Commission Regulation (EC) No 1439/95 of 26 June 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector
Modified by
  • Commission Regulation (EC) No 1964/95of 9 August 1995, 31995R1964, August 10, 1995
  • Commission Regulation (EC) No 2526/95of 27 October 1995, 31995R2526, October 28, 1995
  • Council Regulation (EC) No 1103/97of 17 June 1997on certain provisions relating to the introduction of the euro, 31997R1103, June 19, 1997
  • Commission Regulation (EC) No 1764/98of 10 August 1998, 31998R1764, August 11, 1998
  • Commission Regulation (EC) No 344/1999of 16 February 1999, 31999R0344, February 17, 1999
  • Commission Regulation (EC) No 2534/2000of 17 November 2000amending Regulation (EC) No 2709/1999 opening Community tariff quotas for 2000 for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat falling within CN codes 01041030, 01041080, 01042010, 01042090 and 0204 and derogating from Regulation (EC) No 1439/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector and amending Regulation (EC) No 1439/95, 32000R2534, November 18, 2000
  • Commission Regulation (EC) No 272/2001of 9 February 2001amending Regulation (EC) No 2808/2000 opening Community tariff quotas for 2001 for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat falling within CN codes 01041030, 01041080, 01042010, 01042090 and 0204 and derogating from Regulation (EC) No 1439/95 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector and amending Regulation (EC) No 1439/95, 32001R0272, February 10, 2001
  • Commission Regulation (EC) No 514/2008of 9 June 2008amending Regulation (EC) No 376/2008 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products, as well as Regulations (EC) No 1439/95, (EC) No 245/2001, (EC) No 2535/2001, (EC) No 1342/2003, (EC) No 2336/2003, (EC) No 1345/2005, (EC) No 2014/2005, (EC) No 951/2006, (EC) No 1918/2006, (EC) No 341/2007 (EC) No 1002/2007, (EC) No 1580/2007 and (EC) No 382/2008 and repealing Regulation (EEC) No 1119/79, 32008R0514, June 10, 2008
  • Commission Implementing Regulation (EU) No 653/2011of 6 July 2011amending Annex I to Regulation (EC) No 1439/95, Annex III to Regulation (EC) No 748/2008 and Annex II to Regulation (EC) No 810/2008 as regards the authority empowered to issue documents and certificates in Argentina, 32011R0653, July 7, 2011
  • Commission Regulation (EU) No 519/2013of 21 February 2013adapting certain regulations and decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement for persons, right of establishment and freedom to provide services, company law, competition policy, agriculture, food safety, veterinary and phytosanitary policy, fisheries, transport policy, energy, taxation, statistics, social policy and employment, environment, customs union, external relations, and foreign, security and defence policy, by reason of the accession of Croatia, 32013R0519, June 10, 2013
  • Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1478of 16 August 2017amending Annex I to Regulation (EC) No 1439/95, Annex III to Regulation (EC) No 748/2008 and Annex III to Implementing Regulation (EU) No 593/2013 as regards the authority empowered to issue documents and certificates in Argentina, 32017R1478, August 17, 2017
Corrected by
  • Corrigendum, OJ No L 284, 28.11.1995, p. 15 (1439/95), 31995R1439R(01), November 28, 1995
Commission Regulation (EC) No 1439/95of 26 June 1995laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 3013/89 as regards the import and export of products in the sheepmeat and goatmeat sector TITLE IStandard Import System
Article 4An import licence for the import of products not covered by Title II of this regulation shall be valid for three months from its date of issue within the meaning of Article 21 (1) of Regulation (EEC) No 3719/88.
Article 51.The import licence application and the import licence itself shall be endorsed with the country of origin. The import licence shall carry with it an obligation to import from that country.2.The import licence shall be issued on the fifth working day following the date on which the application is lodged.
Article 61.The issue of the import licence shall be conditional on the provision of a security as a guarantee that importation will be effected during the period of validity of the licence. The security shall be wholly forfeit if the operation is not carried out or partially forfeit if the operation is only partially carried out, within that period.2.The amount of security in respect of import licences shall be:1 ECU per head for live animals,7 ECU per 100 kilograms for other products.Where applications for import licences are refused, the security shall be released forthwith for the quantity for which the application was not granted.

Article 11.This Regulation lays down specific detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates implemented by Commission Regulation (EC) No 376/2008OJ L 114, 26.4.2008, p. 3. for the products listed in Parts XVIII of Annex I to Council Regulation (EC) No 1234/2007OJ L 299, 16.11.2007, p. 1..2.Regulation (EC) No 376/2008 and Commission Regulation (EC) No 1301/2006OJ L 238, 1.9.2006, p. 13. shall apply, save as otherwise provided in this Regulation.
Article 21.The products for which a licence shall be presented are laid down in Article 1(2) of Regulation (EC) No 376/2008.2.Title II of this Regulation shall apply to imports of any of the products listed in Part XVIII of Annex I to Council Regulation (EC) No 1234/2007OJ L 299, 16.11.2007, p. 1. imported under tariff quotas administered by other methods than a method based on the chronological order of the lodging of applications, in accordance with Articles 308a, 308b and 308c of Regulation (EEC) No 2454/93OJ L 253, 11.10.1993, p. 1..
Article 3Missing Text
TITLE IIQuotas
Article 7The import quantities to which this title refers are set out in Commission Regulation (EC) No 1440/95OJ No L 143, 27.6.1995, p. 17. and in subsequent annual tariff quota regulations.
A.Import of products under CN codes 01041030, 01041080, 01042090 and 0204 under GATT/WTO country-specific tariff quotas and under preferential quota systems
Article 8Applications for an import licence for imports within country-specific tariff quotas referred to in Article 12 of Regulation (EEC) No 3013/89 and for imports under the Europe Agreements establishing an association between the European Communities and their Member States of the one part, and Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Romania of the other part, shall be accompanied by a valid document of origin.
Article 91.The document of origin referred to in Article 8 shall be valid only if it is duly completed and endorsed, in accordance with the provisions of this Regulation, by an issuing authority shown in the list in Annex I.2.The document of origin shall be deemed to have been duly endorsed if it specifies the place and date of issue and the final date of validity, and if it bears the stamp of the issuing authority and the signature of the person or persons empowered to sign it.
Article 101.The document of origin referred to in Article 8 shall be drawn up in one original and three numbered copies of different colours and shall consist of a form, a model of which is shown in Annex II.The form shall measure approximately 210 × 297 mm. The original shall be drawn up on such paper as shall show up any tampering by mechanical or chemical means.2.The forms shall be printed and completed in at least one of the official languages of the Community.3.The original and the copies thereof shall be either typewritten or handwritten. In the latter case, they must be completed in ink and in block capitals.4.Each document of origin shall bear an individual serial number allocated by the issuing authority referred to in Article 9. The copies shall bear the same serial number as the original.5.Each document of origin shall bear the reference "issued in accordance with Title II A of Regulation (EC) No 1439/95."6.The issuing authority shall keep two copies and give the original and one copy to the applicant.
Article 111.The document of origin shall be valid for three months from its actual date of issue but in any event not later than 31 December of the year of its issue.The original of the document of origin shall be submitted, together with a copy, to the competent authorities at the time when the application for the corresponding import licence is submitted.However, from 1 October, documents of origin valid from 1 January until 31 March of the following year for quantities within the quota for that year may be issued on condition that they are not used in applications for import licences until 1 January of that year.2.The original shall be retained by the authority issuing the import licence. However, where the application for an import licence relates to only part of the quantity appearing on the document of origin, the issuing authority shall state on the latter the quantity in respect of which it has been used and, after having affixed its stamp thereto, shall pass it to the party concerned.
Article 121.An issuing authority shown in the list set out in Annex I shall:(a)be recognized as such by the exporting third country;(b)undertake to verify the particulars appearing on document of origin;(c)undertake to issue documents of origin only within the quantities and the duties provided for in Regulation (EC) No 1440/95 and in subsequent annual tariff quota regulations;(d)undertake to communicate to the Commission before the fifteenth day of each month the quantities, including the CN codes, in respect of which documents of origin were issued, together with the issue number of each document and the year to which it refers, broken down according to the duty payable and the intended destination during the preceding month; however, for all products they shall as soon as the documents of origin for 75 % of the quantities concerned have been issued (undertake, at the Commission's request, to communicate to the Commission any relevant information more frequently);(e)at the request of the Commission, undertaken to supply to the Commission and, if appropriate, to the Member States any item of relevant information enabling the particulars appearing on documents of origin to be verified.2.The list may be revised by the Commission where any issuing authority is no longer recognised, where it fails to fulfil any of the obligations incumbent on it or where a new issuing authority is designated.
Article 131.The import licence referred to in Article 8 shall be issued not later than one working day following that on which the application is lodged. Subject to the third subparagraph of Article 11 (1), it shall be valid until the final date of validity of the document of origin submitted in accordance with Article 8 but not later than 31 December of the year of issue of the document of origin.However, in duly justified exceptional cases Member States may extend the validity of an import licence for a period up to 25 January of the following year. Member States shall inform the Commission before 31 March each year of the import quantities and the circumstances involved for each supplier country.However, as soon as the Commission has requested from a supplier country, pursuant to Article 12 (1) (d), more frequent data as to the issue of documents of origin, the Commission can request that the import licence be issued only after the competent authority is satisfied that all information on the document of origin corresponds to the information received from the Commission through more frequent communication on the matter. The licence shall be issued immediately thereafter.2.Import licences shall be issued only within the quantities laid down in the relevant tariff quotas and only in response to an application accompanied by a valid document of origin issued for the same calendar year.3.On issue, each import licence shall bear in Box 20 the remark "issued in accordance with Title II.A of Regulation (EC) No 1439/95".4.No security shall be required for the issue of the import licence referred to in paragraph 1.5.The import licence must be returned to the issuing agency as soon as possible after use and not later than five days after its expiry.
Article 141.Licence applications and licences shall bear in box 8 the name of the country of origin. In the case of products falling within CN codes 01041030, 01041080 and 01042090, licence applications and licences shall bear in boxes 17 and 18 particulars of the net mass and where appropriate the number of animals to be imported.A licence shall make it compulsory to import the products from the country indicated.2.Notwithstanding Article 8 (4) of Regulation (EEC) No 3719/88, the quantity put in free circulation may not exceed that indicated in Boxes 17 and 18 of the import licence; the number "0" shall be entered to this effect in Box 19 of the said licence.3.Import licences issued in respect of the quantities referred to in Part 1 of the Annex to Commission Regulation (EC) No 2808/2000OJ L 326, 22.12.2000, p. 1. and in subsequent annual tariff quota regulations shall bear in box 24 at least one of the following entries:Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 1 del anexo del Reglamento (CE) no 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]Told nedsat til 0 (jf. del 1 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 1 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]Duty limited to zero (application of Part 1 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)Droit de douane nul [application de la partie 1 de l'annexe du règlement (CE) no 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 1. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)Dazio limitato a zero [applicazione della parte 1 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 1 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)Direito limitado a zero [aplicação da parte 1 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 1 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 1 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).4.Import licences issued in respect of the quantities referred to in Part 2 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and in subsequent annual tariff quota regulations shall bear in box 24 at least one of the following entries:Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 2 del anexo del Reglamento (CE) no 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]Told nedsat til 0 (jf. del 2 i bilaget i forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]Duty limited to zero (application of Part 2 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)Droit de douane nul [application de la partie 2 de l'annexe du règlement (CE) no 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 2. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)Dazio limitato a zero [applicazione della parte 2 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 2 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)Direito limitado a zero [aplicação da parte 2 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 2 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 2 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).5.Import licences issued in respect of the quantities referred to in Annex III to Regulation (EC) No 1440/95 and in subsequent annual tariff quota regualtions shall bear in Box 24 at least one of the following entries:Derecho limitado a 10 % [aplicación del Anexo III del Reglamento (CE) no 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]Told nedsat til 10 % (jf. bilag III til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)Beschränkung des Zollsatzes auf 10 % (Anwendung von Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)Δασμός περιοριζόμενος στο 10 % [εφαρμογή του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]Duty limited to 10 % (application of Annex III of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)Droit de douane 10 % [application de l'annexe III du règlement (CE) no 1440/95 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]Dazio limitato a 10 % ((SIC! [applicazione dell'allegato III del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]Invoerrecht beperkt tot 10 % (toepassing van bijlage III bij Verordening (EG) nr. 1440/95 en de latere verordeningen tot vaststelling van jaarlijkse tariefcontigenten)Direito limitado a zero (aplicação do anexo III do Regulamento (CE) no 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais)Tulli rajoitettu 10 % prosenttiin [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen III ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen]Tull begränsad till 10 % (tillämpning av bilaga III i förordning (EG) nr 1440/95 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).
B.Imports of products under CN codes 01041030, 01041080, 01042090 and 0204 pursuant to GATT/WTO non-country specific tariff quotas
Article 15Member States shall issue import licences for the import of products under GATT non-country-specific tariff quotas for supplier countries other than those included in Title II.A.During each of the first three quarters of each year, such import licences shall be issued within the limits of one quarter of the quantities, expressed in tonnes liveweight and referred to in Part 3 of the Annex, and expressed in tonnes of carcase equivalent and referred to in Part 4 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and in subsequent annual tariff quota regulations.During September of each year Member States shall issue import licences within the remaining balance of these quantities.
Article 161.The maximum overall quantity for which any one party may apply by lodging one or more licence applications shall be that laid down in Part 3 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and in subsequent annual tariff quota regulations for the quarter in which the licence application(s) concerned is (are) lodged.2.Applications for licences may be lodged only during the first 10 days of each of the first three quarters of the year and during the first 10 days of September.3.Applications for licences, broken down by product (referring to total quantities expressed in carcasse equivalent) and by country of origin, shall be forwarded by the Member States to the Commission No later than the sixteenth day of each of the first three quarters and by 16 September, at 5 pm.4.The Commission shall decide, before the twenty-sixth day of each of the first three quarters and before 26 September by product and by country of origin, either:(a)to authorize the issue of licences for all the quantities applied for, or(b)to reduce all the quantities applied for by the same percentage.Subject to the Commission decision Member States shall issue the licences only within the quantities for which they have forwarded application to the Commission.5.Licences shall be issued on the thirthieth day of each of the first three quarters and on 30 September.6.On issue each import licence shall bear the reference in Box 20 "issued in accordance with Title II.B of Regulation (EC) No 1439/95."
Article 171.Import licences referred to in Article 15 of this Regulation shall be valid for three months from their date of issue within the meaning of Article 21 (1) of Regulation (EEC) No 3919/88.2.Licence applications and licences shall bear in Box 8 the name of the country of origin. In the case of products falling within CN codes 01041030, 01041080 and 01042090, licence applications and licences shall bear in Boxes 17 and 18 particulars of the net mass and where appropriate the number of animals to be imported.A licence shall make it compulsory to import products from the country indicated.3.Notwithstanding Article 8 (4) of Regulation (EEC) No 3719/88, the quantity put in free circulation may not exceed that indicated in Boxes 17 and 18 of the import licence; the number "0" shall be entered to this effect in Box 19 of the said licence.4.Import licences issued in respect of the quantities referred to in Part 3 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and in subsequent annual tariff quota regulations shall bear in box 24 at least one of the following entries:Derecho limitado a 10 % [aplicación de la parte 3 del anexo del Reglamento (CE) no 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]Told nedsat til 10 % (jf. del 3 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)Beschränkung des Zollsatzes auf 10 % (Anwendung von Teil 3 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)Μηδενικός 10 % [εφαρμογή του μέρους 3 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]Duty limited to 10 % (application of Part 3 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)Droit de douane 10 % [application de la partie 3 de l'annexe du règlement (CE) no 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]Carina ograničena na 10 % (primjena Dijela 3. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)Dazio limitato a 10 % [applicazione della parte 3 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]Invoerrecht beperkt tot 10 % (toepassing van deel 3 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)Direito limitado a 10 % [aplicação da parte 3 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]Tulli rajoitettu 10 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 3 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)Tull begränsad till 10 % (tillämpning av del 3 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).5.Import licences issued in respect of the quantities referred to in Part 4 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and in subsequent annual tariff quota regulations shall bear in box 24 at least one of the following entries:Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 4 del anexo del Reglamento (CE) no 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]Told nedsat til 0 (jf. del 4 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 4 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 4 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]Duty limited to zero (application of Part 4 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)Droit de douane nul [application de la partie 4 de l'annexe du règlement (CE) no 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 4. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)Dazio limitato a zero [applicazione della parte 4 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 4 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)Direito limitado a zero [aplicação da parte 4 do anexo do Regulamento (CE) n.o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 4 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 4 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).
Article 181.The issue of the import licence shall be conditional on the provision of a security as a guarantee that importation will be effected during the period of validity of the licence. The security shall be wholly forfeit if the operation is not carried out, or partially forfeit if the operation is only partially carried out within that period.2.The level of the security relating to the import licences shall be:1 ECU per animal for live animals,7 ECU per 100 kg for other products.
TITLE IIINotification
Article 191.In respect of Title I, Member States shall communicate to the Commission before 15 July and 15 November each year the cumulative situation in respect of import licences issued for the periods January to June and January to October respectively. They shall also communicate before 31 January each year the final cumulative total of import licences issued during the course of the previous year.2.In respect of Title II.A:(a)Member States shall communicate to the Commission before the fifth working day of each month, by telex or by fax, the quantities, by product and by origin, in respect of which during the preceding month:the import licences referred to in Article 8 have been issued,the import licences returned to the issuing agency pursuant to Article 13 (5) have been used.However, as soon as the Commission has requested from a supplier country, pursuant to Article 12 (1) (d), more frequent data as to the issue of documents of origin, the Member States as well shall communicate to the Commission more frequently the same information.(b)Member States shall communicate to the Commission before 15 July, 15 September and 15 November each year, the cumulative situation in respect of import licences issued for the periods January to June, January to August and January to October respectively; they shall also communicate before 31 January each year the final cumulative total of import licences issued during the course of the previous year.3.In respect of Title II.B, Member States shall communicate to the Commission before 15 February, 15 May, 15 August and 15 October each year the cumulative situation in respect of import licences issued for the first three quarters and September of each year.Missing Text
Article 20Regulations (EEC) No 2668/80, (EEC) No 19/82, (EEC) No 20/82 and (EEC) No 3653/85 are hereby repealed. However they shall remain applicable to import licences issued under those regulations.
Article 21This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Communities.It shall apply from 1 July 1995.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.ANNEX IList of authorities in exporting countries empowered to issue Documents of origin1.Argentina: Ministerio de Agroindustria2.Australia: Department of Agriculture, Fisheries and Forestry3.Bosnia-Herzegovina: Economic Chamber of Bosnia and Herzegovina4.Bulgaria: Ministry of Trade and Foreign Economic Cooperation5.Chile: Servicio agricola y ganadero del Ministerio de Agricultura — Santiago6.Croatia: "EUROINSPEKT", Zagreb7.Hungary: Ministère de l'Industrie et du Commerce8.Island: Ministry of Trade9.Former Yugoslav Republic of Macedonia: Chambre d'économie, Skopje10.New Zealand: New Zealand Meat Board11.Poland; Polski Zwiazek Owezarski12.Romania: Ministère du Commerce13.Slovenia: "INSPECT", Ljubljana14.Slovakia: Ministry of Economy15.Czech Republic: Ministry of Industry and Trade16.Uruguay: Instituto nacional de carnes (Inac)ANNEX II01995R1439-20170626_en_img_1