (University of Applied Sciences) Fachbereich Architektur, Facility Management und Geoinformation2010/2011
Hochschule Regensburg (University of Applied Sciences), Fakultät für Architektur2007/2008
Technische Universität München, Fakultät für Architektur2009/2010
Hochschule Lausitz, Studiengang Architektur, Fakultät für Bauen "seit Juli 2013: Brandenburgische Technische Universität Cottbus-Senftenberg"2009/2010
Fachhochschule Lübeck, University of Applied Sciences, Fachbereich Bauwesen2004/2005
Fachhochschule für Technik und Wirtschaft Dresden, Fakultät Bauingenieurwesen/Architektur2005/2006
Fachhochschule Erfurt/University of Applied Sciences2006/2007
Hochschule Augsburg/Augsburg University of Applied Sciences2005/2006
Hochschule Koblenz, Fachbereich Bauwesen2004/2005
Hochschule München/Fakultät für Architektur2005/2006
Hochschule für Technik Stuttgart, Fakultät Architektur und Gestaltung2005/2006
SRH Hochschule Heidelberg2013/2014
Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart, Fachbereich Architektur2006/2007
Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung (HTWG)2014/2015
Jade Hochschule Fachbereich Archtektur2016/2017
Fachhochschule Potsdam, Fachbereich Architektur und Städtebau2016/2017
Hochschule Darmstadt2012
HAWK Hochschule für angewandte Wissenschaft und Kunst Hildesheim/Holzminden/Göttingen -Fakultät Bauen und Erhalten, Studiengang Architektur2003
Fachhochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes2008
Alanus Hochschule für Kunst und Gesellschaft2016
Hochschule Karlsruhe Technik und Wirtschaft2016/2017
Master of Arts (in Kombination mit einem Bachelorabschluss in Architektur)Hochschule Trier Fachbereich Gestaltung – Fachrichtung Architektur2007/2008
Master of Engineering (in Kombination mit einem Bachelorabschluss in Engineering)Technische Hochschule Mittelhessen (University of Applied Sciences) Fachbereich Bauwesen2010/2011
Bachelor of Arts – B.A.Hochschule Anhalt (University of Applied Sciences) Fachbereich Architektur, Facility Management und Geoinformation2010/2011
Technische Universität München, Fakultät für Architektur2009/2010
Alanus Hochschule für Kunst und Gesellschaft, Bonn2007/2008
Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung (HTWG)2014/2015
Bachelor of Sciences (B.Sc.)Hochschule Bochum, Fachbereich Architektur2003/2004
Bachelor of Engineering (B.Eng.)Universität Stuttgart, Fakultät 1: Architektur und Stadtplanung2009/2010
Hochschule Mainz2018/2019
Master of ScienceTechnische Universität Braunschweig, Fakultät Architektur, Bauingenieurwesen und Umweltwissenschaften2007/2008
Leibniz Universität Hannover, Fakultät für Architektur und Landschaft2011/2012
Fachhochschule Aachen, Fachbereich Architektur2018/2019
Universität Stuttgart, Architektur und Stadtplanung2013/2014
Hochschule Biberach, Fakultät Architektur und Energie-Ingenieurwesen, Studiengang Architektur2003/2004
Master of Science (M.Sc.) in Kombination mit dem Bachelor of Science (B.Sc.)Bauhaus-Universität Weimar2005/2006
Bauhaus-Universität Weimar, Fakultät Architektur2008/2009
Bauhaus-Universität Weimar, Fakultät Architektur und Urbanistik2013/2014
Brandenburgische Technische Universität Cottbus-Senftenberg, Fakultät 6: Architektur, Bauingenieurwesen und Stadtplanung2020/2021
EestiArhitektuurimagisterEesti Kunstiakadeemia2006/2007
ΕλλάςΔίπλωμα Αρχιτέκτονα – ΜηχανικούΕθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο (ΕΜΠ), τμήμα αρχιτεκτόνων – μηχανικώνΒεβαίωση που χορηγεί το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ) και η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής1988/1989
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), τμήμα αρχιτεκτόνων – μηχανικών της Πολυτεχνικής σχολής
Πανεπιστήμιο Πατρών, τμήμα αρχιτεκτόνων – μηχανικών της Πολυτεχνικής σχολής2003/2004
Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, Πολυτεχνική Σχολή, Τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών1999/2000
Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης, Πολυτεχνική Σχολή, Τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών1999/2000
Πολυτεχνείο Κρήτης, Σχολή Αρχιτεκτόνων Μηχανικών2004/2005
EspañaTítulo oficial de arquitectoRectores de las universidades enumeradas a continuación:1988/1989
Universidad politécnica de Cataluña, escuelas técnicas superiores de arquitectura de Barcelona o del Vallès
Universidad politécnica de Madrid, escuela técnica superior de arquitectura de Madrid
Escuela de Arquitectura de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Universidad politécnica de Valencia, escuela técnica superior de arquitectura de Valencia
Universidad de Sevilla, escuela técnica superior de arquitectura de Sevilla
Universidad de Valladolid, escuela técnica superior de arquitectura de Valladolid
Universidad de Santiago de Compostela, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña
Universidad del País Vasco, escuela técnica superior de arquitectura de San Sebastián
Universidad de Navarra, escuela técnica superior de arquitectura de Pamplona
Universidad de A Coruña1991/1992
Universidad de Granada, Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Granada1994/1995
Universidad de Alicante, escuela politécnica superior de Alicante1997/1998
Universidad Europea de Madrid1998/1999
Universidad Ramón Llull, escuela técnica superior de arquitectura de La Salle
Universidad politécnica de Cataluña, escuela técnica superior de arquitectura de Barcelona1999/2000
Universidad Alfonso X El Sabio, centro politécnico superior de Villanueva de la Cañada
Universidad de Alcalá (Escuela de Arquitectura)
Universidad Internacional de Cataluña, Escuela Técnica Superior de Arquitectura
Universidad S.E.K. de Segovia, centro de estudios integrados de arquitectura de Segovia
Universidad Camilo José Cela de Madrid2000/2001
Universidad San Pablo CEU2001/2002
Universidad CEU Cardenal Herrera, Valencia-Escuela Superior de Enseñanzas Técnicas2002/2003
Universidad Rovira i Virgili2005/2006
Universidad de Málaga. Escuela Técnica Superior de Arquitectura
Universidad de Girona. Escuela Politécnica Superior
Universidad Pontificia de Salamanca
Universidad Francisco de Vitoria2006/2007
IE Universidad. Escuela Técnica Superior de Estudios Integrados de Arquitectura2009/2010
Título de Graduado/a en ArquitecturaIE Universidad, Escuela Técnica Superior de Estudios Integrados de Arquitectura2008/2009
Universidad de Zaragoza. Escuela de Ingeniería y Arquitectura
Universidad Católica San Antonio de Murcia
Universidad Politécnica de Cartagena
Universidad Europea de Madrid2009/2010
Universitat Internacional de Catalunya
Universidad San Jorge (Zaragoza)
Universidad de Navarra
Universidad de Girona. Escuela Politécnica Superior
Universitat Ramon Llull, la Salle
Universidad Alfonso X el Sabio
Universidad San Pablo CEU – Madrid2010/2011
Universitat Politècnica de València
Universidad de A Coruña. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de A Coruña
Universidad Rovira i Virgili
Universidad Cardenal Herrera CEU
Universidad Francisco de Vitoria
Universidad de Málaga. Escuela Técnica Superior de Arquitectura
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Escuela de Arquitectura
Universidad de Castilla La Mancha. Escuela de Arquitectura
Universidad Camilo José Cela de Madrid
Universidad de Alicante, escuela politécnica superior de Alicante
Universidad de Sevilla, escuela técnica superior de arquitectura de Sevilla
Universitat Politècnica de Catalunya
Universidad de Valladolid – Escuela Técnica Superior de Arquitectura2010/2011
Universidad de Alcalá (Escuela de Arquitectura)2015/2016
Graduado en fundamentos de la arquitectura + Máster en ArquitecturaUniversidad Politécnica de Madrid. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid2010/2011
Universidad Antonio de Nebrija2011/2012
Escuela Técnica Superior de Arquitectura – Universidad del Pais Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea
Universidad Europea de Madrid
Universidad Politécnica de Valencia. Escuela Técnica Superior de Arquitectura2014/2015
Universidad de Alicante, escuela politécnica superior de Alicante
Universidad de Alcalá de Henares. Escuela Politécnica de Alcalá de Henares2015/2016
Universidad Cardenal Herrera CEU2016/2017
Universidad Europea de Valencia2013/2014
Universidad Europea de Canarias2012/2013
Universidad de Sevilla, Escuela Técnica Superior de Arquitectura2013/2014
Universidad Rey Juan Carlos2011/2012
Universidad de Valladolid – Escuela Técnica Superior de Arquitectura2015/2016
Graduado en Estudios de Arquitectura + Máster Universitario en ArquitecturaUniversidad de Zaragoza, Escuela de Ingeniería y Arquitectura2011/2012
Universidad de A Coruña. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de A Coruña2015/2016
Universidad Politécnica de Catalunya2014/2015
Universidad de Navarra2017/2018
Graduado o Graduada en Estudios deArquitectura + Máster Universitario en ArquitecturaUniversidad de Granada2010/2011
France1.Diplôme d’architecte DPLG, y compris dans le cadre de la formation professionnelle continue et de la promotion sociale.1.Le ministre chargé de l’architecture1988/1989
2.Diplôme d’architecte ESA2.Ecole spéciale d’architecture de Paris
3.Diplôme d’architecte ENSAIS3.Ecole nationale supérieure des arts et industries de Strasbourg, section architecture
4.Diplôme d’Etat d’architecte (DEA)4.Ecole Nationale Supérieure d’Architecture et de Paysage de Bordeaux (Ministère chargé de l’architecture et Ministère chargé de l’enseignement supérieur)Habilitation de l’architecte diplômé d’Etat à l’exercice de la maîtrise d’œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l’architecture)2005/2006
Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Bretagne (Ministère chargé de l’architecture et Ministère chargé de l’enseignement supérieur2005/2006
Ecole nationale supérieure d’architecture de Clermont-Ferrand (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Grenoble (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture et de paysage de Lille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Lyon (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Marne La Vallée (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Marseille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2005/2006
Ecole nationale supérieure d’architecture de Montpellier (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Nancy (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Nantes (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2005/2006
Ecole nationale supérieure d’architecture de Normandie (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris-Belleville (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2005/2006
Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris-La Villette (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2006/2007
Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris Malaquais (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2005/2006
Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris Val-de-Seine (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Saint-Etienne (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2005/2006
Ecole nationale supérieure d’architecture de Toulouse (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Ecole nationale supérieure d’architecture de Versailles (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2004/2005
Diplôme d’Etat d’architecte (DEA), dans le cadre de la formation professionnelle continueEcole nationale supérieure d’architecture de Lyon (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2006/2007
Ecole nationale supérieure d’architecture de Marseille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2006/2007
Ecole nationale supérieure d’architecture de Montpellier (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2006/2007
Ecole nationale supérieure d’architecture de Nantes (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2006/2007
Ecole nationale supérieure d’architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)2006/2007
5.Diplôme d’études de l’école spéciale d’architecture Grade 2 équivalent au diplôme d’Etat d’architecte5.Ecole spéciale d’architecture (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)Diplôme d’architecte de l’ESA habilitant à exercer la maitrise d’œuvre en son nom propre, équivalent à l’habilitation de l’architecte diplômé d’Etat à l’exercice de la maîtrise d’œuvre en son nom propre, reconnu par le Ministère chargé de l’architecture2006/2007
6.Diplôme d’architecte INSA de Strasbourg équivalent au diplôme d’Etat d’architecte conférant le grade de master (parcours architecte)6.Institut national des sciences appliquées de Strasbourg (INSA) (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)Habilitation de l’architecte de l’INSA à exercer la maîtrise d’œuvre en son nom propre équivalent à l’HMONP, reconnue par le ministère chargé de l’architecture2005/2006
Diplôme d’architecte INSA de Strasbourg équivalent au diplôme d’Etat d’architecte conférant le grade de master (parcours d’architecte pour ingénieur)Institut national des sciences appliquées de Strasbourg (INSA) (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)Habilitation de l’architecte de l’INSA à exercer la maîtrise d’œuvre en son nom propre équivalent à l’HMONP, délivrée par le ministère chargé de l’architecture2005/2006
HrvatskaMagistar/Magistrica inženjer/inženjerka arhitekture i urbanizmaSveučilište u Zagrebu, Arhitektonski fakultetDiploma; Dopunska isprava o studiju; Potvrda HKA da podnositelj zahtjeva ispunjava kvalifikacijske uvjete2005/2006
Magistar/magistra inženjer/inženjerka arhitekture i urbanizmaSveučilište u Splitu – Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezijePotvrda Hrvatske komore arhitekata da podnositelj zahtjeva zadovoljava uvijete za upis u komoru.2016/2017
Ireland1.Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch. NUI)1.National University of Ireland to architecture graduates of University College DublinCertificate of fulfilment of qualifications requirements for professional recognition as an architect in Ireland issued by the Royal Institute of Architects of Ireland (RIAI)1988/1989
2.Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch.)(Previously, until 2002 – Degree standard diploma in architecture (Dip. Arch))2.Technological University Dublin (Previously, until 2019 – Dublin Institute of Technology, Bolton Street, Dublin (College of Technology, Bolton Street, Dublin))
3.Certificate of associateship (ARIAI)3.Royal Institute of Architects of Ireland
4.Certificate of membership (MRIAI)4.Royal Institute of Architects of Ireland
5.Degree of Bachelor of Architecture (Honours) (B.Arch. (Hons) UL)5.University of Limerick2005/2006
6.Degree of Bachelor of Architecture (Honours) (B.Arch. (Hons) WIT)6.Waterford Institute of Technology2005/2006
7.Master of Architecture (M.Arch)7.University College Cork and the Cork Institute of Technology through the Cork Centre for Architectural Education2006/2007
8.Master of Architecture (March)8.University College Dublin2007/2008
ItaliaLaurea in architetturaUniversità di CamerinoDiploma di abilitazione all’esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione (ora Ministero dell’istruzione, dell’università e della ricerca) dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l’esame di Stato davanti ad una commissione competente1988/1989
Università di Catania – Sede di Siracusa
Università di Chieti
Università di Ferrara
Università di Firenze
Università di Genova
Università di Napoli Federico II
Università di Napoli II
Università di Palermo
Università di Parma
Università di Reggio Calabria
Università di Roma "La Sapienza"
Università di Roma III
Università di Trieste
Politecnico di Bari
Politecnico di Milano
Politecnico di Torino
Istituto universitario di architettura di Venezia
Università degli Studi "Mediterranea" di Reggio Calabria2000/2001
Laurea in ingegneria edile – architetturaUniversità dell’Aquila1998/1999
Università di Pavia
Università di Roma "La Sapienza"
Laurea specialistica in ingegneria edile – architetturaUniversità dell’Aquila2000/2001
Università di Pavia
Università di Roma "La Sapienza"
Università di Ancona
Università di Basilicata – Potenza
Università di Pisa
Università di Bologna
Università di Catania
Università di Genova
Università di Palermo
Università di Napoli Federico II
Università di Roma – Tor Vergata
Università di Trento
Politecnico di Bari
Politecnico di Milano
Università degli studi di Brescia2001/2002
Università degli Studi di Cagliari
Università Politecnica delle Marche2002/2003
Università degli studi della Calabria2003/2004
Università degli studi di Salerno2005/2006
Laurea magistrale in ingegneria edile – architetturaUniversità dell’Aquila2004/2005
Università di Pavia
Università di Roma "La Sapienza"
Università di Pisa
Università di Bologna
Università di Catania
Università di Genova
Università di Palermo
Università di Napoli Federico II
Università di Roma – Tor Vergata
Università di Trento
Politecnico di Bari
Politecnico di Milano
Università degli studi di Salerno2010/2011
Università degli studi della Calabria2004/2005
Università degli studi di Brescia2004/2005
Università Politecnica delle Marche2004/2005
Università degli Studi di Perugia2006/2007
Università degli Studi di Padova2008/2009
Università degli Studi di Genova2014/2015
Laurea specialistica quinquennale in ArchitetturaPrima Facoltà di Architettura dell’Università di Roma "La Sapienza"1998/1999
Università di Ferrara1999/2000
Università di Genova
Università di Palermo
Politecnico di Milano
Politecnico di Bari
Università di Firenze2001/2002
Laurea magistrale quinquennale in ArchitetturaPrima Facoltà di Architettura dell’Università di Roma "La Sapienza"2004/2005
Università di Ferrara
Università di Genova
Università di Palermo
Politecnico di Bari
Università di Firenze
Politecnico di Milano
Laurea specialistica in architettura (Progettazione architettonica)Università di Roma Tre2001/2002
Università degli Studi di Napoli "Federico II"2005/2006
Laurea magistrale in architettura (Progettazione architettonica)Università di Roma Tre2004/2005
Laurea specialistica in ArchitetturaUniversità di Napoli II2001/2002
Politecnico di Milano II
Facoltà di architettura dell’Università degli Studi G. D’Annunzio di Chieti-Pescara
Facoltà di architettura, Pianificazione e Ambiente del Politecnico di Milano
Facoltà di Architettura dell’Università degli studi di Trieste
Facoltà di Architettura di Siracusa, Università di Catania
Facoltà di architettura, Università degli Studi di Parma
Facoltà di Architettura, Università di Bologna
Università IUAV di Venezia2002/2003
Politecnico di Torino
Facoltà di Architettura Valle Giulia, Università degli Studi di Roma "La Sapienza"2004/2005
Università degli Studi di Camerino
Università di Napoli Federico II
Università degli Studi "Mediterranea" di Reggio Calabria
Università degli Studi di Sassari2005/2006
Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbanistica)Università degli Studi "Mediterranea" di Reggio Calabria2005/2006
Laurea Specialistica in Progettazione dell’ArchitetturaUniversità di Firenze2001/2002
Laurea magistrale in ArchitetturaPolitecnico di Milano II2004/2005
Università di Napoli II
Università di Napoli Federico II
Facoltà di architettura dell’Università degli Studi G. D’Annunzio di Chieti-Pescara
Facoltà di architettura, Pianificazione e Ambiente del Politecnico di Milano
Università IUAV di Venezia
Facoltà di Architettura, Università di Bologna
Facoltà di Architettura di Siracusa, Università di Catania
Facoltà di architettura, Università degli Studi di Parma
Facoltà di architettura dell’Università degli Studi di Trieste
Università degli Studi di Trieste2014/2015
Università degli Studi di Camerino2006/2007
Università degli Studi di Enna "Kore"2004/2005
Università degli Studi di Firenze2008/2009
Università degli Studi di Cagliari
Università degli Studi di Udine2009/2010
Università degli Studi "Mediterranea" di Reggio Calabria
Università degli Studi di Sassari2010/2011
Università degli Studi della Basilicata
Università degli Studi di Genova2014/2015
Laurea specialistica in architettura -progettazione architettonica e urbanaFacoltà "Ludovico Quaroni" dell’Università degli Studi "La Sapienza" di Roma2000/2001
Laurea Magistrale in architettura -progettazione architettonica e urbanaFacoltà "Ludovico Quaroni" dell’Università degli Studi "La Sapienza" di Roma2004/2005
Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbana)Università di Roma Tre2001/2002
Laurea Magistrale in Architettura (Progettazione Urbana)Università di Roma Tre2004/2005
Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione urbana e territoriale)Politecnico di Torino2002/2003
Laurea Specialistica in architettura (Architettura delle costruzioni)Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile)2001/2002
Laurea magistrale in architettura (Architettura delle costruzioni)Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile)2004/2005
Laurea Specialistica Architettura delle CostruzioniUniversità degli Studi di Cagliari2005/2006
Laurea Specialistica in Architettura (Restauro)Facoltà di architettura di Valle Giulia dell’Università degli Studi "La Sapienza" di Roma2004/2005
Università degli Studi di Roma Tre – Facoltà di Architettura2001/2002
Università degli Studi di Napoli "Federico II"2005/2006
Laurea Magistrale in Architettura (Restauro)Facoltà di architettura di Valle Giulia dell’Università degli Studi "La Sapienza" di Roma2004/2005
Università degli Studi di Roma Tre – Facoltà di Architettura2009/2010
Università degli Studi di Napoli "Federico II"2004/2005
Laurea Specialista in Architettura (costruzione)Politecnico di Torino2002/2003
Laurea Specialistica in Architettura (Restauro e Valorizzazione)Politecnico di Torino2005/2006
Laurea Specialistica in Architettura (Ambiente e Paesaggio)Politecnico di Torino2005/2006
Laurea Specialistica in Architettura (Nuove Qualità delle Costruzioni e dei Contesti)Università degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli)2007/2008
Laurea Magistrale in Architettura e Ingegneria EdileUniversità degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli)2009/2010
Laurea Magistrale in Architettura e Progetto dell’Ambiente UrbanoUniversità degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli)2009/2010
Laurea Magistrale in Architettura – Progettazione degli Interni e per l’AutonomiaUniversità degli Studi della Campania "Luigi Vanvitelli" (Seconda Università degli Studi di Napoli)2011/2012
Laurea Specialistica Progettazione delle Scenografie, degli allestimenti e delle Architetture di InternoUniversità degli Studi di Roma "La Sapienza"2002/2003
Laurea Specialistica Architettura e Restauro
Laurea Specialistica Architettura e Progettazione Urbana
Laurea Specialistica Architettura, Progettazione Strutturale e Riabilitazione
Laurea Specialistica Architettura, Progettazione Strutturale e Riabilitazione2005/2006
Laurea Specialistica Restauro dell’Architettura
Laurea Specialistica Architettura – Restauro dell’Architettura2005/2006
Laurea Magistrale in Architettura – Progettazione architettonicaUniversità degli Studi di Napoli "Federico II"2004/2005
Politecnico di Torino2013/2014
Laurea Magistrale in Architettura e Città, Valutazione e progettoUniversità degli Studi di Napoli "Federico II"2004/2005
Laurea Specialistica in Architettura e Città, Valutazione e progettoUniversità degli Studi di Napoli "Federico II"2007/2008
Laurea Magistrale in Architettura – Arredamento e ProgettoUniversità degli Studi di Napoli "Federico II"2008/2009
Laurea Magistrale in Architettura Manutenzione e GestioneUniversità degli Studi di Napoli "Federico II"2008/2009
Laurea Magistrale Architettura – Interni e AllestimentiUniversità degli Studi di Roma "La Sapienza"2009/2010
Laurea Magistrale Architettura – Restauro dell’Architettura
Laurea Magistrale Architettura – Costruzione
Laurea Magistrale in Architettura Costruzione CittàPolitecnico di Torino2010/2011
Laurea Magistrale in Architettura per il Progetto SostenibilePolitecnico di Torino2010/2011
Laurea Magistrale in Architettura per il Restauro e la Valorizzazione del PatrimonioPolitecnico di Torino2010/2011
Laurea Magistrale Architettura per la SostenibilitàPolitecnico di Torino2010/2011
Laurea Magistrale Architettura per l’Ambiente CostruitoPolitecnico di Torino2010/2011
Laurea Magistrale in Architettura e Culture del ProgettoUniversità IUAV di Venezia2013/2014
Laurea Magistrale in Architettura e InnovazioneUniversità IUAV di Venezia2013/2014
Laurea Magistrale in Architettura per il Nuovo e l’AnticoUniversità IUAV di Venezia2013/2014
Laurea Magistrale in Architettura – RestauroUniversità degli Studi "Mediterranea" di Reggio Calabria2013/2014
Laurea Magistrale Sustainable Architecture and Landscape Design – Architettura Sostenibile e Progetto del PaesaggioPolitecnico di Milano2015/2016
Laurea Magistrale Architectural Design and History – Progettazione Architettonica e Storia2015/2016
Laurea Magistrale Architettura e Disegno Urbano2017/2018
Laurea Magistrale Architettura-Ambiente Costruito-Interni2017/2018
ΚύπροςΔίπλωμα Αρχιτέκτονα – Μηχανικού στην αρχιτεκτονικήΠανεπιστήμιο ΚύπρουΒεβαίωση που εκδίδεται από το Επιστημονικό και Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου (ΕΤΕΚ) η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής2005/2006
Professional Diploma in ArchitectureUniversity of Nicosia2006/2007
Δίπλωμα Αρχιτεκτονικής (5 έτη)Frederick University, Σχολή Αρχιτεκτονικής, Καλών και Εφαρμοσμένων Τεχνών του Πανεπιστημίου Frederick2008/2009
Δίπλωμα Αρχιτέκτονα Μηχανικού (5 ετούς φοίτησης)Frederick University, Σχολή Αρχιτεκτονικής, Καλών και Εφαρμοσμένων Τεχνών του Πανεπιστημίου Frederick2008/2009
Δίπλωμα Αρχιτέκτονα Μηχανικού (5 ετούς φοίτησης)Frederick University, Πολυτεχνική Σχολή, Τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών του Πανεπιστημίου Frederick2014/2015
LatvijaArhitekta diplomsRīgas Tehniskā universitāteLatvijas Arhitektu savienības sertificēšanas centra Arhitekta prakses sertifikāts2007/2008
Profesionālais maģistra grāds arhitektūrā, Arhitekta profesionālā kvalifikācijaBiznesa, mākslas un tehnoloģiju augstskola "RISEBA"2016/2017
LietuvaBakalauro diplomas (Architektūros bakalauras)Kauno technologijos universitetasArchitekto kvalifikacijos atestatas (Atestuotas architektas)2007/2008
Vilniaus Gedimino technikos universitetas
Vilniaus dailės akademija
Magistro diplomas (Architektūros magistras)Kauno technologijos universitetas
Vilniaus Gedimino technikos universitetas
Vilniaus dailės akademija
Magistro diplomas (Architektūros magistras)Kauno technologijos universitetas2016/2017
Vilniaus Gedimino technikos universitetas
Vilniaus dailės akademija
LuxembourgMaster en ArchitectureUniversité du Luxembourg2017/2018
MagyarországOkleveles épitészmérnök MScBudapesti Müszaki és Gazdaságtudományi Egyetem – Épitészmérnöki KarA területi illetékes építészkamara hatósági bizonyítványa a szakmagyakorlási jogosultságról.2007/2008
Okleveles épitészmérnökSzéchenyi István Egyetem, Györ – Müszaki Tudományi Kar2007/2008
Okleveles építészmérnökPécsi Tudományegyetem – Pollack Mihály Műszaki Kar2007/2008
MaltaDegree in Bachelor of Engineering and Architecture (Hons)Università ta’ MaltaWarrant b’titlu ta’ "Perit" mahrug mill-Bord tal-Warrant2007/2008
Nederland1.Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, afstudeerrichting architectuur1.Technische Universiteit te DelftVerklaring van de Stichting Bureau Architectenregister die bevestigt dat de opleiding voldoet aan de normen van artikel 46.As of 2014/2015: Verklaring van Bureau Architectenregister die bevestigt dat aan de eisen voor de beroepskwalificatie van architect is voldaan1988/1989
Master of Science in Architecture, Urbanism & Building Sciences variant ArchitectureTechnische Universiteit Delft, Faculteit Bouwkunde2002/2003
2.Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, differentiatie architectuur en urbanistiek2.Technische Universiteit te Eindhoven
Master of Science in Architecture, Building and Planning (specialisatie: Architecture)Technische Universiteit Eindhoven2002/2003
3.Het getuigschrift hoger beroepsonderwijs, op grond van het met goed gevolg afgelegde examen verbonden aan de opleiding van de tweede fase voor beroepen op het terrein van de architectuur, afgegeven door de betrokken examencommissies van respectievelijkde Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten te Amsterdam1988/1989
de Hogeschool Rotterdam en omstreken te Rotterdam
de Hogeschool Katholieke Leergangen te Tilburg
de Hogeschool voor de Kunsten te Arnhem
de Rijkshogeschool Groningen te Groningen
de Hogeschool Maastricht te Maastricht
Master of ArchitectureArtEZ hogeschool voor de kunsten/ArtEZ Academie van Bouwkunst2003/2004
Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten/Academie van Bouwkunst Amsterdam
Hanze Hogeschool Groningen/Academie van Bouwkunst Groningen
Hogeschool Rotterdam/Rotterdamse Academie van Bouwkunst
Fontys Hogeschool voor de Kunsten/Academie voor Architectuur en Stedenbouw in Tilburg
Master of ScienceArtEZ hogeschool voor de kunsten/ArtEZ Academie van Bouwkunst2015/2016
Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten/Academie van Bouwkunst Amsterdam
Hanze Hogeschool Groningen/Academie van Bouwkunst Groningen
Hogeschool Rotterdam/Rotterdamse Academie van Bouwkunst
Fontys Hogeschool voor de Kunsten/Academie voor Architectuur en Stedenbouw in Tilburg
Österreich1.Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.1.Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann-Universität Graz)Bescheinigung des Bundesministers für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft über die Erfüllung der Voraussetzung für die Eintragung in die Architektenkammer/Bescheinigung einer Bezirksverwaltungsbehörde über die Ausbildung oder Befähigung, die zur Ausübung des Baumeistergewerbes (Berechtigung für Hochbauplanung) berechtigt1998/1999
2.Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.2.Technische Universität Wien
3.Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.3.Universität Innsbruck (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck)
4.Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.4.Universität für Angewandte Kunst in Wien
5.Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.5.Akademie der Bildenden Künste in Wien
6.Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.6.Universität für künstlerische und industrielle Gestaltung in Linz
7.Bachelor of Science in Engineering (BSc) (aufgrund eines Bachelorstudiums), Diplom-Ingenieur/in (Dipl.-Ing. oder DI) für technisch-wissenschaftlich Berufe (aufgrund eines Bachelor- und eines Masterstudiums entspricht MSc)7.Fachhochschule Kärnten2004/2005
8.Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.8.Universität Innsbruck (Leopold-Franzens- Universität Innsbruck)2008/2009
9.Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.9.Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann- Universität Graz)2008/2009
10.Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.10.Technische Universität Wien2006/2007
11.Master of Architecture (MArch) (aufgrund eines Bachelor- und eines Masterstudiums entspricht MSc)11.Universität für künstlerische und industrielle Gestaltung Linz2008/2009
11.Akademie der bildenden Künste Wien2008/2009
12.Masterstudium der Architektur12.Universität für angewandte Kunst Wien2011/2012
13.BA-Studiengang Bauplanung u. Bauwirtschaft Studienzweig Architektur u. MA-Studiengang Architektur13.Fachhochschule Joanneum Graz2015/2016
14.Bachelorstudiengang "Green Building" und Masterstudiengang "Architektur – Green Building"14.Fachhochschule Campus Wien2016/2017
Polskamagister inżynier architekt (mgr inż. arch.)Politechnika BiałostockaZaświadczenie o członkostwie w okręgowej izbie architektów/Zaświadczenie Krajowej Rady Izby Architektów RP potwierdzające posiadanie kwalifikacji do wykonywania zawodu architekta zgodnych z wymaganiami wynikającymi z przepisów prawa Unii Europejskiej osoby nie będącej członkiem Izby2007/2008
Politechnika Gdańska
Politechnika Łódzka
Politechnika Śląska
Zachodniopomorski Uniwersytet Technologiczny w Szczecinie
Politechnika Warszawska
Politechnika Krakowska
Politechnika Wrocławska
Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego2003/2004
dyplom ukończenia studiów wyższych potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego magistra inżyniera architektaWyższa Szkoła Ekologii i Zarządzania w Warszawie2011/2012
Politechnika Lubelska2008/2009
Uniwersytet Techniczno-Przyrodniczy im. Jana i Jędrzeja Śniadeckich w Bydgoszczy2011/2012
Politechnika Poznańska2007/2008
Uniwersytet Zielonogórski2008/2009
Politechnika Rzeszowska
Sopocka Szkoła Wyższa2015/2016
dyplom studiów wyższych potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego magistra inżyniera architektaPolitechnika Świętokrzyska2012/2013
PortugalCarta de curso de licenciatura em ArquitecturaFaculdade de Arquitectura da Universidade técnica de LisboaCertificado de cumprimento dos pré-requisitos de qualificação para inscrição na Ordem dos Arquitectos, emitido pela competente Ordem dos Arquitectos1988/1989
Faculdade de arquitectura da Universidade do Porto
Escola Superior Artística do Porto
Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra
Universidade Lusíada de Lisboa1986/1987
Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão1993/1994
Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologia1995/1996
Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes1997/1998
Universidade do Minho1997/1998
Instituto Superior Técnico da Universidade Técnica de Lisboa1998/1999
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa1998/1999
Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e UrbanismoEscola Superior Gallaecia2002/2003
Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/1992Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada do Porto1991/1992
Mestrado integrado em ArquitecturaUniversidade Autónoma de Lisboa2001/2002
Universidade Técnica de Lisboa (Instituto Superior Técnico)2001/2002
Escola Superior Artística do Porto2003/2004
Universidade Lusófona do Porto2005/2006
Carta de curso de Mestrado integrado em ArquitecturaUniversidade do Minho1997/1998
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa1999/2000
Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão2006/2007
Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias1995/1996
Faculdade de Arquitectura da Universidade Técnica de Lisboa2008/2009
Universidade de Évora2007/2008
Escola Superior Artística do Porto (ESAP)1988/1989 (Licenciatura)2007/2008 (Mestrado)
Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes2006/2007
Universidade Lusíada do Porto2006/2007
Carta de curso de Mestrado Integrado em Arquitectura e UrbanismoUniversidade Fernando Pessoa2006/2007
ESG/Escola Superior Gallaecia2002/2003
Diploma de Mestre em ArquitecturaUniversidade Lusíada de Lisboa1988/1989
Universidade da Beira Interior2003/2004
Universidade de Coimbra2008/2009
Carta de Curso, Grau de LicenciadoUniversidade de Évora2001/2002
Carta de curso de mestre em ArquitecturaUniversidade do Porto2003/2004
Certidão de Licenciatura em ArquitecturaUniversidade Católica Portuguesa Centro Regional das Beiras2001/2002
Diploma de Mestrado Integrado em ArquitecturaUniversidade Católica Portuguesa Centro Regional das Beiras2001/2002
RomâniaDiploma de arhitectUniversitatea de arhitectură și urbanism "ION MINCU"Certificat de dobândire a dreptului de semnătură si de înscriere în Tabloul Național al Arhitecților2010/2011
Universitatea "Politehnică" din Timișoara2011/2012
Universitatea Tehnică din Cluj–Napoca2010/2011
Universitatea Tehnică "Gheorghe Asachi" din Iași2007/2008
Diploma de licențăUniversitatea Spiru Haret – Facultatea de ArhitecturăUniversitatea de arhitectură și urbanism "ION MINCU"Universitatea "Politehnică" din TimișoaraUniversitatea Tehnică din Cluj–NapocaUniversitatea Tehnică "Gheorghe Asachi" din IașiUniversitatea Spiru Haret – Facultatea de Arhitectură2009/20102011/20122011/2012
Diploma de licență și masterUniversitatea de arhitectură și urbanism "ION MINCU"2011/2012
Universitatea "Politehnică" din Timișoara
Universitatea Tehnică din Cluj–Napoca
Universitatea Tehnică "Gheorghe Asachi" din Iași
Universitatea Spiru Haret – Facultatea de Arhitectură
SlovenijaMagister inženir arhitekture/Magistrica inženirka arhitektureUniverza v Ljubljani, Fakulteta za ArhitekturoPotrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor o usposobljenosti za opravljanje nalog odgovornega projektanta arhitekture (valid until 01.06.2019)2007/2008
Diploma o pridobljeni magistrski izobrazbi 2. stopnjeUniverza v Mariboru, Fakulteta za gradbeništvo, prometno inženirstvo in arhitekturoPotrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor Slovenije o vpisu v imenik pooblaščenih arhitektov ali Potrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor Slovenije o izpolnjevanju pogojev za vpis v imenik pooblaščenih arhitektov (as from 01.06.2019)
SlovenskoDiplom inžiniera Architekta (titul Ing. arch.)Slovenská technická univerzita v Bratislave, Fakulta architektúry, študijný odbor 5.1.1 Architektúra a urbanizmusCertifikát vydaný Slovenskou komorou architektov na základe 3-ročnej praxe pod dohľadom a vykonania autorizačnej skúšky2007/2008
Technická univerzita v Košiciach, Fakulta umení, študijný odbor 5.1.1. Architektúra a urbanizmus2004/2005
Diplom magistra umení (titul Mgr. art.)Vysoká škola výtvarných umení v Bratislave, študijný odbor 2.2.7 "Architektonická tvorba"2007/2008
Suomi/FinlandArkkitehdin tutkinto/ArkitektexamenTeknillinen korkeakoulu/Tekniska högskolan (Helsinki)1998/1999
Tampereen teknillinen korkeakoulu/Tammerfors tekniska högskola
Oulun yliopisto/Uleåborgs universitet
Aalto-yliopisto/Aalto- universitetet
Tampereen teknillinen yliopisto/Tammerfors tekniska universitet (until 2017/2018)
Tampereen yliopisto/Tammerfors universitet (as of 2018/2019)
Oulun yliopisto2010/2011
Tampereen teknillinen yliopisto2010/2011
Aalto-yliopisto/Aalto-universitetet2010/2011
SverigeArkitektexamenChalmers Tekniska Högskola AB1998/1999
Kungliga Tekniska Högskolan
Lunds Universitet
Umeå universitet2009/2010
United Kingdom1.Diplomas in architecture1.UniversitiesCertificate of architectural education, issued by the Architects Registration Board.The diploma and degree courses in architecture of the universities, schools and colleges of art should have met the requisite threshold standards as laid down in Article 46 of this Directive and in Criteria for validation published by the Validation Panel of the Royal Institute of British Architects and the Architects Registration Board.EU nationals who possess the Royal Institute of British Architects Part I and Part II certificates, which are recognised by ARB as the competent authority, are eligible. Also EU nationals who do not possess the ARB-recognised Part I and Part II certificates will be eligible for the Certificate of Architectural Education if they can satisfy the Board that their standard and length of education has met the requisite threshold standards of Article 46 of this Directive and of the Criteria for validation.An Architects Registration Board Part 3 Certificate of Architectural Education1988/1989
Colleges of Art
Schools of Art
Cardiff University2006/2007
University for the Creative Arts2008/2009
Birmingham City University2008/2009
University of Nottingham2008/2009
2.Degrees in architecture2.Universities1988/1989
3.Final examination3.Architectural Association
Final Examination (ARB/RIBA Part 2)Architectural Association2011/2012
4.Examination in architecture4.Royal College of Art
5.Examination Part II5.Royal Institute of British Architects
6.Master of Architecture6.University of Liverpool2006/2007
Cardiff University2006/2007
University of Plymouth2007/2008
Queens University, Belfast2009/2010
Northumbria University2009/2010
University of Brighton2010/2011
University of Kent2006/2007
University of Ulster2008/2009
University of Edinburgh/Edinburgh School of Architecture and Landscape Architecture2009/2010
University of Newcastle upon Tyne2011/2012
University of Lincoln2011/2012
University of Huddersfield2012/2013
University of the West of England2011/2012
University of Westminster2011/2012
University for the Creative Arts2013/2014
University of Central LancashireCoventry University2014/20152017/2018
7.Graduate Diploma in Architecture7.University College London2006/2007
8.Professional Diploma in Architecture8.University of East London2007/2008
Northumbria University2008/2009
9.Graduate Diploma in Architecture/MArch Architecture9.University College London2008/2009
10.Postgraduate Diploma in Architecture10.Leeds Metropolitan University2007/2008
University of Edinburgh2008/2009
Sheffield Hallam University2009/2010
11.MArch Architecture (ARB/RIBA Part 2)11.University College London2011/2012
University of Nottingham2013/2014
University of East London2013/2014
12.Master of Architecture (MArch)12.Birmingham City University2010/2011
Arts University Bournemouth2011/2012
Leeds Metropolitan UniversityLeeds Beckett University (until 2014 Leeds Metropolitan University)University of Brighton2011/20122014/20152015/2016
13.Postgraduate Diploma in Architecture and Architectural Conservation13.University of Edinburgh2008/2009
14.Postgraduate Diploma in Architecture and Urban Design14.University of Edinburgh2008/2009
15.MPhil in Environmental Design in Architecture (Option B)15.University of Cambridge2009/2010
MPhil in Architecture and Urban DesignUniversity of Cambridge2013/2014
16.Professional Diploma in Architecture: Advanced Environmental and Energy Studies16.University of East London/Centre for Alternative Technology2008/2009
17.MArchD in Applied Design in Architecture17.Oxford Brookes University2011/2012
18.M’Arch18.University of Portsmouth2011/2012
19.Master of Architecture (International)19.University of Huddersfield2012/2013
20.Master of Architecture with Honours20.University of Liverpool2013/2014
21.MArch (Architecture)21.Kingston University2013/2014
22.The degree of Master of Architecture in the College of Humanities and Social Science22.University of Edinburgh/Edinburgh School of Architecture and Landscape Architecture2012/2013
23.MArch Architecture23.University of the Arts London is the awarding body and the MArch Architecture is offered by Central Saint Martins2015/2016
24.MArch: Master of Architecture24.London South Bank University2015/2016
25.Master of Architecture with Urban Planning25.University of Dundee2015/2016
26.MArch Architecture: Collaborative Practice26.University of Sheffield2015/2016
27.Master of Architecture M.Arch27.Hull School of Art and Design (Open University)2015/2016
28.Professional diploma in Designing Architecture28.London Metropolitan University (qualification offered by the London School of Architecture)2016/2017
29.Master of Architecture in Architecture29.De Montfort University2011/2012
30.Master of Architecture, in Architecture30.Liverpool John Moores University2011/2012
31.Master of Architecture (MArch) in Architecture31.Nottingham Trent University2012/2013
32.M.Arch in Architecture32.Sheffield Hallam University2013/2014
33.MArch Architecture Part 233.University of Greenwich2013/2014
34.Master of Architecture (ARB/RIBA Part 2)34.Arts University Bournemouth2013/2014
35.MArch Architecture with Collaborative Practice Research (ARB/RIBA Part 2)35.University of Nottingham2017/2018
36.MArch Sustainable Architecture36.The University of East London (qualification offered by the Centre for Alternative Technology)2017/2018
ANNEX VIAcquired rights applicable to the professions subject to recognition on the basis of coordination of the minimum training conditions6.Evidence of formal qualifications of architects benefiting from acquired rights pursuant to Article 49(1)
CountryEvidence of formal qualificationsReference academic year
België/Belgique/Belgienthe diplomas awarded by the higher national schools of architecture or the higher national institutes of architecture (architecte-architect)the diplomas awarded by the higher provincial school of architecture of Hasselt (architect)the diplomas awarded by the Royal Academies of Fine Arts (architecte — architect)the diplomas awarded by the "écoles Saint-Luc" (architecte — architect)university diplomas in civil engineering, accompanied by a traineeship certificate awarded by the association of architects entitling the holder to hold the professional title of architect (architecte — architect)the diplomas in architecture awarded by the central or State examining board for architecture (architecte — architect)the civil engineering/architecture diplomas and architecture/engineering diplomas awarded by the faculties of applied sciences of the universities and by the Polytechnical Faculty of Mons (ingénieur — architecte, ingénieur-architect)1987/1988
БългарияDiplomas, awarded by accredited institutions of higher education with qualification "архитект" (architect), "cтроителен инженер" (civil engineer) or "инженер" (engineer) as follows:Университет за архитектура, строителство и геодезия — София: специалности "Урбанизъм" и "Архитектура" (University of Architecture, Civil Engineering and Geodesy — Sofia: specialities "Urbanism" and "Architecture") and all engineering specialties in the fields of: "конструкции на сгради и съоръжения" (construction of buildings and structures), "пътища" (roads), "транспорт" (transport), "хидротехника и водно строителство" (hydrotechnics and hydro constructions), "мелиорации и др." (irrigation etc.);the diplomas awarded by technical universities and institutions of higher education for construction in the fields of: "електро- и топлотехника" (electro- and thermotechnics), "съобщителна и комуникационна техника" (telecommunication technics and technologies), "строителни технологии" (construction technologies), "приложна геодезия" (applied geodesy) and "ландшафт и др." (landscape etc.), in the construction area.In order to perform design activities in the fields of architecture and construction, diplomas have to be accompanied by a "придружени от удостоверение за проектантска правоспособност" (Certificate of Legal Capacity for Design), issued by the "Камарата на архитектите" (Chamber of Architects) and the "Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране" (Chamber of Engineers in Investment Design), which provides the right to perform activities in the field of investment design.2009/2010
Česká republikaDiplomas awarded by the faculties of "České vysoké učení technické" (Czech Technical University in Prague):"Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství" (Faculty of Architecture and Building Construction) (until 1951),"Fakulta architektury a pozemního stavitelství" (Faculty of Architecture and Building Construction) (from 1951 until 1960),"Fakulta stavební" (Faculty of Civil Engineering) (from 1960) in the fields of study: building construction and structures, building construction, construction and architecture, architecture (including city planning and land use planning), civil construction and construction for industrial and agricultural production, or in the programme of study of civil engineering in the field of study of building construction and architecture,"Fakulta architektury" (Faculty of Architecture) (from 1976) in the fields of study: architecture, city planning and land use planning, or in the programme of study: architecture and city planning in the fields of study: architecture, theory of architecture design, city planning and land use planning, history of architecture and reconstruction of historical monuments, or architecture and building construction,Diplomas awarded by "Vysoká škola technická Dr. Edvarda Beneše" (until 1951) in the field of architecture and construction,Diplomas awarded by "Vysoká škola stavitelství v Brně" (from 1951 until 1956) in the field of architecture and construction,Diplomas awarded by "Vysoké učení technické v Brně", by "Fakulta architektury" (Faculty of Architecture) (from 1956) in the field of study of architecture and city planning or "Fakulta stavební" (Faculty of Civil Engineering) (from 1956) in the field of study of construction,Diplomas awarded by "Vysoká škola báňská — Technická univerzita Ostrava", "Fakulta stavební" (Faculty of Civil Engineering) (from 1997) in the field of study of structures and architecture or in the field of study of civil engineering,Diplomas awarded by "Technická univerzita v Liberci", "Fakulta architektury" (Faculty of Architecture) (from 1994) in the programme of study of architecture and city planning in the field of study of architecture,Diplomas awarded by "Akademie výtvarných umění v Praze" in the programme of fine arts in the field of study of architectural design,Diplomas awarded by "Vysoká škola umělecko-průmyslová v Praze" in the programme of fine arts in the field of study of architecture,Certificate of the authorisation awarded by "Česká komora architektů" without any specification of the field or in the field of building construction;2006/2007
Danmarkthe diplomas awarded by the National Schools of Architecture in Copenhagen and Aarhus (architekt)the certificate of registration issued by the Board of Architects pursuant to Law No 202 of 28 May 1975 (registreret arkitekt)diplomas awarded by the Higher Schools of Civil Engineering (bygningskonstruktoer), accompanied by a certificate from the competent authorities to the effect that the person concerned has passed a test of his formal qualifications, comprising an appreciation of plans drawn up and executed by the candidate during at least six years' effective practice of the activities referred to in Article 48 of this Directive1987/1988
Deutschlandthe diplomas awarded by higher institutes of fine arts (Dipl.-Ing., Architekt (HfbK)the diplomas awarded by the departments of architecture (Architektur/Hochbau) of "Technische Hochschulen", of technical universities, of universities and, in so far as these institutions have been merged into "Gesamthochschulen", of "Gesamthochschulen" (Dipl.-Ing. and any other title which may be laid down later for holders of these diplomas)the diplomas awarded by the departments of architecture (Architektur/Hochbau) of "Fachhochschulen" and, in so far as these institutions have been merged into "Gesamthochschulen", by the departments of architecture (Architektur/Hochbau) of "Gesamthochschulen", accompanied, where the period of study is less than four years but at least three years, by a certificate attesting to a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germany issued by the professional body in accordance with Article 47(1) (Ingenieur grad. and any other title which may be laid down later for holders of these diplomas)the diplomas (Prüfungszeugnisse) awarded before 1 January 1973 by the departments of architecture of "Ingenieurschulen" and of "Werkkunstschulen", accompanied by a certificate from the competent authorities to the effect that the person concerned has passed a test of his formal qualifications, comprising an appreciation of plans drawn up and executed by the candidate during at least six years' effective practice of the activities referred to in Article 48 of this Directive1987/1988
Eestidiplom arhitektuuri erialal, väljastatud Eesti Kunstiakadeemia arhitektuuri teaduskonna poolt alates 1996. aastast (diploma in architectural studies awarded by the Faculty of Architecture at the Estonian Academy of Arts since 1996), väljastatud Tallinna Kunstiülikooli poolt 1989-1995 (awarded by Tallinn Art University in 1989-1995), väljastatud Eesti NSV Riikliku Kunstiinstituudi poolt 1951-1988 (awarded by the State Art Institute of the Estonian SSR in 1951-1988)2006/2007
Eλλάςthe engineering/architecture diplomas awarded by the Metsovion Polytechnion of Athens, together with a certificate issued by Greece's Technical Chamber conferring the right to pursue activities in the field of architecturethe engineering/architecture diplomas awarded by the Aristotelion Panepistimion of Thessaloniki, together with a certificate issued by Greece's Technical Chamber conferring the right to pursue activities in the field of architecturethe engineering/civil engineering diplomas awarded by the Metsovion Polytechnion of Athens, together with a certificate issued by Greece's Technical Chamber conferring the right to pursue activities in the field of architecturethe engineering/civil engineering diplomas awarded by the Aristotelion Panepistimion of Thessaloniki, together with a certificate issued by Greece's Technical Chamber conferring the right to pursue activities in the field of architecturethe engineering/civil engineering diplomas awarded by the Panepistimion Thrakis, together with a certificate issued by Greece's Technical Chamber conferring the right to pursue activities in the field of architecturethe engineering/civil engineering diplomas awarded by the Panepistimion Patron, together with a certificate issued by Greece's Technical Chamber conferring the right to pursue activities in the field of architecture1987/1988
Españathe official formal qualification of an architect (título oficial de arquitecto) awarded by the Ministry of Education and Science or by the universities1987/1988
Francethe Government architect's diploma awarded by the Ministry of Education until 1959, and subsequently by the Ministry of Cultural Affairs (architecte DPLG)the diplomas awarded by the "Ecole spéciale d'architecture" (architecte DESA)the diplomas awarded since 1955 by the "Ecole nationale supérieure des arts et industries de Strasbourg" (former "Ecole nationale d'ingénieurs de Strasbourg"), department of architecture (architecte ENSAIS)1987/1988
HrvatskaDiploma "magistar inženjer arhitekture i urbanizma/magistra inženjerka arhitekture i urbanizma" awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u ZagrebuDiploma "magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture" awarded by the Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u SplituDiploma "magistar inženjer arhitekture/magistra inženjerka arhitekture" awarded by the Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u SplituDiploma "diplomirani inženjer arhitekture" awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u ZagrebuDiploma "diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture" awarded by the Građevinsko-arhitektonski fakultet Sveučilišta u SplituDiploma "diplomirani inženjer arhitekture/diplomirana inženjerka arhitekture" awarded by the Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije Sveučilišta u SplituDiploma "diplomirani arhitektonski inženjer"awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u ZagrebuDiploma "inženjer" awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u ZagrebuDiploma "inženjer" awarded by the Arhitektonsko-građevinsko-geodetski fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonski odjel Arhitektonsko-građevinsko-geodetskog fakultetaDiploma "inženjer" awarded by the Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonski odsjek Tehničkog fakultetaDiploma "inženjer" awarded by the Tehnički fakultet Sveučilišta u Zagrebu for the completed studies at the Arhitektonsko-inženjerski odjel Tehničkog fakultetaDiploma "inženjer arhitekture" awarded by the Arhitektonski fakultet Sveučilišta u ZagrebuAll diplomas must be accompanied by a certificate of membership of the Croatian Chamber of Architects (Hrvatska komora arhitekata), issued by the Croatian Chamber of Architects, ZagrebThird academic year after accession
Irelandthe degree of Bachelor of Architecture awarded by the National University of Ireland (B Arch. (NUI)) to architecture graduates of University College, Dublinthe diploma of degree standard in architecture awarded by the College of Technology, Bolton Street, Dublin (Dipl. Arch.)the Certificate of Associateship of the Royal Institute of Architects of Ireland (ARIAI)the Certificate of Membership of the Royal Institute of Architects of Ireland (MRIAI1987/1988
Italia"laurea in architettura" diplomas awarded by universities, polytechnic institutes and the higher institutes of architecture of Venice and Reggio Calabria, accompanied by the diploma entitling the holder to pursue independently the profession of architect, awarded by the Minister for Education after the candidate has passed, before a competent board, the State examination entitling him to pursue independently the profession of architect (dott. Architetto)"laurea in ingegneria" diplomas in building construction awarded by universities and polytechnic institutes, accompanied by the diploma entitling the holder to pursue independently a profession in the field of architecture, awarded by the Minister for Education after the candidate has passed, before a competent board, the State examination entitling him to pursue the profession independently (dott. Ing. Architetto or dott. Ing. In ingegneria civile)1987/1988
ΚύπροςΒεβαίωση Εγγραφής στο Μητρώο Αρχιτεκτόνων που εκδίδεται από το Επιστημονικό και Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου (Certificate of Registration in the Register of Architects issued by the Scientific and Technical Chamber of Cyprus (ETEK))2006/2007
Latvija"Arhitekta diploms" ko izsniegusi Latvijas Valsts Universitātes Inženierceltniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa līdz 1958.gadam, Rīgas Politehniskā Institūta Celtniecības fakultātes Arhitektūras nodaļa no 1958 gada līdz 1991.gadam, Rīgas Tehniskās Universitātes Arhitektūras fakultāte kopš 1991. gada, un "Arhitekta prakses sertifikāts", ko izsniedz Latvijas Arhitektu savienība ("diploma of architect" awarded by the Department of Architecture of the Faculty of Civil Engineering of Latvia State University until 1958, the Department of Architecture of the faculty of Civil Engineering of Riga Polytechnical Institute 1958 — 1991, the Faculty of Architecture of Riga Technical University since 1991 and 1992, and the certificate of registration by the Architects Association of Latvia)2006/2007
Lietuvaengineer architect/architect diplomas awarded by Kauno politechnikos institutas until 1969 (inžinierius architektas/architektas),architect/bachelor of architecture/master of architecture diplomas awarded by Vilnius inžinerinis statybos institutas until 1990, Vilniaus technikos universitetas until 1996, Vilnius Gedimino technikos universitetas since 1996 (architektas/architektūros bakalauras/architektūros magistras),the diplomas for specialist having completed the course in architecture/bachelor of architecture/master of architecture awarded by LTSR Valstybinis dailės institutas until 1990; Vilniaus dailės akademija since 1990 (architektūros kursas/architektūros bakalauras/architektūros magistras),the bachelor of architecture/master of architecture diplomas awarded by Kauno technologijos universitetas since 1997 (architektūros bakalauras/architektūros magistras),All these diplomas must be accompanied by the Certificate issued by the Attestation Commission conferring the right to pursue activities in the field of architecture (Certified Architect/Atestuotas architektas)2006/2007
Magyarország"okleveles építészmérnök" diploma (diploma in architecture, master of sciences in architecture) awarded by universities,"okleveles építész tervező művész" diploma (diploma of master of sciences in architecture and building engineering) awarded by universities2006/2007
MaltaPerit: Lawrja ta' Perit awarded by the Universita' ta' Malta, which gives entitlement to registration as a Perit2006/2007
Nederlandthe certificate stating that its holder has passed the degree examination in architecture awarded by the departments of architecture of the technical colleges of Delft or Eindhoven (bouwkundig ingenieur)the diplomas awarded by State-recognized architectural academies (architect)the diplomas awarded until 1971 by the former architectural colleges (Hoger Bouwkunstonderricht) (architect HBO)the diplomas awarded until 1970 by the former architectural colleges (voortgezet Bouwkunstonderricht) (architect VBO)the certificate stating that the person concerned has passed an examination organised by the Architects Council of the "Bond van Nederlandse Architecten" (Order of Dutch Architects, BNA) (architect)the diploma of the "Stichting Instituut voor Architectuur" ("Institute of Architecture" Foundation) (IVA) awarded on completion of a course organised by this foundation and extending over a minimum period of four years (architect), accompanied by a certificate from the competent authorities to the effect that the person concerned has passed a test of his formal qualifications, comprising an appreciation of plans drawn up and executed by the candidate during at least six years' effective practice of the activities referred to in Article 44 of this Directivea certificate issued by the competent authorities to the effect that, before the date of 5 August 1985, the person concerned passed the degree examination of "Kandidaat in de bouwkunde" organised by the technical colleges of Delft or Eindhoven and that, over a period of at least five years immediately prior to that date, he pursued architectural activities the nature and importance of which, in accordance with Netherlands requirements, guarantee that he is competent to pursue those activities (architect)a certificate issued by the competent authorities only to persons who had reached the age of 40 years before the date of 5 August 1985, certifying that, over a period of at least five years immediately prior to that date, the person concerned had pursued architectural activities the nature and importance of which, in accordance with Netherlands requirements, guarantee that he is competent to pursue those activities (architect)the certificates referred to in the seventh and eighth indents need no longer be recognized as from the date of entry into force of laws and regulations in the Netherlands governing the taking up and pursuit of architectural activities under the professional title of architect, in so far as under such provisions those certificates do not authorise the taking up of such activities under that professional title1987/1988
Österreichthe diplomas awarded by the Universities of Technology of Vienna and Graz and by the University of Innsbruck, Faculty for Building-Engineering ("Bauingenieurwesen") and Architecture ("Architektur"), in the fields of study of architecture, building-engineering ("Bauingenieurwesen"), building ("Hochbau") and "Wirtschaftsingenieurwesen - Bauwesen")the diplomas awarded by the University for "Bodenkultur" in the fields of study of "Kulturtechnik und Wasserwirtschaft"the diplomas awarded by the University College of Applied Arts in Vienna in architectural studiesthe diplomas awarded by the Academy of Fine Arts in Vienna in architectural studiesthe diplomas of certified engineers (Ing.) awarded by higher technical colleges or technical colleges for building, plus the licence of "Baumeister" attesting a minimum of six years of professional experience in Austria, sanctioned by an examinationthe diplomas awarded by the University College for artistic and industrial training in Linz, in architectural studiesthe certificates of qualification for Civil Engineers or Engineering Consultants in the field of construction ("Hochbau", "Bauwesen", "Wirtschaftsingenieurwesen - Bauwesen", "Kulturtechnik und Wasserwirtschaft") according to the Civil Technician Act (Ziviltechnikergesetz, BGBl. No 156/1994)1997/1998
PolskaThe diplomas awarded by the faculties of architecture of:Warsaw University of Technology, Faculty of Architecture in Warszawa (Politechnika Warszawska, Wydział Architektury); the professional title of architect: inżynier architekt, magister nauk technicznych; inżynier architekt; inżyniera magistra architektury; magistra inżyniera architektury; magistra inżyniera architekta; magister inżynier architekt (from 1945 until 1948, title: inżynier architekt, magister nauk technicznych; from 1951 until 1956, title: inżynier architekt; from 1954 until 1957, 2nd stage, title: inżyniera magistra architektury; from 1957 until 1959, title: inżyniera magistra architektury; from 1959 until 1964: title: magistra inżyniera architektury; from 1964 until 1982, title: magistra inżyniera architekta; from 1983 until 1990, title: magister inżynier architekt; since 1991 title: magistra inżyniera architekta),Cracow University of Technology, Faculty of Architecture in Kraków (Politechnika Krakowska, Wydział Architektury); the professional title of architect: magister inżynier architekt (from 1945 until 1953 University of Mining and Metallurgy, Polytechnic Faculty of Architecture — Akademia Górniczo-Hutnicza, Politechniczny Wydział Architektury),Wrocław University of Technology, Faculty of Architecture in Wrocław (Politechnika Wrocławska, Wydział Architektury); the professional title of architect: inżynier architekt, magister nauk technicznych; magister inżynier architektury; magister inżynier architekt (from 1949 until 1964, title: inżynier architekt, magister nauk technicznych; from 1956 until 1964, title: magister inżynier architektury; since 1964, title: magister inżynier architekt),Silesian University of Technology, Faculty of Architecture in Gliwice (Politechnika Śląska, Wydział Architektury); the professional title of architect: inżynier architekt; magister inżynier architekt (from 1945 until 1955, Faculty of Engineering and Construction — Wydział Inżynieryjno-Budowlany, title: inżynier architekt; from 1961 until 1969, Faculty of Industrial Construction and General Engineering — Wydział Budownictwa Przemysłowego i Ogólnego, title: magister inżynier architekt; from 1969 until 1976, Faculty of Civil Engineering and Architecture — Wydział Budownictwa i Architektury, title: magister inżynier architekt; since 1977, Faculty of Architecture — Wydział Architektury, title: magister inżynier architekt and since 1995, title: inżynier architekt),Poznan University of Technology, Faculty of Architecture in Poznań (Politechnika Poznańska, Wydział Architektury); the professional title of architect: inżynier architektury; inżynier architekt; magister inżynier architekt (from 1945 until 1955 Engineering School, Faculty of Architecture — Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury title: inżynier architektury; since 1978, title: magister inżynier architekt and since 1999, title: inżynier architekt),Technical University of Gdańsk, Faculty of Architecture in Gdańsk (Politechnika Gdańska, Wydział Architektury); the professional title of architect: magister inżynier architekt (from 1945 until 1969 Faculty of Architecture — Wydział Architektury, from 1969 until 1971 Faculty of Civil Engineering and Architecture — Wydział Budownictwa i Architektury, from 1971 until 1981 Institut of Architecture and Urban Planning — Instytut Architektury i Urbanistyki, since 1981 Faculty of Architecture — Wydział Architektury),the Białystok Technical University, Faculty of Architecture in Białystok (Politechnika Białostocka, Wydział Architektury); the professional title of architect: magister inżynier architekt (from 1975 until 1989 Institut of Architecture — Instytut Architektury),Technical University of Łódź, Faculty of Civil Engineering, Architecture and Environmental Engineering in Łódź (Politechnika Łódzka, Wydział Budownictwa, Architektury i Inżynierii Środowiska); the professional title of architect: inżynier architekt; magister inżynier architekt (from 1973 until 1993 Faculty of Civil Engineering and Architecture — Wydział Budownictwa i Architektury and since 1992 Faculty of Civil Engineering, Architecture and Environmental Engineering — Wydział Budownictwa, Architektury i Inżynierii Środowiska; title: from 1973 until 1978, title: inżynier architekt, since 1978, title: magister inżynier architekt),Technical University of Szczecin, Faculty of Civil Engineering and Architecture in Szczecin (Politechnika Szczecińska, Wydział Budownictwa i Architektury); the professional title of architect: inżynier architekt; magister inżynier architekt (from 1948 until 1954 High Engineering School, Faculty of Architecture — Wyższa Szkoła Inżynierska, Wydział Architektury, title: inżynier architekt, since 1970, title: magister inżynier architekt and since 1998, title: inżynier architekt),All these diplomas must be accompanied by the certificate of membership issued by the relevant regional architects' chamber in Poland conferring the right to pursue activities in the field of architecture in Poland.2006/2007
Portugalthe Diploma "diploma do curso especial de arquitectura" awarded by the Schools of Fine Arts of Lisbon and of Portothe Architects Diploma "diploma de arquitecto" awarded by the Schools of Fine Arts of Lisbon and of Portothe Diploma "diploma do curso de arquitectura" awarded by the Higher Schools of Fine Arts of Lisbon and Portothe Diploma "diploma de licenciatura em arquitectura" awarded by the Higher School of Fine Arts of Lisbonthe Diploma "carta de curso de licenciatura em arquitectura" awarded by the Technical University of Lisbon and the University of Portothe university diploma in civil engineering (licenciatura em engenharia civil) awarded by the Higher Technical Institute of the Technical University of Lisbonthe university diploma in civil engineering (licenciatura em engenharia civil) awarded by the Faculty of Engineering (de Engenharia) of the University of Portothe university diploma in civil engineering (licenciatura em engenharia civil) awarded by the Faculty of Science and Technology of the University of Coimbrathe university diploma in civil engineering, production (licenciatura em engenharia civil, produção) awarded by the University of Minho1987/1988
RomâniaUniversitatea de Arhitectură și Urbanism "Ion Mincu" București (University of Architecture and Urbanism "Ion Mincu" Bucharest):1953-1966: Institutul de Arhitectură "Ion Mincu" București (Institute of Architecture "Ion Mincu" Bucharest), Arhitect (Architect);1967-1974: Institutul de Arhitectură "Ion Mincu" București (Institute of Architecture "Ion Mincu" Bucharest), Diplomă de Arhitect, Specialitatea Arhitectură (Diploma of Architect, specialisation architecture);1975-1977: Institutul de Arhitectură "Ion Mincu" București, Facultatea de Arhitectură (Institute of Architecture "Ion Mincu" Bucharest, Faculty of Architecture), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, specialisation Architecture);1978-1991: Institutul de Arhitectură "Ion Mincu" București, Facultatea de Arhitectură și Sistematizare (Institute of Architecture "Ion Mincu" Bucharest, Faculty of Architecture and Systematisation), Diplomă de Arhitect, Specializarea Arhitectură și Sistematizare (Diploma of Architect, specialisation architecture and systematisation);1992-1993: Institutul de Arhitectură "Ion Mincu" București, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Institute of Architecture "Ion Mincu" Bucharest, Faculty of Architecture and Urbanism), Diplomă de Arhitect, specializarea Arhitectură și Urbanism (Diploma of Architect, specialisation architecture and urbanism);1994-1997: Institutul de Arhitectură "Ion Mincu" București, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Institute of Architecture "Ion Mincu" Bucharest, Faculty of Architecture and Urbanism), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Licență, field of study architecture, specialisation architecture);1998-1999: Institutul de Arhitectură "Ion Mincu" București, Facultatea de Arhitectură (Institute of Architecture "Ion Mincu" Bucharest, Faculty of Architecture), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Licență, field of study architecture, specialisation architecture);Since 2000: Universitatea de Arhitectură și Urbanism "Ion Mincu" București, Facultatea de Arhitectură (University of Architecture and Urbanism "Ion Mincu" — Bucharest, Faculty of Architecture), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture).Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Technical University Cluj-Napoca):1990-1992: Institutul Politehnic din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Polytechnic Institute Cluj-Napoca, Faculty of Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture);1993-1994: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Technical University Cluj-Napoca, Faculty of Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture);1994-1997: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții (Technical University Cluj-Napoca, Faculty of Civil Engineering), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Licență, field of study architecture, specialisation architecture);1998-1999: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Technical University Cluj-Napoca, Faculty of Architecture and Urbanism), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Licență, field of study architecture, specialisation architecture);Since 2000: Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism (Technical University Cluj-Napoca, Faculty of Architecture and Urbanism), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture).Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iași ("Gh. Asachi" Technical University Iași):1993: Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Technical University "Gh. Asachi" Iași, Faculty of Civil Engineering and Architecture), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture);1994-1999: Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Technical University "Gh.Asachi" Iași, Faculty of Civil Engineering and Architecture), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Licență, field of study architecture, specialisation architecture);2000-2003: Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură (Technical University "Gh.Asachi" Iași, Faculty of Civil Engineering and Architecture), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture);Since 2004: Universitatea Tehnică "Gh. Asachi" Iași, Facultatea de Arhitectură (Technical University "Gh. Asachi" Iași, Faculty of Architecture), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture).Universitatea Politehnica din Timișoara (University "Politehnica" imișoara):1993-1995: Universitatea Tehnică din Timișoara, Facultatea de Construcții (Technical University Timișoara, Faculty of Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură și urbanism, specializarea Arhitectură generală (Diploma of Architect, field of study architecture and urbanism, specialisation general architecture);1995-1998: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții (University "Politehnica" Timișoara, Faculty of Civil Engineering), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Licență, field of study architecture, specialisation architecture);1998-1999: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură (University "Politehnica" Timișoara, Faculty of Civil Engineering and Architecture), Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Licență, field of study architecture, specialisation architecture);Since 2000: Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură (University "Politehnica" Timișoara, Faculty of Civil Engineering and Architecture), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture).Universitatea din Oradea (University of Oradea):2002: Universitatea din Oradea, Facultatea de Protecția Mediului (University of Oradea, Faculty of Environmental Protection), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture);Since 2003: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Faculty of Architecture and Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture).Universitatea Spiru Haret București (University Spiru Haret Bucharest):Since 2002: Universitatea Spiru Haret București, Facultatea de Arhitectură (University Spiru Haret Bucharest, Faculty of Architecture), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture).2009/2010
Slovenija"Univerzitetni diplomirani inženir arhitekture/univerzitetna diplomirana inženirka arhitekture" (university diploma in architecture) awarded by the faculty of architecture, accompanied by a certificate of the competent authority in the field of architecture recognised by law, conferring the right to pursue activities in the field of architecture,University diploma awarded by technical faculties awarding the title of "univerzitetni diplomirani inženir (univ.dipl.inž.)/univerzitetna diplomirana inženirka" accompanied by a certificate of the competent authority in the field of architecture recognised by law, conferring the right to pursue activities in the field of architecture2006/2007
SlovenskoDiploma in the field of study "architecture and building construction" ("architektúra a pozemné staviteľstvo") awarded by the Slovak Technical University (Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1950 — 1952 (title: Ing.),Diploma in the field of study "architecture" ("architektúra") awarded by the Faculty of Architecture and Building Construction of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1952 — 1960 (title: Ing. arch.),Diploma in the field of study "building construction" ("pozemné staviteľstvo") awarded by the Faculty of Architecture and Building Construction of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1952 — 1960 (title: Ing.),Diploma in the field of study "architecture" ("architektúra") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1961 — 1976, (title: Ing. arch.),Diploma in the field of study "building construction" ("pozemné stavby") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1961 — 1976, (title: Ing.),Diploma in the field of study "architecture" ("architektúra") awarded by the Faculty of Architecture of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava since 1977 (title: Ing. arch.),Diploma in the field of study "urban design" ("urbanizmus") awarded by the Faculty of Architecture of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava since 1977 (title: Ing. arch.),Diploma in the field of study "building construction" ("pozemné stavby") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) in Bratislava in 1977- 1997 (title: Ing.),Diploma in the field of study "architecture and building construction" ("architektúra a pozemné stavby") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) in Bratislava since 1998 (title: Ing.),Diploma in the field of study "building construction — specialisation: architecture" ("pozemné stavby — špecializácia: architektúra") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) in Bratislava in 2000 — 2001 (title: Ing.),Diploma in the field of study "building construction and architecture" ("pozemné stavby a architektúra") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta — Slovenská technická univerzita) in Bratislava since 2001 (title: Ing.),Diploma in the field of study "architecture" ("architektúra") awarded by the Academy of Fine Arts and Design (Vysoká škola výtvarných umení) in Bratislava since 1969 (title: Akad. arch. until 1990; Mgr. in 1990 — 1992; Mgr. arch. in 1992 — 1996; Mgr. art. since 1997),Diploma in the field of study "building construction" ("pozemné staviteľstvo") awarded by the Civil Engineering Faculty of the Technical University (Stavebná fakulta, Technická univerzita) in Košice in 1981- 1991 (title: Ing.),All these diplomas must be accompanied by:Authorisation certificate issued by the Slovak Chamber of Architects (Slovenská komora architektov) in Bratislava without any specification of the field or in the field of "building construction" ("pozemné stavby") or "land use planning" ("územné plánovanie"),Authorisation certificate issued by the Slovak Chamber of Civil Engineers (Slovenská komora stavebných inžinierov) in Bratislava in the field of building construction ("pozemné stavby")2006/2007
Suomi/Finlandthe diplomas awarded by the architecture departments of Universities of Technology and the University of Oulu (arkkitehti/arkitekt)the diplomas awarded by the Institutes of Technology (rakennusarkkitehti/byggnadsarkitekt)1997/1998
Sverigethe diplomas awarded by the School of Architecture at the Royal Institute of Technology, the Chalmers Institute of Technology and the Institute of Technology at Lund University (arkitekt, university diploma in architecture)the certificates of membership of the "Svenska Arkitekters Riksförbund" (SAR) if the persons concerned have received their training in a State to which this Directive applies1997/1998
United Kingdomthe qualifications awarded following the passing of examinations of:the Royal Institute of British Architectsschools of architecture at universities, polytechnics, colleges, academies, schools of technology and art which, as of 10 June 1985, were recognised by the Architects Registration Council of the United Kingdom for the purpose of admission to the Register (Architect)a certificate stating that its holder has an acquired right to hold the professional title of architect by virtue of section 6 (1) a, 6 (1) b or 6 (1) of the Architects Registration Act 1931 (Architect)a certificate stating that its holder has an acquired right to hold the professional title of architect by virue of section 2 of the Architects Registration Act 1938 (Architect)1987/1988
ANNEX VIIDocuments and certificates which may be required in accordance with Article 50(1)1.Documents(a)Proof of the nationality of the person concerned.(b)Copies of the attestations of professional competence or of the evidence of formal qualifications giving access to the profession in question, and an attestation of the professional experience of the person concerned where applicable.The competent authorities of the host Member State may invite the applicant to provide information concerning his training to the extent necessary in order to determine the existence of potential substantial differences with the required national training, as laid down in Article 14. Where it is impossible for the applicant to provide this information, the competent authorities of the host Member State shall address the contact point, the competent authority or any other relevant body in the home Member State.(c)For the cases referred to in Article 16, a certificate concerning the nature and duration of the activity issued by the competent authority or body in the home Member State or the Member State from which the foreign national comes.(d)Where the competent authority of a host Member State requires of persons wishing to take up a regulated profession proof that they are of good character or repute or that they have not been declared bankrupt, or suspends or prohibits the pursuit of that profession in the event of serious professional misconduct or a criminal offence, that Member State shall accept as sufficient evidence, in respect of nationals of Member States wishing to pursue that profession in its territory, the production of documents issued by competent authorities in the home Member State or the Member State from which the foreign national comes, showing that those requirements are met. Those authorities must provide the documents required within a period of two months.Where the competent authorities of the home Member State or of the Member State from which the foreign national comes do not issue the documents referred to in the first subparagraph, such documents shall be replaced by a declaration on oath - or, in States where there is no provision for declaration on oath, by a solemn declaration - made by the person concerned before a competent judicial or administrative authority or, where appropriate, a notary or qualified professional body of the home Member State or the Member State from which the person comes; such authority or notary shall issue a certificate attesting the authenticity of the declaration on oath or solemn declaration.(e)Where a host Member State requires of its own nationals wishing to take up a regulated profession, a document relating to the physical or mental health of the applicant, that Member State shall accept as sufficient evidence thereof the presentation of the document required in the home Member State. Where the home Member State does not issue such a document, the host Member State shall accept a certificate issued by a competent authority in that State. In that case, the competent authorities of the home Member State must provide the document required within a period of two months.(f)Where a host Member State requires its own nationals wishing to take up a regulated profession to furnish:proof of the applicant's financial standing,proof that the applicant is insured against the financial risks arising from their professional liability in accordance with the laws and regulations in force in the host Member State regarding the terms and extent of cover,that Member State shall accept as sufficient evidence an attestation to that effect issued by the banks and insurance undertakings of another Member State.(g)Where the Member State so requires for its own nationals, an attestation confirming the absence of temporary or final suspensions from exercising the profession or of criminal convictions.2.CertificatesTo facilitate the application of Title III, Chapter III, of this Directive, Member States may prescribe that, in addition to evidence of formal qualifications, the person who satisfies the conditions of training required must provide a certificate from the competent authorities of his home Member State stating that this evidence of formal qualifications is that covered by this Directive.