Commission Regulation (EC) No 327/98 of 10 February 1998 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice
Modified by
Council Regulation (EC) No 1103/97of 17 June 1997on certain provisions relating to the introduction of the euro, 397R1103, June 19, 1997
Commission Regulation (EC) No 648/98of 23 March 1998amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice, 398R0648, March 24, 1998
Commission Regulation (EC) No 2458/2001of 14 December 2001amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice, 301R2458, December 15, 2001
Commission Regulation (EC) No 1950/2005of 28 November 2005adapting several Regulations concerning the cereal, rice and potato starch markets by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union, 305R1950, November 29, 2005
Commission Regulation (EC) No 2152/2005of 23 December 2005amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice and Regulation (EC) No 1549/2004 derogating from Council Regulation (EC) No 1785/2003 as regards the arrangements for importing rice and laying down separate transitional rules for imports of basmati rice
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 2152/2005 of 23 December 2005 amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice and Regulation (EC) No 1549/2004 derogating from Council Regulation (EC) No 1785/2003 as regards the arrangements for importing rice and laying down separate transitional rules for imports of basmati rice(Official Journal of the European Union L 342 of 24 December 2005), 305R2152305R2152R(01), December 24, 2005
Commission Regulation (EC) No 965/2006of 29 June 2006amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 965/2006 of 29 June 2006 amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice(Official Journal of the European Union L 176 of 30 June 2006), 306R0965306R0965R(01), June 30, 2006
Corrected by
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 2152/2005 of 23 December 2005 amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice and Regulation (EC) No 1549/2004 derogating from Council Regulation (EC) No 1785/2003 as regards the arrangements for importing rice and laying down separate transitional rules for imports of basmati rice, 305R2152R(01), March 31, 2006
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 965/2006 of 29 June 2006 amending Regulation (EC) No 327/98 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken rice, 306R0965R(01), September 19, 2006
Commission Regulation (EC) No 327/98of 10 February 1998opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken riceTHE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,Having regard to the Treaty establishing the European Community,Having regard to Council Regulation (EC) No 1095/96 of 18 June 1996 on the implementation of the concessions set out in Schedule CXL drawn up in the wake of the conclusion of the GATT XXIV(6) negotiationsOJ L 146, 20. 6. 1996, p. 1., and in particular Article 1 thereof,Having regard to Council Decision 96/317/EC of 13 May 1996 concerning the conclusion of the results of the consultations with Thailand pursuant to GATT Article XXIIIOJ L 122, 22. 5. 1996, p. 15., and in particular Article 3 thereof,Whereas, under the negotiations conducted pursuant to GATT Article XXIV(6) in the wake of the accession of Austria, Finland and Sweden to the European Community, it was agreed to open from 1 January 1996 annual import quotas for 63000 tonnes of semi-milled and wholly milled rice covered by CN code 100630 at zero duty and for 20000 tonnes of husked rice covered by CN code 100620 at a fixed duty of ECU 88 per tonne; whereas these quotas were included in the European Community list provided for in Article II(1)(a) of GATT 1994; whereas during the negotiations it was agreed with the United States of America that further consultations should take place on how to implement the agreed quotas; whereas these consultations have not yet been brought to an end; whereas imports of rice from the United States under the tariff quotas should occur only when the consultations have been concluded;Whereas, under the consultations with Thailand pursuant to GATT Article XXIII, it was agreed to open an annual quota for 80000 tonnes of broken rice covered by CN code 10064000 at an import duty reduced by ECU 28 per tonne;Whereas the aforementioned commitments provide that the administration of those quotas is to take account of traditional suppliers;Whereas, with a view to preventing imports under those quotas from causing disturbance in the normal marketing of Community-grown rice, such imports should be staggered over the year so they can be absorbed more easily by the Community market;Whereas, with a view to the sound administration of the aforementioned quotas and in particular in order to ensure that the quantities fixed are not exceeded, special detailed rules must be laid down to cover the submission of applications and the issue of licences; whereas such detailed rules must either supplement or derogate from Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1998 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural productsOJ L 331, 2. 12. 1988, p. 1., as last amended by Regulation (EC) No 1404/97OJ L 194, 23. 7. 1997, p. 5.;Whereas it should be stipulated that Commission Regulation (EC) No 1162/95 of 23 May 1995 laying down special detailed rules for the application of the system of import and export licences for cereals and riceOJ L 117, 24. 5. 1995, p. 2., as last amended by Regulation (EC) No 932/97OJ L 135, 27. 5. 1997, p. 2., applies under this Regulation;Whereas the Commission adopted measures concerning the opening and administration of these tariff quotas on 5 July 1996; whereas these measures were not in accordance with the opinion of the Management Committee for Cereals; whereas the Commission deferred their application and communicated them to the Council; whereas, in accordance with Article 23(3) of Regulation (EEC) No 1766/92OJ L 181, 1. 7. 1992, p. 21., as last amended by Commission Regulation (EC) No 923/96OJ L 126, 24. 5. 1996, p. 37., the Council took a different decision within one month; whereas that decision relates to the monitoring by the Commission of traditional trade flows to the Community, particularly in terms of imports in small packages, and to the possible risk of subsidisation; whereas, therefore, the provisions introduced by the Council in this respect in Regulation (EC) No 1522/96 of 24 July 1996 opening and providing for the administration of certain tariff quotas for imports of rice and broken riceOJ L 190, 31. 7. 1996, p. 1., as last amended by Commission Regulation (EC) No 112/97OJ L 20, 23. 1. 1997, p. 23., should be included;Whereas, under the consultations with Thailand pursuant to GATT Article XXIII, it was agreed to adapt certain provisions of Regulation (EC) No 1522/96, in particular those relating to the period of validity of import licences and the distribution of quota quantities for wholly milled rice and broken rice; whereas, in order to abide by the outcome of these consultations, the January 1998 tranche for semi-milled and wholly milled rice originating in Thailand and for broken rice of all countries of origin should be completed by an additional tranche to be opened as from the entry into force of this Regulation;Whereas, for the sake of clarity and simplification, Regulation (EC) No 1522/96 should be repealed and replaced by this Regulation;Whereas the Management Committee for Cereals has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman,HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 11.The following annual global tariff quotas are hereby opened on 1 January each year:(a)63000 tonnes of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630, at zero duty;(b)1634 tonnes of husked rice covered by CN code 100620 at an ad valorem duty fixed at 15 %;(c)100000 tonnes of broken rice covered by CN code 10064000, with a reduction of 30,77 % in the duty fixed in Article 11d of Council Regulation (EC) No 1785/2003OJ L 270, 21.10.2003, p. 96.;(d)40216 tonnes of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630, at zero duty;(e)31788 tonnes of broken rice covered by CN code 10064000, at zero duty.These quotas shall be managed in accordance with this Regulation and broken down by country of origin and by periodical tranches in accordance with Annex IX. However, for 2006 they shall be broken down in accordance with Annex X.2.An annual quota of 7 tonnes of paddy rice covered by CN code 100610, at an ad valorem duty fixed at 15 %, shall be opened on 1 January each year under serial number 09.0083.It shall be managed by the Commission in accordance with Articles 308a to 308c of Regulation (EEC) No 2454/93OJ L 253, 11.10.1993, p. 1..Article 21.Import licences shall be issued for the quota quantities referred to in Article 1 under the following tranches, expressed in tonnes:(a)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(a):
January
April
July
September
United States
9681
19360
9680
—
Thailand
10727
5364
5364
—
Australia
—
1019
—
—
Other countries
—
1805
—
—
20408
27548
15044
—
(b)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(b):
January
April
July
September
Australia
2608
5214
2607
—
United States
1911
3821
1910
—
Thailand
—
1812
—
—
Other countries
—
117
—
—
4519
10964
4517
—
(c)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(c):
January
July
Thailand
29120
12480
Australia
6456
6457
Guyana
4251
4252
United States
3640
3641
Other countries
4851
4852
48318
31682
2.However, in order to allow the issue for January 1998 of licences for the quantities set out in paragraph 1(a) in respect of the products originating in Thailand, and in paragraph 1(c) in respect of all countries of origin, a tranche shall be opened up to a maximum of:(i)semi-milled and wholly milled rice covered by CN code 100630
Origin
Quantity
Thailand
5363
(ii)broken rice covered by CN code 10064000
Origin
Quantity
Thailand
18720
Australia
3227
Guyana
2125
United States of America
1820
Other countries
2426
Licence applications shall be lodged in the first 10 working days following the entry into force of this Regulation.2a.For the years 1998, 1999 and 2000, the quantities of milled rice and husked rice originating in the United States and fixed in paragraph 1(a) and (b) shall be broken down as follows:(i)for 1998:semi-milled and wholly-milled rice covered by CN code 100630:
April
July
September
19361
19360
—
husked rice covered by CN code 100620:
April
July
September
4776
4776
—
(ii)for 1999:semi-milled and wholly-milled rice covered by CN code 100630:
January
April
July
September
19361
19360
19360
—
husked rice covered by CN code 100620:
January
April
July
September
3821
3821
3821
—
(iii)for 2000:semi-milled and wholly-milled rice covered by CN code 100630:
January
April
July
September
19362
19360
19360
—
husked rice covered by CN code 100620:
January
April
July
September
3822
3821
1910
—
3.Quantities not covered by import licences issued in respect of a tranche shall be carried over to the following tranche of the relevant quota.For quantities not covered by import licences issued under the September tranche, import licence applications may be submitted in respect of all countries of origin covered by the relevant quota under an additional tranche in October pursuant to Article 4(1), except as regards the quantities set out in Article 1(1)(c) and (d) above.Article 3Whereas import licence applications are submitted in respect of rice and broken rice originating in Thailand and rice originating in Australia or the United States under the quantities referred to in Article 1(1)(a) and (c), they shall be accompanied by the original of the export licence drawn up in accordance with Annexes I, II and IV and issued by the competent body in the countries indicated therein.The entries shall be optional for Sections 7, 8 and 9 of Annex I.Export licences issued in respect of the quantities laid down in Articles 1 and 2 shall be valid for the year concerned only.Article 41.Licence applications shall be lodged with the competent authority in the Member State concerned in the first 10 working days of the month corresponding to each tranche.2.Notwithstanding Article 10 of Regulation (EC) No 1162/95, the security for the import licences shall be:ECU 46 per tonne for the quotas provided for in Article 1(1)(a) and (d),ECU 22 per tonne for the quotas provided for in Article 1(1)(b),ECU 5 per tonne for the quotas provided for in Article 1(1)(c) and (e).3.The country of origin shall be entered in section 8 of licence applications and of the import licences and the word "yes" shall be marked with a cross.4.Section 24 of the licences shall bear one of the following entries:(a)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(a), one of the entries listed in Annex V;(b)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(b), one of the entries listed in Annex VI;(c)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(c), one of the entries listed in Annex VII;(d)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(d), one of the entries listed in Annex VIII;(e)in the case of the quota referred to in Article 1(1)(e), one of the indications in Annex XI.5.Import licence applications shall be admissible only where the following conditions are fulfilled:applications must be submitted by natural or legal persons who, in at least one of the three years preceding the data of submission of the application, were engaged in trade in rice or submitted import licence applications covering rice and were entered in a public register of a Member State,applicants must submit their applications in the Member State where they are entered in a public register. Where applications are submitted by the same person in two or more Member States, none of those applications shall be admissible,if no export licence is required applicants may submit a single application up to the maximum quantity laid down for each tranche and serial number.Article 51.Within two working days of the closing date for the submission of licence applications, the Member States shall notify the Commission, by e-mail and in accordance with the Annex III to this Regulation, of the quantities covered by import licence applications, broken down by eight-digit CN code and quota serial number, specifying the country of origin; the number of the licence applied for and the name and address of the applicant. Where the export licence is requested, the number of that licence shall also be indicated.Such notification shall also be made where no application has been submitted in a Member State.The above information must be notified separately from that relating to other import licence applications covering rice and in accordance with the same procedure.2.Within 10 days of the closing date for notification by the Member States, the Commission shall:decide to what extent the applications may be accepted. Where the quantities applied for exceed those available in respect of the tranche and country of origin in question, it shall set a percentage reduction to be applied to each application,fix the quantities available under the following tranche and, where appropriate, under the additional tranche in October.3.If the reduction referred to in the first indent of paragraph 2 results in one or more quantities of less than 20 tonnes per application, Member States shall allocate the total of such quantities by drawing lots for each lot of 20 tonnes, plus the remaining quantity equally distributed between the 20-tonne lots.However, where adding together the quantities of less than 20 tonnes does not result in the constitution of a 20-tonne lot the remaining quantity shall be distributed by the Member State equally between the operators whose licence is for 20 tonnes or more.Article 61.Within three working days of the date of publication of the Commission's decision, import licences shall be issued for the quantities resulting from the application of Article 5(2) and (3).Where the quantities covered by import licences issued are lower than those applied for, the security fixed in Article 4(2) shall be reduced proportionately.2.Notwithstanding Article 9 of Regulation (EEC) No 3719/88, rights accuring under import licences shall not be transferable.Article 71.The fourth indent of Article 5(1) of Regulation (EEC) No 3719/88 shall not apply.2.The benefits in terms of customs duties provided for in Article 1(1) shall not apply to quantities imported under the tolerance specified in Article 8(4) of Regulation (EEC) No 3719/88.3.Article 33(5) of Regulation (EEC) No 3719/88 shall apply.4.Notwithstanding Article 6(1) of Regulation (EC) No 1342/2003OJ L 189, 29.7.2003, p. 12. and pursuant to Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000OJ L 152, 24.6.2000, p. 1., import licences for husked, semi-milled and wholly milled rice shall be valid from the date of their actual issue until the end of the third month following that date.However, the duration of validity of the import licences may not exceed 31 December of the year of issue.5.Under the quotas referred to in Article 1(1), the release of the products into free circulation in the Community shall be subject to the presentation of a certificate of origin issued by the competent national authorities of those countries in accordance with Article 47 of Regulation (EEC) No 2454/93.However, in respect of those parts of the quotas relating to countries for which an export licence is required in accordance with Article 3 of this Regulation or in respect of quotas the origin of which is described as "all countries", a certificate of origin is not required.Article 8The competent bodies shall notify the Commission, by e-mail and in accordance with Annex III, as follows:within two working days of their issue, of the quantities, broken down by eight-figure CN code and country of origin, covered by the import licences issued, with details of the date of issue, the export certificate number, the licence number and the name and address of the holder,within two months of the expiry of the period of validity of each licence, of the quantities, broken down by eight-figure CN code, package and country of origin, actually released for free circulation, with details of the date of release for free circulation, the number of the licence used and the name and address of the holder.Such notifications must also be made where no licence has been issued and no imports have taken place.Article 91.The Commission shall monitor the quantities of goods imported under this Regulation, with a view in particular to establishing:the extent to which traditional trade flows, in terms of volume and presentation, to the enlarged Community are significantly changed, andwhether there is subsidisation between exports benefiting directly from this Regulation and exports subject to the normal import charge.2.If either of the criteria set out in the indents in paragraph 1 is met, and in particular if the imports of rice in packages of five kilograms or less exceed the figure of 33428 tonnes, and in any event on an annual basis, the Commission shall submit a report to the Council accompanied, if necessary, by appropriate proposals to avoid disruption of the Community rice sector.3.Quantities imported in packages of the kind referred to in paragraph 2 and released for free circulation shall be indicated in the relevant import licence in accordance with Article 22 of Regulation (EC) No 3719/88.Article 101.Regulation (EC) No 1522/96 is replaced.2.This Regulation shall not apply to licences issued pursuant to Regulation (EC) No 1522/96.Article 11This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities.This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.ANEXO I —BILAG I —ANHANG I —ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι —ANNEX I —ANNEXE I —ALLEGATO I —BIJLAGE I —ANEXO I —LIITE I —BILAGA IANNEX II"ANEXO II —BILAG II —ANHANG II —ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II —ANNEX II —ANNEXE II —ALLEGATO II —BIJLAGE II —ANEXO II —LIITE II —BILAGA II"ANNEX III
RICE — Regulation (EC) No 327/98Import licence applicationIssue of import licenceRelease into free circulationAddressee: DG AGRI/D/-2E-mail address: AGRI-IMP-TRQ-RICE-CER@cec.eu.intConsignor:Delete where not applicable.Complete only if affirmative.
Date
Export licence No
Import licence No
Quota number
CN code
Quantity(tonnes)
Country of origin
Name and address of applicant/holder
Packaging ≤ 5 kg
ANEXO IV —BILAG IV —ANHANG IV —ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV —ANNEX IV —ANNEXE IV —ALLEGATO IV —BIJLAGE IV —ANEXO IV —LIITE IV —BILAGA IVANNEX VEntries referred to in Article 4(4)(a)—In SpanishExención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra a)]—In CzechOsvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. a))—In DanishToldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra a))—In GermanZollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)—In EstonianTollimaksuvabastus kuni käeoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt a)—In GreekΑπαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α)]—In EnglishExemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(a))—In FrenchExemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point a)]—In ItalianEsenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera a)]—In LatvianAtbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakšpunkts)—In LithuanianAtleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies a punktas)—In HungarianVámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés a) pont)—In MalteseEżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt a))—In DutchVrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder a))—In PolishZwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. a))—In PortugueseIsenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea a) do n.o 1 do artigo 1.o]—In SlovakOslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 327/98]—In SloveneOprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(a))—In FinnishTullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan a alakohta)—In SwedishTullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 a)ANNEX VIIndications referred to in Article 4(4)(b)—SpanishDerechos de aduana limitados al 15 % ad valorem hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]—CzechCla omezená na valorickou sazbu ve výši 15 % až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)—DanishToldsatsen begrænses til 15 % af værdien op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98)—GermanZollsatz beschränkt auf 15 % des Zollwerts bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)—EstonianVäärtuseline tollimaks piiratud 15 protsendini käesoleva sertifikaadi lahtrites 17 ja 18 märgitud kogusteni (määrus (EÜ) nr 327/98)—GreekΤελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 15 % κατ’ αξία έως την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]—EnglishCustoms duties limited to 15 % ad valorem up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)—FrenchDroits de douane limités à 15 % ad valorem jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]—ItalianDazio limitato al 15 % ad valorem fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]—LatvianMuitas nodoklis 15 % ad valorem par daudzumu, kas norādīts šīs atļaujas (Regula (EK) Nr. 327/98) 17. un 18. ailē—LithuanianNe didesnis nei 15 % muitas ad valorem neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)—Hungarian15 %-os értékvám az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet)—MalteseId-dazji doganali huma stipulati għal 15 % ad valorem sal-kwantità indicata fil-kaxxi 17 u 18 ta' din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 327/98)—DutchDouanerecht beperkt tot 15 % ad valorem voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)—PolishCło ograniczone do 15 % ad valorem do ilości wskazanej w polach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98)—PortugueseDireito aduaneiro limitado a 15 % ad valorem até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]—SlovakClá znížené na 15 % ad valorem až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]—SloveneCarinska dajatev, omejena na 15 % ad valorem do količine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)—FinnishArvotulli rajoitettu 15 prosenttiin tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)—SwedishTull begränsad till 15 % av värdet upp till den kvantitet som anges i fält 17 och 18 i den här licensen (förordning (EG) nr 327/98)ANNEX VIIEntries referred to in Article 4(4)(c)—in SpanishDerecho reducido en un 30,77 % del derecho fijado en el artículo 1 quinquies del Reglamento (CE) no 1549/2004 de la Comisión, hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]—in CzechClo snížené o 30,77 % cla stanoveného v článku 1d nařízení Komise (ES) č. 1549/2004 až na množství uvedené v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)—in DanishNedsættelse på 30,77 % af den told, der er fastsat i artikel 1d i Kommissionens forordning (EF) nr. 1549/2004, op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98)—in GermanZollsatz ermäßigt um 30,77 % des in Artikel 1d der Verordnung (EG) Nr. 1549/2004 der Kommission festgesetzten Zollsatzes bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98)—in EstonianKomisjoni määruse (EÜ) nr 1549/2004 artiklis 1d kindlaks määratud tollimaks, mida on alandatud 30,77 % võrra käesoleva sertifikaadi lahtrites 17 ja 18 märgitud kogusteni (määrus (EÜ) nr 327/98)—in GreekΔασμός μειωμένος κατά 30,77 % του δασμού που καθορίζεται στο άρθρο 1δ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1549/2004 της Επιτροπής, έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]—in EnglishReduced rate of duty of 30,77 % of the duty set in Article 1d of Commission Regulation (EC) No 1549/2004 up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)—in FrenchDroit réduit de 30,77 % du droit fixé à l’article 1erquinquies du règlement (CE) no 1549/2004 de la Commission jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]—in ItalianDazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato all’articolo 1 quinquies del regolamento (CE) n. 1549/2004 della Commissione fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]—in LatvianIevedmuitas nodoklis samazināts par 30,77 %, salīdzinot ar nodokli, kas noteikts Komisijas Regulas (EK) Nr. 1549/2004 1.d pantā, līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regula (EK) Nr. 327/98)—in LithuanianKomisijos reglamento (EB) Nr. 1549/2004 1d straipsnyje nustatyto muito mokesčio sumažinimas 30,77 % mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licencijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)—in HungarianAz 1549/2004/EK bizottsági rendelet 1.d. cikkében meghatározott vám 30,77 %-os csökkentett vámja az ezen bizonyítvány 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (327/98/EK rendelet)—in MalteseDazju mnaqqas ta’ 30.77 % tat-dazju fiss fl-Artikolu 1(d) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1549/2004 sal-kwantità indikata fis-sezzjoni 17 u 18 ta’ dan iċ-ċertifikat (ir-Regolament (KE) Nru 327/98)—in DutchRecht verlaagd met 30,77 % van het in artikel 1 quinquies van Verordening (EG) nr. 1549/2004 van de Commissie vastgestelde recht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)—in PolishObniżona stawka celna odpowiadająca 30,77 % stawki określonej w art. 1d rozporządzenia Komisji (WE) nr 1549/2004 do ilości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98)—in PortugueseDireito reduzido de 30,77 % do direito fixado no artigo 1.o-D do Regulamento (CE) n.o 1549/2004 da Comissão até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]—in SlovakClo znížené o 30,77 % cla stanoveného článkom 1d nariadenia Komisie (ES) č. 1549/2004 až na množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]—in SlovenianDajatev, znižana za 30,77 % od dajatve iz člena 1(d) Uredbe Komisije (ES) št. 1549/2004 do količine, navedene v rubrikah 17 in 18 tega potrdila (Uredba (ES) št. 327/98)—in FinnishTulli, jonka määrää on alennettu 30,77 % komission asetuksen (EY) N:o 1549/2004 1 d artiklassa vahvistetusta tullista tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 ilmoitettuun määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)—in SwedishTullsatsen nedsatt med 30,77 % av den tullsats som anges i artikel 1d i kommissionens förordning (EG) nr 1549/2004 upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 327/98).ANNEX VIIIEntries referred to in Article 4(4)(d)—In SpanishExención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra d)]—In CzechOsvobození od cla až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. d))—In DanishToldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra d))—In GermanZollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d)—In EstonianTollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt d)—In GreekΑπαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ)]—In EnglishExemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(d))—In FrenchExemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point d)]—In ItalianEsenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera d)]—In LatvianAtbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d) apakšpunkts)—In LithuanianAtleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies d punktas)—In HungarianVámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés d) pont)—In MalteseEżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti [Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt d)]—In DutchVrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder d))—In PolishZwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. d))—In PortugueseIsenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea d) do n.o 1 do artigo 1.o]—In SlovakOslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 327/98]—In SloveneOprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(d))—In FinnishTullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan d alakohta)—In SwedishTullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 d)ANNEX IXQuotas and tranches with effect from 2007(a)Quota of 63000 tonnes of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630 as provided for in Article 1(1)(a):
Remaining quantity not used in previous tranches published by Commission Regulation.
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
January
April
July
September
October
United States of America
38721
09.4127
9681
19360
9680
—
Thailand
21455
09.4128
10727
5364
5364
—
Australia
1019
09.4129
0
1019
—
—
Other origins
1805
09.4130
0
1805
—
—
All countries
09.4138
Total
63000
—
20408
27548
15044
—
(b)Quota of 1634 tonnes of husked rice covered by CN code 100620 as provided for in Article 1(1)(b):
Remaining quantity not used in previous tranches published by Commission Regulation.
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
January
July
October
All countries
1634
09.4148
1634
—
Total
1634
—
1634
—
(c)Quota of 100000 tonnes of broken rice covered by CN code 10064000 as provided for in Article 1(1)(c):
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
January
July
Thailand
52000
09.4149
36400
15600
Australia
16000
09.4150
8000
8000
Guyana
11000
09.4152
5500
5500
United States of America
9000
09.4153
4500
4500
Other origins
12000
09.4154
6000
6000
Total
100000
—
60400
39600
(d)Quota of 40216 tonnes of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630 as provided for in Article 1(1)(d):
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
January
July
September
Thailand
5513
09.4112
5513
—
—
United States of America
2388
09.4116
2388
—
—
India
1769
09.4117
1769
—
—
Pakistan
1595
09.4118
1595
—
—
Other origins
3435
09.4119
3435
—
—
All countries
25516
09.4166
8505
17011
—
Total
40216
—
23205
17011
—
(e)Quota of 31788 tonnes of broken rice covered by CN code 10064000 as provided for in Article 1(1)(e):
Remaining quantity not used in previous tranches published by Commission Regulation.
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
September
October
All countries
31788
09.4168
31788
Total
31788
—
31788
ANNEX XQuotas and tranches for 2006(a)Quota of 63000 tonnes of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630 as provided for in Article 1(1)(a):
Remaining quantity not used in previous tranches published by Commission Regulation.
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
January
April
July
September
October
United States of America
38721
09.4127
9681
19360
9680
—
Thailand
21455
09.4128
10727
5364
5364
—
Australia
1019
09.4129
0
1019
—
—
Other origins
1805
09.4130
0
1805
—
—
All countries
09.4138
Total
63000
—
20408
27548
15044
—
(b)Quota of 1634 tonnes of husked rice covered by CN code 100620 as provided for in Article 1(1)(b):
Remaining quantity not used in previous tranches published by Commission Regulation.
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
July
October
All countries
1634
09.4148
1634
Total
1634
—
1634
(c)Quota of 106667 tonnes of broken rice as covered by CN code 10064000 provided for in Article 1(1)(c):
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
January
July
Thailand
55467
09.4149
38827
16640
Australia
17067
09.4150
8533
8534
Guyana
11733
09.4152
5866
5867
United States of America
9600
09.4153
4800
4800
Other origins
12800
09.4154
6400
6400
Total
106667
—
64426
42241
(d)Quota of 44716 tonnes of wholly milled or semi-milled rice covered by CN code 100630 as provided for in Article 1(1)(d):
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
January
July
September
Thailand
6950
09.4112
5750
1200
—
United States of America
3184
09.4116
3184
—
—
India
2358
09.4117
2358
—
—
Pakistan
2128
09.4118
2128
—
—
Other origins
4580
09.4119
4580
—
—
All countries
25516
09.4166
25516
—
Total
44716
—
18000
26716
—
(e)Quota of 31788 tonnes of broken rice covered by CN code 10064000 as provided for in Article 1(1)(e):
Remaining quantity not used in previous tranches published by Commission Regulation.
Origin
Quantity (tonnes)
Serial number
Tranches (quantities in tonnes)
September
October
All countries
31788
09.4168
31788
Total
31788
—
31788
ANNEX XIIndications referred to in Article 4(4)(e):—SpanishExención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra e)]—CzechOsvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. e))—DanishToldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra e))—GermanZollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe e)—EstonianTollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt e))—GreekΑπαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98, άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο ε)]—EnglishExemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(e))—FrenchExemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point e)]—ItalianEsenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera e)]—LatvianAtbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta e) apakšpunkts)—LithuanianAtleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98, 1 straipsnio 1 dalies e) punktas)—HungarianVámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés e) pont)—MalteseEżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt e))—DutchVrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (artikel 1, lid 1, onder e), van Verordening (EG) nr. 327/98)—PolishZwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. e))—PortugueseIsenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea e) do n.o 1 do artigo 1.o]—SlovakOslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. e) nariadenia (ES) č. 327/98]—SloveneOprostitev carinske dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(e))—FinnishTullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan e) alakohta)—SwedishTullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 e))