Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80
Modified by
  • Commission Regulation (EC) No 2351/95 of 6 October 1995, 31995R2351, October 7, 1995
  • Commission Regulation (EC) No 2856/95 of 11 December 1995, 31995R2856, December 12, 1995
  • Commission Regulation (EC) No 2051/96 of 25 October 1996, 31996R2051, October 26, 1996
  • Commission Regulation (EC) No 2333/96 of 5 December 1996, 31996R2333, December 6, 1996
  • Commission Regulation (EC) No 135/97 of 24 January 1997, 31997R0135, January 25, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 266/97 of 14 February 1997, 31997R0266, February 15, 1997
  • Council Regulation (EC) No 1103/97of 17 June 1997on certain provisions relating to the introduction of the euro, 31997R1103, June 19, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 1496/97 of 29 July 1997, 31997R1496, July 30, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 1572/97 of 4 August 1997, 31997R1572, August 5, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 2284/97 of 17 November 1997, 31997R2284, November 18, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 2469/97 of 11 December 1997, 31997R2469, December 12, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 2616/97 of 16 December 1997 Corrigendum, OJ L 6, 10. 1. 1998, p. 42 (2616/97) Corrigendum, OJ L 52, 21. 2. 1998, p. 38 (2616/97), 31997R261631997R2616R(01)31997R2616R(02), December 24, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 260/98 of 30 January 1998 Corrigendum, OJ L 102, 2. 4. 1998, p. 28 (260/98) Corrigendum, OJ L 212, 30. 7. 1998, p. 62 (260/98), 31998R026031998R0260R(01)31998R0260R(03), January 31, 1998
  • Commission Regulation (EC) No 759/98 of 3 April 1998, 31998R0759, April 4, 1998
  • Commission Regulation (EC) No 2365/98of 30 October 1998amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef sector, 31998R2365, October 31, 1998
  • Commission Regulation (EC) No 2648/98of 9 December 1998amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 31998R2648, December 10, 1998
  • Commission Regulation (EC) No 1659/2000of 26 July 2000amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 32000R1659, July 28, 2000
  • Commission Regulation (EC) No 24/2001of 5 January 2001amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 32001R0024, January 6, 2001
  • Commission Regulation (EC) No 2492/2001of 19 December 2001amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 32001R2492, December 20, 2001
  • Commission Regulation (EC) No 852/2003of 16 May 2003amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 32003R0852, May 17, 2003
  • Commission Regulation (EC) No 360/2004of 27 February 2004amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 32004R0360, February 28, 2004
  • Commission Regulation (EC) No 1118/2004of 16 June 2004adapting several regulations concerning the beef and veal sector by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union, 32004R1118, June 17, 2004
  • Commission Regulation (EC) No 1713/2006of 20 November 2006abolishing the prefinancing of export refunds in respect of agricultural products, 32006R1713, November 21, 2006
  • Commission Regulation (EC) No 1749/2006of 27 November 2006amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 32006R1749, November 28, 2006
  • Commission Regulation (EC) No 1965/2006of 22 December 2006adapting several regulations concerning the beef and veal sector by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1965/2006 of 22 December 2006 adapting several regulations concerning the beef and veal sector by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union(Official Journal of the European Union L 408 of 30 December 2006), 32006R196532006R1965R(01), December 30, 2006
  • Commission Regulation (EC) No 586/2007of 30 May 2007amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 32007R0586, May 31, 2007
  • Commission Regulation (EC) No 382/2008of 21 April 2008on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector(Recast), 32008R0382, April 29, 2008
Corrected by
  • Corrigendum, OJ L 6, 10. 1. 1998, p. 42 (2616/97), 31997R2616R(01), January 10, 1998
  • Corrigendum, OJ L 52, 21. 2. 1998, p. 38 (2616/97), 31997R2616R(02), February 21, 1998
  • Corrigendum, OJ L 102, 2. 4. 1998, p. 28 (260/98), 31998R0260R(01), April 2, 1998
  • Corrigendum, OJ L 212, 30. 7. 1998, p. 62 (260/98), 31998R0260R(03), July 30, 1998
  • Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1965/2006 of 22 December 2006 adapting several regulations concerning the beef and veal sector by reason of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union, 32006R1965R(01), February 16, 2007
Commission Regulation (EC) No 1445/95of 26 June 1995on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to Council Regulation (EEC) No 805/68 of 27 June 1968 on the common organization of the market in beef and vealOJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 24., as last amended by Regulation (EC) No 424/95OJ No L 45, 1. 3. 1995, p. 2., and in particular Articles 9, 13 and 25 thereof, Whereas the first subparagraph of Article 15 (1) of Regulation (EEC) No 805/68 makes all imports into the Community of the products listed in Article 1 (1) (a) of that Regulation subject to presentation of an import licence; whereas experience has shown the need for close monitoring of the trend of trade in all products of the sector of particular importance for the balance of this particularly sensitive market; whereas accordingly to improve market management import licences should also be required for products of CN codes 16025031 to 16025080 and 16029069; Whereas it is necessary to monitor imports into the Community of young male animals, in particular calves; whereas issuing of import licences for these animals should be made conditional on indication of their country of provenance; Whereas Article 13 of Regulation (EEC) No 805/68 requires, from 1 July 1995, presentation of an export licence with advance fixing of the refund in the case of any export operation for which an export refund is claimed; whereas specific rules of application for this arrangement should be determined for the sector, covering in particular submission of applications and the information to be given on applications and licences; whereas the provisions of Commission Regulation (EEC) No 3719/88 of 16 November 1988 laying down common detailed rules for application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural productsOJ No L 331, 2. 12. 1988, p. 1., as last amended by Regulation (EC) No 1199/95OJ No L 119, 30. 5. 1995, p. 4., should accordingly be supplemented; Whereas Article 13 (11) of Regulation (EEC) No 805/68 provides for the export volume obligations arising from the agreements concluded in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations to be respected on the basis of export licences; whereas precise rules should therefore be laid down on lodging of applications and issuing of licences; Whereas, further, notification of decisions on export licence applications should be made only after a reflection period enabling the Commission to assess the quantities applied for and the relevant expenditure and if appropriate take particular action on the applications in question; whereas in the interests of applicants they should be able to withdraw applications if an acceptance percentage applying to these has been set; Whereas in the case of applications for quantities not exceeding 22 tonnes immediate issuing of the licence, if the operator so requests, should be permitted; whereas to prevent circumvention of the standard provisions the period of validity of such licences should be restricted; Whereas to permit very precise management of quantities exported the tolerance rules set in Regulation (EEC) No 3719/88 should not apply; Whereas it is necessary to incorporate in the present Regulation the special export provisions of Commission Regulation (EEC) No 2973/79OJ No L 336, 29. 12. 1979, p. 44., as last amended by Regulation (EEC) No 3434/87OJ No L 327, 18. 11. 1987, p. 7.; Whereas to be able to run these import and export licence arrangements properly the Commission needs precise information on licence applications made and the use of those issued; whereas administrative efficiency dictates that communications from Member States to the Commission be made in a single prescribed form; Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Beef and Veal, HAS ADOPTED THIS REGULATION:
TITLE I Scope
Article 1 This Regulation sets rules of application for import and export licences in the beef and veal sector.
TITLE II Import licences
Article 2 1. All importation into the Community of the products listed at (a) in Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 805/68 or of CN codes 16025031 to 16025080 and 16029069 shall be subject to presentation of an import licence. 2. For imports of products falling within CN codes 01029005 to 01029049, with the exception of import quotas for live bovine animals governed by the respective regulations containing the rules of application, the import licence application and the licence shall show: (a)in box 7, the country of provenance; (b)in box 8, the country of origin, which shall correspond to the exporting country within the meaning of Annex III ("Animal Health Certificate") to Decision 98/372/EC and within the meaning of the Annex ("Animal Health Certificate") to similar decisions on live bovine animals imported from certain third countries, based on Directive 72/462/EEC. The licence shall carry with it an obligation to import from that country; (c)in box 20, the following entry: "The country of origin specified in box 8 corresponds to the exporting country indicated on the original or the copy of the animal health certificate." Release of the animals mentioned above for free circulation shall be subject to presentation of the original of the health certificate, or of a copy certified correct by the Community border inspection post, provided that the issuing country is the same as that indicated in box 8 of the import licence.
Article 3 Licences shall be valid 90 days from their date of issue as defined in Article 21 (1) of Regulation (EEC) No 3719/88.
Article 4 The security against import licences shall be: ECU 5 per head for live animals, ECU 12 per 100 kg net weight for other products.
Article 5 1. Without prejudice to more specific provisions, licence applications shall be made for products of: a single Combined Nomenclature subheading,or one of the groups of Combined Nomenclature subheadings listed in Annex I. The information shown on the application shall be carried over to the licence. 2. The body issuing the import licence shall indicate the serial number for the quota in the Integrated Tariff of the European Communities (TARIC) in box 20 of the licence or extracts thereof.
Article 6 Before the 10th day of each month, Member States shall notify to the Commission, by telex or fax, the quantities of products for which licences were issued in the previous month. All notifications, including "Nil" returns, shall be made as indicated in Annex II(A), using the codes indicated and, in the case of preferential arrangements, the serial number for the quotas in the Integrated Tariff of the European Communities (TARIC).
Article 6a Before the 10th of November each year, the competent national authorities shall notify to the Commission, by telex or fax, the quantities of products which were actually imported in the period from 1 July of the previous year to 30 June of the year in question. All notifications, including "Nil" returns, shall be made as indicated in Annex II(B), and shall contain the quantities imported: in the case of preferential arrangements, for all the serial numbers in each regulation, broken down by month of import and by country of origin and, in the case of certain quotas for live animals, by product code, in the case of non-preferential arrangements, for each product code, broken down by month of import and country of consignment.
Article 6b In the case of non-preferential imports or tariff quotas that are open for several third countries, in column 31 of the import licence or extract thereof in addition to the information already stipulated by Regulation (EEC) No 3719/88, the country of origin in the case of preferential imports and in the case of non-preferential imports must be shown when the quantity actuallly imported is attributed to the licence or the extract.. The requirement laid down in this Article is a primary requirement within the meaning of Article 20 of Commission Regulation (EEC) No 2220/85.
Article 6c 1. Article 15(3) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000OJ L 152, 24.6.2000, p. 1. notwithstanding, the total amount for which no security on an import licence is required shall be EUR 5 or less. 2. Article 15(4) of Regulation (EC) No 1291/2000 and Article 5 of Regulation (EEC) No 2220/85 shall not apply. 3. The fourth subparagraph of Article 35(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 notwithstanding, if the total amount of the security which would be forfeit comes to EUR 5 or less for a given licence or certificate, the Member State shall release the whole of the security.
Article 6d Notwithstanding Article 33(3) (b) (ii) of Regulation (EEC) No 3719/88, the maximum time limit for providing proof of import with partial forfeiture of the security shall be four months following expiry of the licence and the partial forfeiture shall be fixed at 50%.
TITLE III Export licences
Article 7 Without prejudice to Article 5(1) of Regulation (EC) No 1291/2000, all exports of beef and veal products for which an export refund is claimed shall require presentation of an export licence with advance fixing of the refund, in accordance with the provisions of Articles 8 to 13 of this Regulation.
Article 7a 1. At the request of the interested party the Member States shall issue, without delay, export licences for beef and veal products falling within CN codes 02061091, 02061099, 02062100, 02062200, 02062999, 02109959 and ex15020090 which are intended for export to the associated countries of central and eastern Europe. 2. The period of validity of these licences shall be 60 days and they shall carry the words "without refund" in box 20. 3. Notwithstanding Article 8(3), these licences shall carry the 8-digit CN code in box 16. 4. Articles 9 and 13 shall not apply to licences issued under this Article. 5. Article 15(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 shall not apply to licences as referred to in paragraph 1.
Article 8 1. The period of validity of licences for exports of products for which a refund is claimed and which are subject to the issuing of an export licence with advance fixing of the refund shall be: five months plus the current month for products falling within CN code 010210 and 75 days for products falling within CN codes 010290 and 1602, 60 days for other products,from the date of issue within the meaning of Article 23(2) of Commission Regulation (EC) No 1291/2000OJ L 152, 24.6.2000, p. 1.. The validity of licences for exports of beef and veal issued under the procedure laid down in Article 44 of Regulation (EEC) No 3719/88 shall, however, expire at the end of the fifth month for products falling within CN code 010210, fourth month for other productsfollowing the date of issue the meaning of Article 21(2) of that Regulation. By derogation from Article 44(5) of Regulation (EEC) No 3719/88, the time limit of 21 days for products falling within CN code 010210 is replaced by 90 days. 2. The period of validity of licences for exports for which no refund is claimed shall be: 45 days for exports of frozen beef from intervention, 60 days for other products,from the date of issue within the meaning of Article 21 (1) of Regulation (EEC) No 3719/88. Licence applications and licences shall contain in box 20 the words: "Intervention products without refund (Regulation (EC) No)" in the case of the licences referred to in the first indent, "Without refund" in the case of the licences referred to in the second indent. 3. Licence applications and licences shall contain in box 15 the product description, in box 16 the 12-figure code of the agricultural product export refund nomenclature and in box 7 the country of destination. 4. The product categories indicated in the second paragraph of Article 13a of Regulation (EEC) No 3719/88 are listed in Annex III.
Article 9 1. The security for licences with advance fixing of the refund shall be: (a)EUR 26 per head for live animals; (b)EUR 15 per 100 kg for products falling within code 0201 ;30 ;00 ;9100 of the agricultural product export refund nomenclature; (c)EUR 9 per 100 kg net weight for other products. 2. The security for licences other than those referred to in paragraph 1 shall be: (a)ECU 7 per head for live animals; (b)ECU 3 per 100 kg net weight for other products.
Article 10 1. Applications for export licences with advance fixing of the refund as referred to in Article 8(1) may be lodged with the competent authorities from Monday to Friday each week. Export licences shall be issued on the Wednesday following the week in which the application is lodged, provided that none of the particular measures referred to in paragraphs 2 or 2a have since been taken by the Commission. However, licences applied for within the framework of Article 16 of Regulation (EC) No 1291/2000 shall be issued immediately. By way of derogation from the second subparagraph, the Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 43(2) of Regulation (EC) No 1254/1999, set a day other than Wednesday for the issuing of export licences when it is not possible to respect this day. 2. Where the issue of export licences would or might result in the available budgetary amounts being exceeded or in the maximum quantities which may be exported with a refund being exhausted during the period concerned, in view of the limits referred to in Article 33(11) of Regulation (EC) 1254/1999, or would not allow exports to continue during the remainder of the period, the Commission may: (a)set an acceptance percentage for the quantities applied for, (b)reject applications for which licences have not yet been granted, (c)suspend lodging of licence applications for a maximum period of five working days, extendable by the procedure specified in Article 43 of Regulation (EC) No 1254/1999. In the circumstances referred to in point (c) of the first subparagraph, licence applications made during the suspension period shall be invalid. The measures provided for in the first subparagraph may be implemented or modulated by category of product and by destination or group of destinations. 2a. The measures provided for in paragraph 2 may also be adopted where export licence applications relate to quantities which exceed or might exceed the normal disposable quantities for one destination or group of destinations and issuing the licences requested would entail a risk of speculation, distortion of competition between operators, or disturbance of the trade concerned or the Community market. 3. If the quantities applied for are refused or reduced the security shall be immediately released for all quantities for which the application has not been accepted. 4. By way of derogation from paragraph 1, if an acceptance percentage of less than 90% is set licences shall be issued no later than the 11th working day following publication of that percentage in the Official Journal of the European Communities. Applicants may within 10 working days following publication: either withdraw the application, in which case the security shall be released immediately, or request immediate issue of the licence, in which case the competent authority shall immediately issue it but at the earliest on the fifth working day following that on which the application was lodged. 5. Notwithstanding paragraph 1, licences in respect of applications for a quantity not exceeding 25 tonnes of products falling within CN codes 0201 and 0202 shall be issued immediately. In such cases, notwithstanding Article 8, the term of validity of the licences shall be limited to five working days from their actual day of issue within the meaning of Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000, and box 20 of licence applications and licences shall indicate at least one of the entries listed in Annex IIIa to this Regulation.
Article 11 1. Quantities exported within the tolerance referred to in Article 8 (4) of Regulation (EEC) No 3719/88 shall not confer entitlement to payment of a refund where exportation takes place under a licence as referred to in Article 8 (1) and the licence contains the following entry in box 22: "Refund valid for … tonnes (quantity for which licence is issued)." 2. The second indent of Article 20 (3) (b) of Commission Regulation (EEC) No 3665/87OJ L 351, 14. 12. 1987, p. 1. shall not apply to special export refunds granted on boned meat pursuant to Commission Regulation (EEC) No 1964/82OJ L 212, 21. 7. 1982, p. 48. if the products are or have been placed under the procedure specified in Article 5 of Council Regulation (EEC) No 565/80OJ L 62, 7. 3. 1980, p. 5.. 2. The second indent of Article 18(3)(b) of Commission Regulation (EC) No 800/1999OJ L 102, 17.4.1999, p. 11. shall not apply to special export refunds granted to products falling within CN codes 0201 30 00 91 00 and 0201 30 00 91 20 of the agricultural product nomenclature for export refunds established by Commission Regulation (EEC) No 3846/87OJ L 366, 24.12.1987, p. 1. where these products have been placed under the customs warehousing procedure in accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 1741/2006OJ L 329, 25.11.2006, p. 7.
Article 12 1. This Article shall apply to exports made pursuant to Regulation (EEC) No 2973/79. 2. Licence applications for the products indicated in Article 1 of Regulation (EEC) No 2973/79 may be lodged only in Member States meeting the health conditions required by the importing country. 3. Licence applications and licences shall carry the entry "USA" in box 7. Licences shall carry an obligation to export from the Member State of issue to that destination. 4. Article 8 (4) of Regulation (EEC) No 3719/88 notwithstanding, the quantities exported may not exceed those shown on the licence. Licences shall carry the entry "0" in box 19. 5. Licences shall carry in box 22 one of the entries listed in Annex III B. 6. Licence applications may be lodged only in the first 10 days of each quarter. 7. Member States shall communicate to the Commission: by 18.00 (Brussels time) on each working day, the total quantity of products for which applications have been lodged, no later than the end of the month in which the applications were lodged, a list of applicants. 8. If the quantities in respect of which licences have been applied for exceed those available, the Commission shall set a single acceptance percentage for the quantities requested. 9. Licences shall be issued on the 10th working day following the date on which the application was lodged. No licences shall be issued for applications which have not been transmitted to the Commission. 10. Article 8 (1) notwithstanding, licences shall be valid 90 days from the actual day of issue, Article 21 (2) of Regulation (EEC) No 3719/88 applying, but not beyond 31 December of the year of issue. 11. Should the quantities applied for be reduced pursuant to paragraph 8 the security shall be immediately released for all quantities not granted. 12. Over and above the requirements specified in Article 30 (1) (b) of Regulation (EEC) No 3719/88, release of security against export licences shall be conditional on presentation of proof of arrival at destination, Article 33 (4) of that Regulation applying.
Article 12 a 1. This Article shall apply to exports to Canada pursuant to Commission Regulation (EC) No 2051/96OJ No L 274, 26. 10. 1996, p. 18.. 2. Licence applications for the products indicated in Article 1 of Regulation (EC) No 2051/96 may be lodged only in Member States meeting the health conditions required by the Canadian authorities. 3. Licence applications and licences shall carry the entry Canada in box 7. Licences shall carry an obligation to export from the Member State of issue to that destination. 4. Article 8 (4) of Regulation (EEC) No 3719/88 notwithstanding, the quantities exported may not exceed those shown on the licence. Licences shall carry the entry "0" in box 19. 5. Licences shall carry in box 22 one of the entries listed in Annex III C. 6. Licence applications may be lodged only in the first five days of each month. 7. Member States shall communicate to the Commission: by 6 p.m. (Brussels time) on each working day, the total quantity of products for which applications have been lodged, no later than the end of the month in which the applications were lodged, a list of applicants. 8. If the quantities for which licences have been applied for exceed those available the Commission shall set a single acceptance percentage applying to quantities requested. 9. Licences shall be issued on the 10th working day following the date on which the application is lodged. No licences shall be issued for applications which have not been transmitted to the Commission. 10. Article 8 (1) notwithstanding, licences shall be valid 90 days from the actual day of issue, Article 21 (2) of Regulation (EEC) No 3719/88 applying, but not beyond 31 December of the year of issue. 11. Should the quantities applied for be reduced pursuant to paragraph 8 the security shall be immediately released for all quantities not granted. 12. Over and above the requirements specified in Article 30 (1) (b) of Regulation (EEC) No 3719/88, release of security against export licences shall be conditional on presentation of proof of arrival at destination, Article 33 (4) of that Regulation applying.
Article 13 1. Member States shall notify to the Commission: (a)every Friday from 13.00: (i)applications for licences with advance fixing of the refund as referred to in Article 8(1) or the fact that no applications were lodged from Monday to Friday that week; (ii)applications for certificates as referred to in Article 49 of Regulation (EC) No 1291/2000 or the fact that no applications were lodged from Monday to Friday that week; (iii)the quantities for which licences have been issued pursuant to Article 10(5) of this Regulation or the fact that no licences were issued from Monday to Friday that week; (iv)the quantities for which certificates have been issued in respect of applications covered by Article 49 of Regulation (EC) No 1291/2000, indicating the date on which the application was lodged and the country of destination, from Monday to Friday that week; (v)the quantities for which export licence applications have been withdrawn pursuant to Article 10(4) of this Regulation, during that week. (b)before the 15th day of each month for the previous month: (i)applications for licences as referred to in Article 16 of Regulation (EC) No 1291/2000; (ii)the quantities for which licences have been issued pursuant to Article 8(1) of this Regulation and not used. 2. Notifications pursuant to paragraph 1 shall specify: (a)the quantity by weight of product for each category referred to in Article 8(4); (b)the quantity breakdown by destination for each category. Notifications pursuant to paragraph 1(b)(ii) shall also specify the refund amount involved for each category. 3. All notifications indicated in paragraph 1, including nil notifications, shall be made in the form shown in Annex IV.
TITLE IV Final provisions
Article 14 Regulation (EEC) No 2377/80 is hereby repealed. It shall however remain applicable to licences issued under its provisions before 1 July 1995.
Article 15 This Regulation shall enter into force on 1 July 1995. It shall be applicable to export licences with advance fixing of the refund applied for from 1 July 1995 onwards.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. ANNEX I LIST REFERRED TO IN ARTICLE 5 01029005 01029021, 01029029 01029041 to 01029049 01029051 to 01029079 02011000, 02012020 02012030 02012050 02012090 02013000, 02061095 02021000, 02022010 02022030 02022050 02022090 02023010 02023050 02023090 02062991 02102010 02102090, 02109041, 02109090 16025010, 16029061 16025031 16025039 16025080 16029069 ANNEX II A ANNEX II B ANNEX III
List indicated in Article 8 (5)
Category Product code
000 0102 ;90 ;59 ;9000
010 0102 ;10 ;10 ;9120, 0102 ;10 ;30 ;9120 and 0102 ;10 ;90 ;9120
020 0102 ;10 ;10 ;9130 and 0102 ;10 ;30 ;9130
030 0102 ;90 ;41 ;9100, 0102 ;90 ;71 ;9000 and 0102 ;90 ;79 ;9000
040 0102 ;90 ;51 ;9000, 0102 ;90 ;61 ;9000 and 0102 ;90 ;69 ;9000
050 0201 ;10 ;00 ;9110, 0201 ;20 ;30 ;9110 and 0201 ;20 ;50 ;9130
060 0201 ;10 ;00 ;9120, 0201 ;20 ;30 ;9120, 0201 ;20 ;50 ;9140 and 0201 ;20 ;90 ;9700
070 0201 ;10 ;00 ;9130 and 0201 ;20 ;20 ;9110
080 0201 ;10 ;00 ;9140 and 0201 ;20 ;20 ;9120
090 0201 ;20 ;50 ;9110
100 0201 ;20 ;50 ;9120
110 0201 ;30 ;00 ;9050
120 0201 ;30 ;00 ;9100
121 0201 ;30 ;00 ;9120
130 0201 ;30 ;00 ;9150
140 0201 ;30 ;00 ;9190
150 0202 ;10 ;00 ;9100, 0202 ;20 ;30 ;9000, 0202 ;20 ;50 ;9900 and 0202 ;20 ;90 ;9100
160 0202 ;10 ;00 ;9900 and 0202 ;20 ;10 ;9000
170 0202 ;20 ;50 ;9100
180 0202 ;30 ;90 ;9100
190 0202 ;30 ;90 ;9400
200 0202 ;30 ;90 ;9500
210 0202 ;30 ;90 ;9900
220 0206 ;10 ;95 ;9000 and 0206 ;29 ;91 ;9000
230 0210 ;20 ;90 ;9100
240 0210 ;20 ;90 ;9300 and 0210 ;20 ;90 ;9500
250 1602 ;50 ;10 ;9120
260 1602 ;50 ;10 ;9140
270 1602 ;50 ;10 ;9160
280 1602 ;50 ;10 ;9170 and 1602 ;50 ;10 ;9190
290 1602 ;50 ;10 ;9240
300 1602 ;50 ;10 ;9260
310 1602 ;50 ;10 ;9280
320 1602 ;50 ;31 ;9125 and 1602 ;50 ;39 ;9125
330 1602 ;50 ;31 ;9135 and 1602 ;50 ;39 ;9135
340 1602 ;50 ;31 ;9195 and 1602 ;50 ;39 ;9195
350 1602 ;50 ;31 ;9325 and 1602 ;50 ;39 ;9325
360 1602 ;50 ;31 ;9335 and 1602 ;50 ;39 ;9335
370 1602 ;50 ;31 ;9395 and 1602 ;50 ;39 ;9395
380 1602 ;50 ;39 ;9425 and 1602 ;50 ;39 ;9525
390 1602 ;50 ;39 ;9435 and 1602 ;50 ;39 ;9535
400 1602 ;50 ;39 ;9495, 1602 ;50 ;39 ;9505, 1602 ;50 ;39 ;9595 and 1602 ;50 ;39 ;9615
410 1602 ;50 ;39 ;9625
420 1602 ;50 ;39 ;9705 and 1602 ;50 ;80 ;9705
430 1602 ;50 ;39 ;9805 and 1602 ;50 ;80 ;9805
440 1602 ;50 ;39 ;9905 and 1602 ;50 ;80 ;9905
450 1602 ;50 ;80 ;9135
460 1602 ;50 ;80 ;9195
470 1602 ;50 ;80 ;9335
480 1602 ;50 ;80 ;9395
490 1602 ;50 ;80 ;9435 and 1602 ;50 ;80 ;9535
500 1602 ;50 ;80 ;9495 and 1602 ;50 ;80 ;9595
510 1602 ;50 ;80 ;9505 and 1602 50 ;80 ;9615
520 1602 ;50 ;80 ;9515 and 1602 ;50 ;80 ;9625
ANNEX III A Entries referred to in Article 10(5) In Bulgarian"Сертификат, валиден пет работни дни и неизползваем за поставяне на обезкостено говеждо месо от възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък под режим митнически склад съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1741/2006" In Spanish"Certificado válido durante cinco días hábiles, no utilizable para colocar la carne de vacuno deshuesada de bovinos machos pesados bajo el régimen de depósito aduanero de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1741/2006" In Czech"Licence platná po dobu pěti pracovních dní a nepoužitelná pro propuštění vykostěného masa z dospělého skotu samčího pohlaví do režimu uskladňování v celním skladu podle článku 4 nařízení (ES) č. 1741/2006" In Danish"Licens er gyldig i fem arbejdsdage og kan ikke benyttes til at anbringe udbenet oksekød af voksne handyr under den toldoplagsordning, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1741/2006." In German"Fünf Arbeitstage gültige und für die Unterstellung von entbeintem Fleisch ausgewachsener männlicher Rinder unter das Zolllagerverfahren gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1741/2006 nicht verwendbare Lizenz." In Estonian"Litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 1741/2006 artiklile 4." In Greek"Πιστοποιητικό το οποίο ισχύει πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την υπαγωγή κρεάτων χωρίς κόκκαλα από αρσενικά ενήλικα βοοειδή υπό το καθεστώς της τελωνειακής αποταμίευσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1741/2006" In English"Licence valid for five working days and not useable for placing boned meat of adult male bovine animals under the customs warehousing procedure in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 1741/2006." In French"Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour le placement de viandes bovines désossées de gros bovins mâles sous le régime de l'entrepôt douanier conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 1741/2006." In Italian"Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'assoggettamento di carni bovine disossate di bovini maschi adulti al regime di deposito doganale conformemente all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1741/2006" In Latvian"Sertifikāts ir derīgs piecas darbdienas un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1741/2006 4. pantu nav izmantojams pieauguša liellopa gaļas bez kauliem novietošanai muitas režīma noliktavās." In Lithuanian"Penkias darbo dienas galiojanti ir jaučių mėsos be kaulo muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti pagal Reglamento (EB) Nr. 1741/2006 4 straipsnį nenaudojama licencija" In Hungarian"Az engedély öt munkanapig érvényes és nem használható fel arra, hogy kifejlett, hímivarú szarvasmarhafélékből származó kicsontozott húst vámraktározási eljárás alá helyezzenek az 1741/2006/EK rendelet 4. cikkével összhangban." In Maltese"Liċenzja valida għal ħames ġranet tax-xogħol, u mhux utilizzabbli għat-tqegħid tal-laħam disussat ta' annimali bovini adulti rġiel taħt il-proċedura tal-ħżin doganali skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1741/2006" In Dutch"Dit certificaat heeft een geldigheidsduur van vijf werkdagen en mag niet worden gebruikt om rundvlees zonder been van volwassen mannelijke runderen onder het stelsel van douane entrepots te plaatsen overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1741/2006". In Polish"Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006" In Portuguese"Certificado válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a colocação de carne de bovino desossada de bovinos machos adultos sob o regime de entreposto aduaneiro em conformidade com o artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 1741/2006." In Romanian"Licență valabilă timp de cinci zile lucrătoare și care nu poate fi utilizată pentru a plasa carnea de vită șși mânzat dezosată de la bovine adulte masculi în regimul de antrepozitare vamală în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1741/2006." In Slovak"Povolenie platné päť pracovných dní a nepoužiteľné na umiestnenie vykosteného mäsa dospelých samcov hovädzieho dobytka do režimu colného skladu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1741/2006." In Slovene"Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja za dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1741/2006." In Finnish"Todistus on voimassa viisi työpäivää. Sitä ei voida käyttää asetuksen (EY) N:o 1741/2006 4 artiklan mukaiseen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikatun lihan asettamiseen tullivarastointimenettelyyn." In Swedish"Licens giltig under fem arbetsdagar; får inte användas för att låta urbenade styckningsdelar från fullvuxna handjur av nötkreatur omfattas av tullagerförfarandet enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 1741/2006." ANNEX III B Entries referred to in Article 12(5) in BulgarianПрясно, охладено или замразено говеждо или телешко месо — Споразумение между ЕО и САЩ. Валидно само в … (страна-членка издател). Количеството за износ не може да надвишава … кг (цифром и словом). in SpanishVacuno fresco, refrigerado o congelado. — Acuerdo entre la CE y los EE. UU. Válido solamente en … (Estado miembro de expedición). La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras). in CzechČerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso — dohoda mezi ES a USA. Platí pouze v … (vydávající členský stát). Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny). in DanishFersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og USA. Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat). Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg. in GermanFrisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und den USA. Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstaben) liegen. in EstonianVärske, jahutatud või külmutatud veiseliha — EÜ ja USA vaheline leping. Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik). Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega). in GreekΝωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και των ΗΠΑ. Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης). Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιό- γραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως. in EnglishFresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and USA. Valid only in … (Member State of issue). Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters). in FrenchViande bovine fraîche, réfrigérée ou congelée — accord entre la CE et les États-Unis d'Amérique. Uniquement valable en … (État membre de délivrance). La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres). in ItalianCarni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e USA. Valido soltanto in … (Stato membro emittente). La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere). in LatvianSvaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa — EK un ASV savstarpējais nolīgums. Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts). Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem). in LithuanianŠviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena — EB ir JAV susitarimas. Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė). Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais). in HungarianFriss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és az USA között. Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam). Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel). in MalteseĊanga frisk, mkessħa u ffriżata — Ftehim bejn l-UE u l-USA. Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ). Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri). in DutchVers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika. Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft). Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters). in PolishŚwieża, chłodzona lub mrożona wołowina — Umowa między WE a Stanami Zjednoczonymi Ameryki. Ważne tylko w … (wydające państwo członkowskie). Ilość, która ma być wywieziona, nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie). in PortugueseCarne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e os EUA. Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão). A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso). in RomanianCarne de vită proaspătă, refrigerată sau congelată — Acord între CE și SUA. Valabilă doar în … (statul membru emitent). Cantitatea de exportat nu poate depăși … kg (în cifre și litere). in SlovakČerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso — Dohoda medzi ES a USA. Platí len v … (vydávajúci členský štát). Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne). in SlovenianSveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso — Sporazum med ES in ZDA. Velja samo v … (država članica izdaje). Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo). in FinnishTuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus. Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu). Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin). in SwedishFärskt, kylt eller fryst nötkött — Avtal mellan EG och USA. Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat). Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg. ANNEX III C Entries referred to in Article 12a(5) in BulgarianПрясно, охладено или замразено говеждо или телешко месо — Споразумение между ЕО и Канада Валидно само в … (страна-членка издател). Количеството за износ не може да надвишава … кг (цифром и словом). in SpanishVacuno fresco, refrigerado o congelado. — Acuerdo entre la CE y Canadá. Válido solamente en … (Estado miembro de expedición). La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras). in CzechČerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso — dohoda mezi ES a Kanadou. Platí pouze v … (vydávající členský stát). Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny). in DanishFersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og Canada. Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat). Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg. in GermanFrisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und Kanada. Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstaben) liegen. in EstonianVärske, jahutatud või külmutatud veiseliha — EÜ ja Kanada vaheline leping. Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik). Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega). in GreekΝωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και των Καναδά. Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης). Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιό- γραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως). in EnglishFresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and Canada. Valid only in … (Member State of issue). Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters). in FrenchViande fraîche, réfrigérée ou congelée — accord entre la CE et le Canada. Uniquement valable en … (État membre de délivrance). La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres). in ItalianCarni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e Canada. Valido soltanto in … (Stato membro emittente). La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere). in LatvianSvaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa — EK un Kanādas savstarpējais nolīgums. Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts). Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem). in LithuanianŠviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena — EB ir Kanados susitarimas. Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė). Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais). in HungarianFriss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és Kanada között. Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam). Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel). in MalteseĊanga frisk, mkessħa u ffriżata — Ftehim bejn il-KE u l-Kanada. Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ). Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri). in DutchVers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en Canada. Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft). Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters). in PolishŚwieża, chłodzona lub mrożona wołowina — Umowa między WE a Kanadą. Ważne tylko w … (wydające państwo członkowskie). Ilość, która ma być wywieziona, nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie). in PortugueseCarne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e o Canadá. Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão). A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso). in RomanianCarne de vită proaspătă, refrigerată sau congelată — Acord între CE și Canada. Valabilă doar în … (statul membru emitent). Cantitatea de exportat nu poate depăși … kg (în cifre și litere). in SlovakČerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso — Dohoda medzi ES a Kanadou. Platí len v … (vydávajúci členský štát). Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne). in SlovenianSveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso — Sporazum med ES in Kanado. Velja samo v … (država članica izdaje). Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo). in FinnishTuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Kanadan välinen sopimus. Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu). Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin). in SwedishFärskt, kylt eller fryst nötkött — Avtal mellan EG och Kanada. Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat). Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg. ANNEX IV COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES DG AGRI/D/2 — beef and veal sector Export licence notifications — beef/veal Sender: Date: Member State: Contact official: Tel.: Fax: Addressee:DG AGRI/D/2Fax : (32 2) 292 17 22E-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu Part A —Friday notifications Period from … to … 1)Article 13(1)(a)(i)
Use destination codes given in the Annex to Commission Regulation (EC) No 3478/93 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 32). Where no code is given for the destination, spell it out in full.
Category Quantity requested Destination
2)Article 13(1)(a)(ii)
Use destination codes given in the Annex to Commission Regulation (EC) No 3478/93 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 32). Where no code is given for the destination, spell it out in full.
Category Quantity requested Destination
3)Article 13(1)(a)(iii)
Use destination codes given in the Annex to Commission Regulation (EC) No 3478/93 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 32). Where no code is given for the destination, spell it out in full.
Category Quantity issued Date application lodged Destination
4)Article 13(1)(a)(iv)
Use destination codes given in the Annex to Commission Regulation (EC) No 3478/93 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 32). Where no code is given for the destination, spell it out in full.
Category Quantity issued Date application lodged Destination
5)Article 13(1)(a)(v)
Use destination codes given in the Annex to Commission Regulation (EC) No 3478/93 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 32). Where no code is given for the destination, spell it out in full.
Category Quantity requested Destination
Part B —monthly notifications 1)Article 13(1)(b)(i)
Use destination codes given in the Annex to Commission Regulation (EC) No 3478/93 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 32). Where no code is given for the destination, spell it out in full.
Category Quantity requested Destination
2)Article 13(1)(b)(ii)
Use destination codes given in the Annex to Commission Regulation (EC) No 3478/93 (OJ L 317, 18.12.1993, p. 32). Where no code is given for the destination, spell it out in full.
Category Quantity unused Destination Refund amount