Commission Regulation (EC) No 1445/95 of 26 June 1995 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector and repealing Regulation (EEC) No 2377/80
Modified by
- Commission Regulation (EC) No 2351/95 of 6 October 1995, 395R2351, October 7, 1995
- Commission Regulation (EC) No 2856/95 of 11 December 1995, 395R2856, December 12, 1995
- Commission Regulation (EC) No 2051/96 of 25 October 1996, 396R2051, October 26, 1996
- Commission Regulation (EC) No 2333/96 of 5 December 1996, 396R2333, December 6, 1996
- Commission Regulation (EC) No 135/97 of 24 January 1997, 397R0135, January 25, 1997
- Commission Regulation (EC) No 266/97 of 14 February 1997, 397R0266, February 15, 1997
- Commission Regulation (EC) No 1496/97 of 29 July 1997, 397R1496, July 30, 1997
- Commission Regulation (EC) No 1572/97 of 4 August 1997, 397R1572, August 5, 1997
- Commission Regulation (EC) No 2284/97 of 17 November 1997, 397R2284, November 18, 1997
- Commission Regulation (EC) No 2469/97 of 11 December 1997, 397R2469, December 12, 1997
- Commission Regulation (EC) No 2616/97 of 16 December 1997 Corrigendum, OJ L 6, 10. 1. 1998, p. 42 (2616/97) Corrigendum, OJ L 52, 21. 2. 1998, p. 38 (2616/97), 397R2616397R2616R(01)397R2616R(02), December 24, 1997
- Commission Regulation (EC) No 260/98 of 30 January 1998 Corrigendum, OJ L 102, 2. 4. 1998, p. 28 (260/98) Corrigendum, OJ L 212, 30. 7. 1998, p. 62 (260/98), 398R0260398R0260R(01)398R0260R(03), January 31, 1998
- Commission Regulation (EC) No 759/98 of 3 April 1998, 398R0759, April 4, 1998
- Council Regulation (EC) No 1103/97of 17 June 1997on certain provisions relating to the introduction of the euro, 397R1103, June 19, 1997
- Commission Regulation (EC) No 2365/98of 30 October 1998amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef sector, 398R2365, October 31, 1998
- Commission Regulation (EC) No 2648/98of 9 December 1998amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 398R2648, December 10, 1998
- Commission Regulation (EC) No 1659/2000of 26 July 2000amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 300R1659, July 28, 2000
- Commission Regulation (EC) No 24/2001of 5 January 2001amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 301R0024, January 6, 2001
- Commission Regulation (EC) No 2492/2001of 19 December 2001amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 301R2492, December 20, 2001
- Commission Regulation (EC) No 852/2003of 16 May 2003amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 303R0852, May 17, 2003
- Commission Regulation (EC) No 360/2004of 27 February 2004amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 304R0360, February 28, 2004
- Commission Regulation (EC) No 1118/2004of 16 June 2004adapting several regulations concerning the beef and veal sector by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union, 304R1118, June 17, 2004
- Commission Regulation (EC) No 1713/2006of 20 November 2006abolishing the prefinancing of export refunds in respect of agricultural products, 306R1713, November 21, 2006
- Commission Regulation (EC) No 1749/2006of 27 November 2006amending Regulation (EC) No 1445/95 on rules of application for import and export licences in the beef and veal sector, 306R1749, November 28, 2006
Corrected by
- Corrigendum, OJ L 6, 10. 1. 1998, p. 42 (2616/97), 397R2616R(01), January 10, 1998
- Corrigendum, OJ L 52, 21. 2. 1998, p. 38 (2616/97), 397R2616R(02), February 21, 1998
- Corrigendum, OJ L 102, 2. 4. 1998, p. 28 (260/98), 398R0260R(01), April 2, 1998
- Corrigendum, OJ L 212, 30. 7. 1998, p. 62 (260/98), 398R0260R(03), July 30, 1998
-
(a) in box 7, the country of provenance; (b) in box 8, the country of origin, which shall correspond to the exporting country within the meaning of Annex III ("Animal Health Certificate") to Decision 98/372/EC and within the meaning of the Annex ("Animal Health Certificate") to similar decisions on live bovine animals imported from certain third countries, based on Directive 72/462/EEC. The licence shall carry with it an obligation to import from that country; (c) in box 20, the following entry: "The country of origin specified in box 8 corresponds to the exporting country indicated on the original or the copy of the animal health certificate."
-
ECU 5 per head for live animals, ECU 12 per 100 kg net weight for other products.
-
a single Combined Nomenclature subheading, or one of the groups of Combined Nomenclature subheadings listed in Annex I.
-
in the case of preferential arrangements, for all the serial numbers in each regulation, broken down by month of import and by country of origin and, in the case of certain quotas for live animals, by product code, in the case of non-preferential arrangements, for each product code, broken down by month of import and country of consignment.
-
five months plus the current month for products falling within CN code 010210 and 75 days for products falling within CN codes010290 and1602 , 60 days for other products,
-
fifth month for products falling within CN code 010210 , fourth month for other products
-
45 days for exports of frozen beef from intervention, 60 days for other products,
-
"Intervention products without refund (Regulation (EC) No)" in the case of the licences referred to in the first indent, "Without refund" in the case of the licences referred to in the second indent.
-
(a) EUR 26 per head for live animals; (b) EUR 15 per 100 kg for products falling within code 0201 30 00 9100 of the agricultural product export refund nomenclature;(c) EUR 9 per 100 kg net weight for other products.
-
(a) ECU 7 per head for live animals; (b) ECU 3 per 100 kg net weight for other products.
-
(a) set an acceptance percentage for the quantities applied for, (b) reject applications for which licences have not yet been granted, (c) suspend lodging of licence applications for a maximum period of five working days, extendable by the procedure specified in Article 43 of Regulation (EC) No 1254/1999.
-
either withdraw the application, in which case the security shall be released immediately, or request immediate issue of the licence, in which case the competent authority shall immediately issue it but at the earliest on the fifth working day following that on which the application was lodged.
-
Vacuno fresco, refrigerado o congelado — Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América. Válido solamente en … (Estado miembro de expedición). La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras). Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso – dohoda mezi ES a USA. Platí pouze v … (vydávající členský stát). Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny). Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og USA. Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat). Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg. Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und den USA. Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen. Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha – EÜ ja USA vaheline leping. Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik). Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega). Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής. Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης). Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως). Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and USA. Valid only in … (Member State of issue). Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters). Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique. Uniquement valable en … (État membre de délivrance). La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres). Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e USA. Valido soltanto in … (Stato membro emittente). La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere). Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa – EK un ASV savstarpējais nolīgums. Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts). Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem). Šviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena – EB ir JAV susitarimas. Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė). Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais). Friss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és az USA között. Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam). Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel). Ċanga frisk, mkessħa u ffriżata – Ftehim bejn l-UE u l-USA. Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ). Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri). Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika. Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft). Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters). Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina – Umowa między WE a Stanami Zjednoczonymi. Ważne tylko w … (wydające Państwo Członkowskie). Ilość, która ma być wywieziona nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie). Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e os EUA. Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão). A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso). Čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso – Dohoda medzi ES a USA. Platí len v … (vydávajúci členský štát). Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne). Sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso – Sporazum med ES in ZDA. Velja samo v … (država članica izdaje). Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo). Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa – Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus. Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu). Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin). Färskt, kylt eller fryst nötkött – Avtal mellan EG och Förenta staterna. Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat). Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg.
-
Vacuno fresco, refrigerado o congelado — Acuerdo entre la Comunidad Europea y Canadá. Válido solamente en … (Estado miembro de expedición). La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras). Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso – Dohoda mezi ES a Kanadou. Platí pouze v … (vydávající členský stát). Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny). Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og Canada. Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat). Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg. Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und Kanada. Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen. Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha – EÜ ja Kanada vaheline leping. Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik). Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega) Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά. Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης). Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως). Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and Canada. Valid only in … (Member State of issue). Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters). Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la Communauté européenne et le Canada. Uniquement valable en … (État membre de délivrance). La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres). Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e Canada. Valido soltanto in … (Stato membro emittente). La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere). Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa – EK un Kanādas savstarpējais nolīgums. Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts). Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem) Šviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena – EB ir Kanados susitarimas. Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė). Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais). Friss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és Kanada között. Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam). Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel). Ċanga frisk, mkessħa u ffriżata – Ftehim bejn il-KE u l-Kanada. Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ). Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri). Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en Canada. Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft). Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters). Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina – Umowa między WE a Kanadą. Ważne tylko w … (wydające Państwo Członkowskie). Ilość, która ma być wywieziona nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie). Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e Canadá. Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão). A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso). Čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso – Dohoda medzi ES a Kanadou. Platí len v … (vydávajúci členský štát). Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne) Sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso – Sporazum med ES in Kanado. Velja samo v … (država članica izdaje). Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo). Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa – Euroopan yhteisön ja Kanadan välinen sopimus. Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu). Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin). Färskt, kylt eller fryst nötkött – Avtal mellan EG och Kanada. Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat). Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg.
-
on Monday and Thursday of each week by 12 noon at the latest of: -
(a) -
1.1. applications for licences with advance fixing of the refund as referred to in Article 8 (1) or the fact that no applications have been made; 1.2. applications for licences as referred to in Article 44 of Regulation (EEC) No 3719/88 or the fact that no applications have been made; 1.3. applications for licences as referred to in the first indent of Article 8 (2)
lodged up to the last working day preceding the day of notification; -
(b) -
1.1. the quantities for which licences have been issued pursuant to Article 10 (5) or the fact that no licences have been issued; 1.2. the quantities for which licences have been issued in response to applications pursuant to Article 44 of Regulation (EEC) No 3719/88 with date of lodgement of application and country of destination
up to the last working day preceding the day of notification; -
(c) the quantities for which export licence applications have been withdrawn pursuant to Article 10 (4),
-
before the 15th day of each month for the previous month: -
(d) applications for licences as referred to in Article 14a of Regulation (EEC) No 3719/88; (e) the quantities for which licences have been issued pursuant to Article 8 (1) and not used; (f) the unused balances of the quantities for which licences have been issued under the first indent of Article 8 (2); (g) applications for licence as referrd to in the second indent of Article 8 (2).
-
-
the quantity by weight for each of the categories indicated in Article 8 (5), the quantity breakdown by destination for each category.
01029005 01029021 ,01029029 01029041 to01029049 01029051 to01029079 02011000 ,02012020 02012030 02012050 02012090 02013000 ,02061095 02021000 ,02022010 02022030 02022050 02022090 02023010 02023050 02023090 02062991 02102010 02102090 ,02109041 ,02109090 16025010 ,16029061 16025031 16025039 16025080 16029069
Category | Product code |
---|---|
000 | |
010 | |
020 | |
030 | |
040 | |
050 | |
060 | |
070 | |
080 | |
090 | |
100 | |
110 | |
120 | |
121 | |
130 | |
140 | |
150 | |
160 | |
170 | |
180 | |
190 | |
200 | |
210 | |
220 | |
230 | |
240 | |
250 | |
260 | |
270 | |
280 | |
290 | |
300 | |
310 | |
320 | |
330 | |
340 | |
350 | |
360 | |
370 | |
380 | |
390 | |
400 | |
410 | |
420 | |
430 | |
440 | |
450 | |
460 | |
470 | |
480 | |
490 | |
500 | |
510 | |
520 |